Skip navigation.

exploreopera

| Help

Sign up | Help

MARIA BRUNEREAU

ARTIST PAINTER

ARTISTS IN SEARCH OF A MARKET - Open Art Aurum

NEW EVENT IN TAORMINA: ARTISTS IN SEARCH OF A MARKET
Aurum auction house and tèa art gallery present: <open art aurum> first appointment in Italy

An auction of contemporary art reserved exclusively for artists in search of a market.



Highlights:


Auction

Excelsior Palace Hotel
Via Toselli,8
June 7th, 2008
09:00 p.m


Exposition
tèa art gallery
Via Giovanni Di Giovanni, 36
June 4th,5th and 6th, 2008
10:00 a.m. - 09:00 p.m


At last a door has been opened to Artists in search of a market.

With the precious contribution of the "tèa" art gallery in Taormina, the ambition of our event, called <open art aurum> is to act as a forerunner in the complex world of contemporary art in Italy. In fact, in order to increase its popularity, we believe that promotion, based solely on exhibiting works and a careful analysis and criticism of them, as often happens, is not enough to guarantee the growth of an artist. This is achieved by organising events focused on selling, currently the monopoly of just a few operators in the sector. To put it bluntly, the artist also needs economic support. Our venture will give him a showcase for selling, an arena for exhibiting his works and a space for his own creativity. In this way he will not have to suffer judgements and selective preconceptions, which, on the other hand, remain the exclusive prerogative of the public, the only art critic that expresses its own consent by buying the work. . He will not have to face demanding investments at a time when he has not yet won visibility on the market. Helping an artist who is trying to make a name for himself is a duty, which all auction houses, galleries and dealers should absolve, without taking the doubtlessly easiest and most profitably path of sponsoring those who are already well-known. Dedicating oneself to discovering talents could bring rewards that are very different from economical ones – rewards we have inexorably lost sight of, in today's world, sacrificed to the logic of easy money. Seeking anonymous quality presupposes ability and intuition, which, even if they do not exist, can easily be replaced by costly marketing operations.

The image of talented artists, who fold up their easel and put away their tubes of paint, is the one we want to avoid. This is how we got the idea of involving quiet, elegant Taormina, the international showcase, seen and visited by thousands of people coming from all over the world, in an event without precedent in Italy. The just reward for dozens of artists coming from all over Italy and abroad.

Our contemporary art auctions, which we will continue, in the future, to reserve for artists in search of a market, are a serious and interesting proposal that favour the freedom of buyers to be able to select works from different styles, techniques and topics, but above all the freedom of artists to indicate the starting price of their works at auction. In fact, the auction house has had a marginal impact on this subjective and specific problem.

Freedom of decision, without the influence or mental lucubrations of invented "art critics", freedom from fees composed of multi-digit numbers and from positive criticisms dictated, only, by personal profits.

The price of a work of art, established by the artist himself, by his common sense, by his reasoning and also by his passion, can also be synonymous with the word "sacrifice", but it will not be a pointless sacrifice, but rather an investment in his future.

An appeal, that many will criticise and reduce to demagogy and qualunquismo, to art masters and teachers at Academies of Fine Arts, so that they also, with their extensive preparation, may support their pupils, not only by teaching the true basics of art, but also be directing them toward economic markets; the other side of the coin. We have heard many stories of artists who, in their contemporarity, were considered mediocre and who,

instead, in their post-contemporarity were praised and celebrated. Were the critics of that time wrong or are we wrong now?

I finish with a promise: the next auction will be held among people, in an Italian square, like in the times of the ancient Romans, where they used to sell the possessions of public Treasury debtors around a spear embedded in the ground (sub asta vendere). So, I invite Italian Public Administrators to give some thought to the social, cultural and economic aspect of this idea that would be totally new for the art world, usually accustomed to static events: fairs, exhibitions and shows organised in enclosed, predefined spaces. A travelling market, a moving hub of attraction for the public and, why not, for dealers, collectors and art enthusiasts in general.

Come forward. The door is finally open.

Good luck and a successful auction for everyone.


Maria BRUNEREAU
Responsible Department Communications




Aurum Auction House srl
Via Calatabiano, 44
Catania - ITALY
openartaurum@gmail.com
www.equilibriarte.org/openartaurum
www.aurumaste.com

OPEN ART AURUM - Artisti in cerca di Mercata - ASTA

EVENTO NOVITA' A TAORMINA: ARTISTI IN CERCA DI MERCATO.

Aurum casa d'aste e tèa galleria d'arte presentano: <open art aurum>
primo appuntamento in Italia.
Asta d'arte contemporanea riservata esclusivamente agli artisti in cerca di mercato.

Highlights:
Asta
Excelsior Palace Hotel
Via Toselli,8
7 Giugno 2008
ore 21,00

Esposizione
tèa galleria d'arte
Via Giovanni Di Giovanni, 36
4,5 e 6 Giugno 2008
dalle ore 10,00 alle ore 21,00

Finalmente una porta aperta agli Artisti in cerca di mercato.
La nostra iniziativa, denominata <open art aurum>, che vede il prezioso contributo della galleria d'arte "tèa" di Taormina, ha l'ambizione di proporsi come apripista nel complesso mondo dell'arte contemporanea in Italia. Ai fini della sua completa diffusione, riteniamo, infatti, che la promozione, basata solo sull'esposizione delle opere e sull'attenta analisi e critica di esse, come spesso accade, non è sufficiente a garantire la crescita di un artista. Quest'ultima si completa mirando ad iniziative finalizzate ad azioni di vendita, il cui mercato è oggi monopolio di pochi operatori del settore. In poche parole l'artista ha bisogno anche di sostentamento economico. Con la nostra iniziativa, egli avrà una vetrina di vendita ed un palcoscenico di esibizione, spazio per la propria creatività, senza subire giudizi e preconcetti selettivi, che, invece, rimangono esclusivamente appannaggio del pubblico, unico critico d'arte, che esprime il proprio consenso attraverso l'acquisto dell'opera. Non gli sarà necessario affrontare investimenti impegnativi nel momento in cui non ha ancora acquisito visibilità sui mercati. Aiutare un artista in cerca di affermazione è un dovere, che tutte le case d'asta, le gallerie ed i mercanti dovrebbero assolvere, senza praticare la via, senz'altro più facile e redditizia, della sponsorizzazione di quello già affermato. Dedicarsi alla scoperta di talenti potrebbe essere portatore di gratificazioni diverse da quelle economiche, che al mondo d'oggi si sono inesorabilmente perse di vista, sacrificate alla logica del denaro facile. Cercare l'anonima qualità presuppone capacità ed intuito, che, anche se non esistono, possono essere facilmente surrogati da costose operazioni di marketing.

L'immagine degli artisti di talento che chiudono cavalletto e tubetti è quella che noi vogliamo scongiurare. Nasce così l'idea di coinvolgere la sobria ed elegante Taormina, vetrina internazionale vista e visitata da migliaia di persone provenienti da tutte le parti del mondo, in un evento senza precedenti in Italia. La giusta ricompensa per le decine d'artisti provenienti da tutta Italia e dall'estero.

Le nostre aste d'arte contemporanea, che anche in un prossimo futuro riserveremo agli artisti in cerca di mercato, rappresentano una proposta seria ed interessante, che privilegia la libertà degli acquirenti di poter scegliere le opere tra stili, tecniche e tematiche differenti, ma soprattutto la libertà degli artisti di indicare il prezzo base d'asta delle loro opere. Su questa soggettiva e specifica problematica, infatti, l'intervento della casa d'aste è stato marginale.

Libertà di decisione, senza condizionamenti o elucubrazioni mentali di inventati "critici d'arte", dagli onorari composti da numeri a molte cifre e dalle critiche positive dettate, solo, dal proprio tornaconto personale.

