Skip navigation

Sign up | Lost password? | Help

El aguijón

Antonio Torres Sánchez

Ecología / Ecology

, ,



La era de la globalización no sólo ha roto las barreras culturales y comerciales, también nos ha hecho más interdependientes. La explosión demográfica y los graves problemas ecológicos que amenazan al planeta exigen que cada persona tenga en cuenta la repercusión de sus actos en la comunidad global.

No basta con reciclar vidrio o papel. En países como Alemania u Holanda, donde el nivel de reciclaje es muy alto, la prensa ha denunciado cómo a menudo buena parte de estos materiales no encuentran comprador, y terminan “aparcados” en cualquier país del tercer mundo.

La naturaleza no es sólo un lugar para ir de paseo los domingos. Es nuestro pulmón y nuestro sustento. Conservarla es la única opción inteligente.

---

The era of globalization has not only broken the cultural and commercial barriers, has also made us more interdependent. The population explosion and serious ecological problems facing the planet require that each person takes into account the impact of their actions in the global community.

Not enough to recycle glass and paper. In countries like Germany or Holland, where the level of recycling is high, the press has often complained how much of these materials not find a buyer, and become "parked" in any third world country.

Nature is not just a place to go for a walk on Sundays. It is our lungs and our livelihoods. Keeping it is the only smart choice.

Coherencia.

,




Pitágoras decía que una persona, aunque esté sola, nunca debería hacer nada de la que se avergonzaría si la vieran los demás. Consideraba que el respeto a uno mismo empezaba por ser coherente con los principios que uno se había fijado.

Cada individuo es juez y abogado de sí mismo. Nadie mejor que él para saber si actúa o no correctamente.

Puesto que las circunstancias cambian constantemente y requieren que nos adaptemos a ellas, no es fácil mantener la coherencia en nuestros actos. Tomemos el ejemplo de alguien que se ha prometido no volver a beber nunca más alcohol. Esta persona comunica su intención a los que le rodean, los cuales se convierten en testigos de su decisión. Si la persona en cuestión tiene un mal día, es posible que se le pase por la cabeza tomar una copa “para relajarse”. Como ha hecho pública su determinación, no quiere decepcionar a los demás y acaba bebiendo en su casa a salvo de la mirada de los demás.

Éste es el error que cometemos demasiado a menudo. En este caso, el individuo olvida que a quien no debe decepcionar es a él mismo. Es a su propia persona a quien debe el respeto y no a terceros. Vivir para satisfacer a nuestro entorno es una postura superficial que no favorece al equilibrio. En la medida de lo posible, hay que ser transparente dentro y fuera de nuestra intimidad. Los disfraces pueden esperar al día de carnaval.

Tiempo / Время / Time



Tu tiempo te pertenece, debes partir de aquí. Por lo tanto, eres tú quien debe decidir a qué o a quién lo dedicas. Lo más probable es que tengas buena parte del día ocupado, por lo que las horas libres deberían ser tu propio reducto de placer y creatividad.

No te comprometas a lo que no quieres comprometerte ni hagas nada que no quieras hacer. Esto no significa que debas adoptar una postura egoísta ante las personas que te rodean. Hay que saber encontrar el equilibrio entre las necesidades de los otros y las propias. Si alguien se halla en verdadera necesidad, está plenamente justificado que renuncies a tus propios proyectos para asistirlo. El error es perder el tiempo simplemente para dar gusto a los demás.

Una de las recomendaciones de la ética budista es no tomar lo que no nos ha sido ofrecido. Esto va más allá del robo material, como es el caso del mandamiento bíblico, ya que también se entiendo que no hay que tomar el tiempo o las energías de una persona si ésta no nos los ofrece libremente.

Otra manera de dilapidar la vida es asumir más obligaciones de las necesarias. El tiempo es más que oro, es el raíl por el que pasa el tren de nuestra existencia. Si tiene sentido ahorrar dinero, aún lo tiene más reservarse tiempo para realizar algo gratificante. El día que muere sin que hayamos hecho nada para nosotros es como si no hubiera existido.

---

Ваше время твое, ты здесь. Таким образом, это вы должны решить, кто или что вы его используете. Скорее всего, вы заняли большую часть дня, так что перерыв должен быть вашим оазис наслаждения и творчества.

Не совершать то, что вы не совершали и не делать ничего, что не хотите делать. Это не значит, вы должны принять эгоистичным отношением к людям вокруг вас. Надо знать, как сбалансировать потребности других и самих себя. Если кто-то в реальной необходимостью является полностью оправданным отказаться от ваших собственных проектов, призванных помочь вам. Ошибка тратить время в угоду другим.

Одна из рекомендаций буддийской этике не взять то, что мы не были предложены. Это выходит за рамки материальных украдены, как обстоит дело с библейской заповеди, а также понимать, что мы не должны тратить время и энергию человека, если оно добровольно не предложили нам.

Другой способ растратить жизнь берет на себя больше обязанностей, чем это необходимо. Время это больше, чем золота, трек поездом кончине нашего существования. Если это имеет смысл, чтобы сэкономить деньги, но она имеет более зарезервировать время сделать что-нибудь полезным. На следующий день я умру без этого мы не сделали ничего для нас или не существовало.

---

Your time is yours, you from here. Therefore, it is you who must decide who or what you use it. Chances are you have occupied much of the day, so the time off should be your oasis of pleasure and creativity.

Do not commit to what you do not commit or do anything that does not want to do. This does not mean you should adopt a selfish attitude to people around you. One must know how to balance the needs of others and themselves. If someone is in real need is fully justified to give up your own projects to assist you. The mistake is to waste time just to please others.

One of the recommendations of Buddhist ethics is not to take what we have not been offered. This goes beyond material stolen, as is the case of the biblical commandment, and also understand that we must not take the time or the energy of a person if it is not freely offered to us.

Another way to squander life is taking on more obligations than necessary. Time is more than gold, is the track by the train passing of our existence. If it makes sense to save money, yet it has more reserve time to do something rewarding. The day I die without that we have done nothing for us or not existed.

A Safo.

, ,



Porque eres canallesca, porque eres exquisita,
y porque eres perversa, y porque eres fatal,
mi carne pecadora tu carne necesita
para librar las mieles de las flores del Mal.

Porque tiene tu vientre albor de margarita,
y tus piernas, columnas de tu templo carnal,
guardan el Tabernáculo de mi hostia maldita
y ocultan el secreto de mi anhelo sensual.

Porque tus ojos glaucos, para el hombre inconstantes,
brillan faunescamente, lesbianos, inquietantes,
cuando pasa una núbil doncella junto a ti,

anhelo pecadora, tu lascivo contacto
para la complicada consumación del Acto,
¡Con la santa lujuria que está latente en mí!

Resaca.

, ,




Cuando ya la resaca deje mi alma en la playa,
y del arco agobiado de mi espalda se vaya
el ala cercenada, cual vela desafiante,
en cicatriz y estela prolongará el instante.

Quedarán vigilando, símbolo intrascendente,
dos pobres ojos pródigos y una mendiga frente.
¡Catacumba de agua, amor! ¡No me conoces!
Ni nadie nos conoce. Sólo hay fugaces roces,
desencuentros, en la prieta mudez de encrucijadas.

Expían su demora presencias nunca halladas.
No son cruz ya los brazos ni altar para holocausto
de salvajes ternuras. Con su claror exhausto,
un sol desalentado ahonda los abismos.
Somos polvo y lucero, todo en nosotros mismos.
Para esta elemental ceniza taciturna
sea la inmensa lágrima del Mar celeste urna.

Mujer.



Mujer, mujer, espacio de mi vuelo!

La lluvia / Дождь / Deszcz

, ,



Cae la lluvia suavemente
con un susurro tierno y claro,
y el corazón se va durmiendo
por el rumor acompañado.

