Deepblue Shell- <i><strong>Moon to the West River</strong></i>
Thursday, 8. March 2007, 13:56:04
明月别枝惊鹊
清风半夜鸣蝉
稻花香里说丰年
听取蛙声一片
~*~
七八个星天外
两三点雨山前
旧时茅店社林边
路转溪头忽见
~*~
I leave the tree under the bright moonlight
Startling a perched magpie,
In a midnight breeze sings a summer insect.
They're telling a tale of good harvest amidst the smell of blooming rice,
In the night air crisp songs of frogs stretch.
~*~
Several stars shining up the sky,
A few raindrops falling down the mountainside.
Next to the woods stands a cottage of old times-
It unexpectedly emerges behind a corner upon a river bed.
~*~
Translation and Copyright by AzureTimm. Original text by 辛弃疾 is avalable under GNU free documentation licence.
















How to use Quote function: