Truyện cười tiếng anh

Vietnammese and English

Subscribe to RSS feed

Happy Birthay To You !!!



I hope all your birthday dreams and wishes come true.

Sinh viên hát Rap 'Bản sắc Việt Nam'


Lời bài hát: "Bản sắc Việt Nam" - Characteristic of Vietnam:




Welcome to Viet Nam! Bản sắc Việt Nam 2010

Welcome to Viet Nam! Đất nước Việt Nam một dân tộc phi phàm

Welcome to Viet Nam! Người dân Việt Nam con rồng cháu tiên

Welcome to Viet Nam!!!

Bạn chưa từng có dịp được đặt chân đến với đất nước Việt Nam

Hãy để bài hát của tôi làm hướng dẫn viên đưa bạn đi thăm quan

Dân tộc Việt Nam người dân mến khách chào đón các bạn cùng vô vàn

Từ xưa đến nay dẫu có đổi thay nhưng kiến trúc cổ vẫn hiên ngang

Làng tranh Đông Hồ, khu phố cổ, Hồ Gươm lắng đọng nét nên thơ

Đất nước Việt Nam lịch sử lâu đời người người bên nhau xây ước mơ

Nét đẹp Việt Nam luôn chỉ có một những buổi chiều tà hoàng hôn xuống

Hoa sữa thơm nồng, ly trà ấm ngồi xung vầy bên nhau tan rét đông

Con cháu vua Hùng, con cháu Bác Hồ nhiệt huyết trong tim và con rồng

Đời đời kiếp kiếp gắn chặt bên nhau chảy chung bên nhau một dòng máu Lạc Hồng

Đất đai màu mỡ đồng lúa xanh rờn trải dài thơm mát bên dòng sông

Bản sắc Việt Nam năm 2010!

1000 năm qua người dân Việt Nam bên nhau dựng xây và giữ nước

Mở mang bờ cõi bốn phương sát cánh không còn một bóng quân xâm lược

Lịch sử hào hung khắc ghi trong tâm muôn vàn người con của đất Việt

Qua bao tháng năm thì vẫn reo vang bài ca mang tên sự bất diệt

2010 con cháu Lạc Hồng về đây trong tâm lòng thành kính

Tay nắm chặt tay tự hào một dòng máu đỏ đang chảy trong tim mình

54 dân tộc anh em hằn sâu tục ngữ ca dao: "Lá lành đùm lá rách"

Một manh áo rét sẻ chia cũng đủ ấm lên tình người trong giá lạnh

Từ Bắc chí Nam, địa đầu cho đến tận cùng của Tổ quốc

Tôi vẫn sẽ đi và hát cho mọi người nghe những câu ca thân thuộc

Chào mừng các bạn đến với đất nước chúng tôi mảnh đất hình chữ S

Việt Nam nơi tôi sinh ra tương lai không xa sẽ chính là nơi của điểm hẹn!

25 Minutes




After some time I've finally made up my mind
She is the girl and I really want to make her mine
I'm searching everywhere to find her again to tell her I love her
and I'm sorry about the things I've done

I find her standing in front of the church
the only place in town where I didn't search
She looks so happy in her wedding-dress
but she's crying while she's saying this

Chorus:
Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

Against the wind I'm going home again
wishing me back to the time when we were more than friends


But still I see her in front of the church
the only place in town where I didn't search
She looked so happy in her wedding-dress
but she cry while she was saying this

Chorus: Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty-five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

Out in the streets
places where hungry hearts have nothing to eat
inside my head
still I can hear the words she said

Chorus:
Boy I've missed your kisses all the time but this is
twenty-five minutes too late
Though you traveled so far boy I'm sorry your are
twenty-five minutes too late

(repeat chorus)

I can still hear her say.......
Lời Việt: 25 Phút

Sau vài lần đắn đo cuối cùng tôi quyết định
Nàng là người con gái tôi muốn có được
Tôi tìm nàng khắp nơi để nói rằng tôi yêu nàng
và xin lỗi nàng vì những điều tôi đã làm

Tôi tìm thấy nàng đang đứng trước cổng nhà thờ
Nơi duy nhất tôi không tìm trong thành phố
Nàng trông thật hạnh phúc trong bộ váy cưới
Nhưng nàng đã khóc khi nàng nói rằng:

Em luôn luôn nhớ đến những nụ hôn của anh
Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút
Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em
Nhưng em xin lỗi, anh ơi …
Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi..

Tôi trở về nhà, đi ngược chiều cơn gió
Ao ước mình trở lại những ngày chúng tôi yêu nhau
Nhưng dường như tôi vẫn thấy nàng đang đứng trước nhà thờ
Nơi duy nhất tôi không đến tìm nàng trong thành phố
Nàng trông thật hạnh phúc trong bộ váy cưới
Nhưng nước mắt nàng rơi khi nàng nói với tôi rằng

Em luôn luôn nhớ những nụ hôn của anh
Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút
Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em
Nhưng em xin lỗi,anh ơi…
Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi..

Ngoài đường phố
Nơi những con tim khát khao chẳng tìm thấy nguồn sống của mình
Trong đầu tôi vẫn quẩn quanh những lời nàng đã nói…

Em luôn luôn nhớ những nụ hôn của anh
Nhưng anh đến muộn hai mươi lăm phút
Dù anh đã bỏ công kiếm tìm em
Nhưng em xin lỗi,anh ơi…
Anh đã đến trễ hai mươi lăm phút rồi.

Vẫn quẩn quanh những lời nàng nói

Love to be love by you



I can’t believe I’m standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the Queen to reign my heart
You changed my live so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams
There are questions hard to answer
Can’t you see…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved by you

You're looking kind of scared right now
You're waiting for the wedding vows
But I don’t know if my tongue’s able to talk
Your beauty is just blinding me
Like sunbeams on a summer stream and
I gotta close my eyes to protect me
Can you take my hand and lead me
From here please yeah...yeah...

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need to be loved
I love to be loved by you

I know they gonna say our love's not strong enough to last forever
And I know they gonna say that we’ll give up because of heavy weather
But how can they understand that our love is just heaven sent
We keep on going on and on cause this is where we both belong…

Chorus:
Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life
Show me how can I show you
That I’m blinded by your light
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved, I need yes I need to be loved
I love to be loved by you

Yes I love to be loved by you

The biggest lie ?

The biggest lie ?
Two boys were arguing when the teacher entered the room.
The teacher says. “Why are you arguing?”
One boy answers. “We found a ten dollar bill and decided to give it to whoever tells the biggest lie.”
“You should be ashamed of yourselves.” Said the teacher.
“When I was your age I didn’t even know what a lie was.”
The boys gave the ten dollars to the teacher.

Ai nói dóc hay nhất?

Hai cậu bé đang cãi nhau thì thầy giáo bước vào lớp
Thầy giáo nói. “ Sao hai con lại cãi nhau?”
Một cậu bé liền trả lời. “ Chúng con nhặt được tờ 10 đô và chúng con quyết định đưa cho ai nói dối hay nhất.”
Thầy giáo nói. “ Hai đứa lên lấy làm xấu hổ vì điều đó.
Hổi bằng tuổi các con, thầy chưa bao giờ nói dối cả.”
Thế là hai cậu bé liền đưa tờ tiền 10 đô cho thầy.

My Daughter’s Music Lessons

My Daughter’s Music Lessons

“My daughter’s music lessons are a fortune to me”
“How is that?”
“They enabled me to buy the neighbors’ house at half price”

GÍA TRỊ CỦA NHỮNG BÀI HỌC NHẠC

“Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.”
“Tại sao vậy?”
“Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hảng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.”

THE RIVER ISN’T DEEP

THE RIVER ISN’T DEEP
A stranger on horse back came to a river which he was unfamiliar. The traveller asked a youngter if it was deep.
“No”, replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.
When the traveller reached the other side he turned and shouted : “I thought you said it wasn’t deep”
“It isn’t”, Was the boy’s reply: “it only takes grandfather’s ducks up to their middles!”