La lluvia trae muchas cosas
que ya teníamos olvidadas:
viejos jardines a lo lejos
desde balcones de la infancia.

Antiguas voces que se fueron,
músicas lentas y remotas
y unos instantes de amor pleno
bajo otra lluvia melancólica.

Llueve en ventanas y azoteas,
sobre los árboles y el campo;
llueve también sobre mis penas
y los recuerdos más lejanos.

---

Дождь выпадает мягко
с шепотом мягкой и чистой,
и сердце спит
сопровождаются звуком.

Дождь приносит много вещей
что мы забыли:
старый сад на расстоянии
дети из балконов.

Древние голоса
медленная музыка и удаленный
и моментов, полных любви
в другом дождь тоску.

Дождь на окнах и крышах,
на деревьях и в сельской местности;
дождей также о своих злоключениях
и ранние воспоминания.

---

Pada deszcz delikatnie
z szeptem miękkie i jasne,
i serce śpi
towarzyszy dźwięk.

Deszcz przynosi wiele rzeczy
, że zapomnieliśmy:
starych ogrodów w odległości
dzieci z balkonami.

Ancient głosy były
powolny muzyki i zdalnym
i chwile pełne miłości
w innym deszczu melancholii.

Deszcz na okna i dachy,
na drzewach i na wsi;
pada także o moje kłopoty
i najwcześniejsze wspomnienia.

Quisiera tener varias sonrisas de recambio...



Quisiera tener varias sonrisas de recambio
y un vasto repertorio de modos de expresarme.
O bien con la palabra, o bien con la manera,
buscar el hábil gesto que pudiera escudarme...

Y al igual que en el gesto buscar en la mentira
diferentes disfraces, bien vestir el engaño;
y poder, sin conciencia, ir haciendo a las gentes,
con sutil maniobra, la caricia del daño.

Yo quisiera ¡y no puedo! ser como son los otros,
los que pueblan el mundo y se llaman humanos:
siempre el beso en el labio, ocultando los hechos
y al final... el lavarse tan tranquilos las manos.

Soy de lluvia / Я дождь



Un gris limpio, monótono, inasible,
en este día de lluvia
y cielo enfermo,
el corazón del agua está soñando
con bandadas de pájaros
de vidrio,
y en la rama otoñal, junta la ausencia,
luces mojadas, y voces
de aluminio.
Hay como un gato gris
rondando en torno,
así de blando,
así
de ojo amarillo.
Es casi tarde, mi niñez descalza,
viene a buscarme por un largo río,
bajo un mar vertical
deshilachado,
y un silencio de océano dormido.
Salgo a su encuentro, quedo de su mano,
me desnudo en su piel, líquida cuna,
vuelvo a mi antiguo manantial,
deshago,
gota a gota, pausada, mansa,
muerta.
Bajo un llanto de techos castigados,
somnolientos, reencarno,
soy de lluvia.

---

Чистота серые, серые, неуловимой,
В этот день дождя
Небо и жестоком
вода сердце мечтает
с стаи птиц
стекло,
и отраслевой осенней встрече отсутствие,
мокрые фары и голоса
алюминий.
Существует серый кот
шатался,
Таким образом, мягкий
таким образом
желтые глаза.
Это почти вечер, мое детство босиком
приходит, чтобы найти меня длинная река,
под морем вертикальный
изношен,
Океан и промолчал.
Я иду навстречу ему остановиться рукой,
меня голым на своей коже, жидкий кроватке
Я возвращаюсь к моей старой весны
МПОГ,
капля по капле, медленно, нежно,
мертвый.
Под одной крышей плакала наказывать
сонный, реинкарнация,
Я дождь.

Amar es no dormir ... / Любовь не сон ...

, ,




Amar es no dormir cuando en mi lecho
sueñas entre mis brazos que te ciñen.





Когда любовь не спит в моей постели
Мечта у меня на руках вы ужесточение эффекта.