Il prezzo di un opera d'arte, stabilito direttamente dall'artista, dal suo buon senso, dalla sua ragione ed anche dalla sua passione, può anche coniugarsi con la parola sacrificio, ma non sarà un sacrificio sterile, bensì un investimento sul futuro.

Un appello, che molti criticheranno e tacceranno di demagogia e qualunquismo, ai Maestri d'arte ed agli Insegnanti delle Accademie d'Arte, affinché, anche loro, dall'alto della loro preparazione, sostengano i loro allievi, non solo insegnando i veri fondamentali dell'arte, ma anche indirizzandoli verso i mercati economici, altra faccia della medaglia. Conosciamo molte storie di artisti che nella loro contemporaneità furono considerati mediocri e che, invece, nella loro post-contemporaneità sono stati osannati e celebrati. Sbagliarono i critici d'allora o stiamo sbagliando noi adesso?

Concludo con una promessa: la prossima asta verrà svolta tra la gente, in una piazza d'Italia, come nell'antica Roma, dove si vendevano i beni dei debitori del Tesoro pubblico presso un'asta conficcata in terra (sub asta vendere). Quindi, invito i Signori Amministratori Pubblici Italiani ad attenzionare l'aspetto sociale, culturale, ed economico di tale proposta, che sarebbe una novità assoluta per il mondo dell'arte, solitamente abituato a manifestazioni statiche: fiere, mostre e rassegne, organizzate in spazi chiusi e predefiniti. Un mercato itinerante, un polo d'attrazione in movimento per il pubblico e, perché no, per i mercanti, i collezionisti e gli appassionati d'arte in genere.

L'Aurum, che mi onoro di rappresentare, sarà ben lieta di contribuire, con le proprie password societarie composte da trasparenza e da legalità, alla loro realizzazione. Fatevi avanti.

La porta è finalmente aperta.

In bocca al lupo e buon'asta a tutti.

Toni La Spina

+39 339 5007114


* * * * * * * * * * * * * * * *
ARTISTI PARTECIPANTI:
Antonella Affronti, Paola Alviano Glaviano, Tania Anile, Rachele Ascanio, Piero Baiamonte, Paolo Benedetti, Alessandra Benini, Romina Berto, Raffaele Boccia, Liliana Bordoni, Luisa Borin (Gigì), Giuseppe Borrello, Francesco Borzani, Anna Branca, Maria Brunereau, Miky Canzi, Domnica Cervaciuc, Cleide, Antonio Cristalli (Alli), Milena Crupi, Giuseppe Della Volpe, Adele D'Ettorre, Roberta Diazzi, Daniela Domenichini, Manolo Espindel, Anna Maria Fazio (Crystal), Beatrice Feo, Maria Ferrara, Sergio Figuccia, Ester Foglia, Alberto Franco, Freeman, Giovanna Garbuio, Felice Giancaspro, Claudio Giulianelli, Giusi Gramegna, Soha Khalil, Andrea Latina, Luigi Lombardo, Sonia Lovo, Maria Grazia Mancino, Giampiero Mancasi, Fiorella Manzini (Fiorella), Angelo Mazzoleni, Marta Melniczuk, Luca Mentasti, Francesco Messina, Roberto Minera, Sonia Mutti, Clara Nicese, Antonino G. Perticone, Mari Jana Pervan, Alex Preti, Marina Profumo, Massimiliano Robino, Leandro Russo, Jeannette Rütsche (Sperya), Andrea Schiavetti, Ryoma Shirai, Mitzi Simonetti, Alfio Sorbello, Anna Lisa Vaianella e Dino Ventura.
* * * * * * * * * * * * * * * *

Exposición en el Tecnológico de Monterrey, Campus Cuernavaca

Invitación especial: Sueños, mitos y leyendas. María Brunereau

Muy buen día:

En apego a nuestra Misión al 2015, el Tecnológico de Monterrey, Campus Cuernavaca reafirma su compromiso con el desarrollo cultural de la comunidad al presentar la exposición titulada Sueños, mitos y leyendas, de la artista plástica mexicana María Brunereau. En esta ocasión nuestras instalaciones se verán engalanadas con una muestra museográfica de 14 piezas de arte que reflejan las tradiciones mexicanas y la mitología prehispánica, dentro de un contexto onírico.