DÒNG SÔNG KHÔNG SÂU
Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một cậu bé xem dòng sâu ấy có sâu không.
Không đâu, chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người và ngựa đều phải bơi trối chết.
Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại và hét lên: -Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.
Đúng thế mà, - chú bé đáp, - Nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

FORGET IT

FORGET IT
“ The thrill is gone from my marriage, “ Bill told his friend Doug
“ Why not add some intrigue to your life and have an affair ?” Doug suggested.
“But what if my wife finds out ?”
“Heck, this is a new age live in, Bill. Go ahead and tell her about it !”
So Bill went home and said, “Dear, I think an affair will bring us closer together.”
“Forget it, “ said his wife. “ I’ve tried that – it never worked.”

QUÊN ĐIỀU ĐÓ ĐI
“Hôn nhân của tôi không còn thú vị nữa,” Bill nói với bạn Doug.
“ Tại sao không thêm sự ngoại tình vào cuộc đời bạn và có thêm một mối tình ?”
Doug đề nghị.
“ Nhưng vợ tôi tìm ra thì sao?”
“Đồ quỷ, chúng ta đang sống trong một thời đại mới, Bill ạ. Hãy thử và nói với cô ấy điều đó!”
Thế là Bill về nhà và nói: “Cưng, anh nghĩ là một mối tình sẽ làm cho chúng ta gần nhau hơn.”
“Quên điều đó đi”, Vợ anh ta nói. “Em đã thử rồi – nhưng không hiệu quả.”


I TOOK WHAT I WANT

One summer’s evening Paddy & Mick are on their way to the pub for their usual drink.
“I’m a bit tired tonight”, says Mick. “I think I’ll just have a little lie down in this ditch and have a little sleep. You can wake me up on your way home later.”

“ Right, you are, “ says Paddy, and they separate.
At the end of the evening, Paddy comes out of the pub and stars walking back to collect Mick from his ditch. He hasn’t gone far when Mick rolls up beside him driving a big shiny Volve.

“Where did you get that lovely car from ?!” asks Paddy, astonished.
“Well, I’ll tell you. It was like this,” says Mick. “ There I was lying in the ditch having a nice snooze and I had just turned over onto me other side when up drives a lovely lady in her nice new Volve and asks me if I’d like to come for a drive with her. Well, I thought, why not ? It a lovely evening for a drive. So in I got. She drove along for a bit and then turned off into a field. She got out of the car, took off all her clothes and said.
“ Take what you want!” So I took the Volve.


TÔI LÀM CÁI TÔI MUỐN

Một buổi tối hè, Paddy và Mick trên đường tới quán rượu để nhậu như thường lệ.

“Tối nay tôi hơi mệt,” Mick nói. “Tôi nghĩ tôi sẽ nằm ngủ một tí ở chỗ ngủ này. Bạn có thể đánh thức tôi dậy sau trên đường về nhà.”

“Được, đi đi,” Paddy nói và họ rẻ đôi.

Tối hôm đó, Paddy đi ra khỏi quán rượu và bắt đầu đi ngược lại để đón Mick từ chỗ nằm ngủ. Anh đi chưa xa thì Mick thình lình xuất hiện bên cạnh lái một chiếc Volvo láng coóng.

“Bạn đã lấy chiếc xe hơi đẹp đẽ này từ đâu vậy!” Paddy kinh ngạc hỏi.

“À, tôi sẽ kể. Nó giống thế này,” Mick nói. “ Tôi đang nằm ở đó ở chỗ ngủ đánh một giấc ngủ ngắn ngon lành và tôi mới chỉ trở mình sang phía kia thì một quý bà dễ thương đánh xe Volvo đẹp và mới đến và hỏi tôi có muốn đi một vòng với nàng không. Ồ, tôi nghĩ tại sao không. Một tối đẹp trời để dạo một vòng. Vậy là tôi lên xe. Nàng lái xe đi một chặp và sau đó ngoặc ra cánh đồng. Nàng bước ra khỏi xe, cởi hết quần áo và nói:

“Lấy cái anh muốn!” Vì thế tôi lấy chiếc Volvo.
May 2012
M T W T F S S
April 2012June 2012
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31