Le invitamos a visitar esta magnífica exposición en las instalaciones de la Biblioteca del campus del 6 al 14 de marzo, así como a asistir a la inauguración el jueves 6 de marzo a las 15:30 horas, donde tendremos el honor de contar con la presencia de la artista María Brunereau, quien sin duda nos enriquecerá con su experiencia.

Atentamente,

Lic. Raúl Irabién Contreras
Director de Difusión Cultural
Dirección de Asuntos Estudiantiles
Tecnológico de Monterrey, Campus Cuernavaca

Tel.: (52) 777 3.62.08.00, ext. 1965.
Enlace inter campus: 80-282-1965.
www.itesm.mx


Exhibition "Homage to José Maria Sert" at the United Nations Building in Geneva organised by the "Club del Libro en Español ONU

, ,

Inauguration Tuesday 27th November 2007 at 6 p.m.; the works will remain on display until Friday 7th December 2007.

United Nations Building, Geneva, building E, mezzanine 2nd floor (entrance through door de Pregny, 16 Avenue de la Paix).

"The roots of her homeland are in her painting. A strong, indissoluble, ancestral embrace. The origins are prominent, both in the drawing and in the colours. The force of life transmitted by persuasive, intense, sophisticated images. Watering the path of life of peoples, so different and yet so similar and travelling along it with love, in an attempt to unite it. The union of peoples with a universal thread: painting – in the prince of its techniques: oil on canvas. The pride of attempting to contribute to contact and brotherhood with ones own emotions. The language of works of art: life at the centre of the universe. The artist is man and as such favoured by God: he becomes a messenger and an instrument like an initiate, a chosen one".
Toni La Spina

The three works of art.

Tlacuilo:
“the delicate joint of the woman’s fingers. The body of a woman who is the very casket of the miracle of life. The contrasting images of science and faith: little icons of colour similar to “‘houses” of the zodiac mix with coils and double-helixes that lead back to the concept of science, as an integral part, of the divine design”.

Iguana:
“The intense gaze of a woman forming a bridge between the sacred and the profane. Soft contours between the hair and the body of the iguana symbolising the eternal union between God and man. The sacred, represented by the animal of ancient tradition, lives and dominates in the mind and ends up by forming a meaningful part of it”.


Cimarron:
“the strength of thought, the steadfastness of reason and the pride of ideas. These are the concepts that explode from the vision of the work that brings to mind young passions that are never subdued by years of maturity. The gaze projected towards the future, with the faith of someone who has made wisdom her philosophy of life”.

100 Manufatti d'arte antica, moderna e contemporanea in ASTA - Salerno, Italia

, , ,

Catalogo on line: www.aurumaste.com/

Lotto 16 Descrizione:

Maria Brunereau
"Maternità"
Olio su cartone telato
cm 40 x 50
STIMA MIN.: € 600
STIMA MAX.: € 800
Base Asta: € 500,00

Opere in asta di GianCappetti, Brentana, Picasso, Ingres, Schifano, Guttuso, Creti, Guercino, ecc.
AURUM ASTE srl

Centro Direzionale
"San Leonardo"
Via S. Leonardo, 120
Traversa Migliaro
SALERNO


ASTA

7 Dicembre 2007
ore 18,00

ESPOSIZIONE
5 e 6 Dicembre 2007
dalle ore 10,00 alle ore 20,00
(orario continuato)
7 Dicembre 2007
dalle ore 10,00 alle ore 12,00

Echi dalla civiltà azteca

, , , ...



Nella splendida cappella Marinoni di Cerete Alto, delizioso paese della Valle Seriana, ha esposto nel corso del mese di agosto la pittrice Maria Brunereau. Bella e interessante sorpresa per i numerosi turisti presenti, attirati dagli splendidi paesaggi bergamaschi e dai non meno stuzzicanti menu tradizionali da gustare all’aria aperta che hanno animato le numerose feste e sagre paesane.

Le opere di Maria Brunereau rappresentano un’incredibile esperienza visiva ed emotiva che ha il potere di farci compiere un suggestivo viaggio nell’arte e, contemporaneamente, a ritroso nel tempo nella civiltà atzeca. Non è cosa di tutti i giorni vedersi riprodotti e reinterpretati i valori mitologici e simbolici, ma anche umani e spirituali, di uno dei popoli precolombiani più evoluti.

I misteri di questo popolo vengono trasfigurati con sapienti richiami dal fascino criptico dall’artista fino a diventare una chiave di lettura e interpretativa del nostro tempo, attraverso le immagini dei corpi nudi, maschili e femminili, in plastiche espressioni, simboli formali dell’essenza stessa dell’umanità che si perpetua.

Di quell’antica civiltà, fascinosa e oscura, che nella tradizione viene descritta spesso come soggiogata da severe e austere regole etiche e oppressa da divinità incombenti e minacciose, si riprendono i concetti espressivamente vitali e questa fase è ancora più evidente nei ritratti dei volti, nell’armonia degli incarnati ben disegnati, nel bagliore penetrante degli sguardi fieri, in quell’atteggiarsi delle labbra che paiono colte nel momento stesso in cui stanno per rivelare verità misteriose e trascendenti.

Qui risiede il fascino della pittura di Maria Brunereau: nello scavare tra le radici profonde di un passato e ripescarne con devota e ammirata passione gli stimoli più preziosi, lasciando che il fruitore della sua arte raffinata venga colto da una sorta di interiore e bruciante rimorso che affonda le sue radici nello scoprirsi complice – per quanto lontano nel tempo – della meschina e gretta voracità dell’Occidente conquistatore.

Dr. Ugo Perugini
Altro sito dove scrive:
www.vialesusanna.com/index.html

Mostra "Sogni, miti e leggende" - Provincia di Bergamo, Italia

,

Dall’11 al 25 agosto nella pittoresca cornice della “Capella Marinoni” di Cerete Alto verrà ospitata la mostra personale di una giovane pittrice franco-messicana, María Brunereau, che da qualche anno ha scelto di vivere in Italia per portare avanti la propria avventura artistica. Questo evento potrà essere l'occasione di unire alla vacanza e al riposo, una piccola, ma interessante, esperienza che si potrebbe definire culturale.

Infatti i quadri che Maria Brunereau propone al pubblico di Cerete oltre ad avere vivacissimi colori che certamente attraggono l'attenzione, sono per l'artista l'occasione di trasmettere ciò a cui, negli ultimi tempi, ella si è dedicata con grande passione e cioè il recupero e la rilettura di ciò che attiene alla antica cultura Messicana precolombiana. I suoi quadri sono infatti dedicati alla cultura Azteca -di quella popolazione del Messico di stirpe Nahua e lingua Nahuatl- nei suoi simboli, nelle sue innumerevoli divinità, nei suoi miti e nelle sue leggende.

La mostra di María Brunereau può essere l'occasione per apprendere qualcosa d’interessante riguardo ad una cultura certamente a molti di noi assolutamente sconosciuta.


Estér Foglia


Cappella Marinoni
P.zza Martiri della Libertà
Cerrete (BG)

El Olvido (oil, 100 x 50, 2004) - ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO -"TONIGHT I CAN WRITE " Pablo Neruda

TONIGHT I CAN WRITE

I can write the saddest poem of all tonight.
Write, for instance: "The night is full of stars,
and the stars, blue, shiver in the distance."
The night wind whirls in the sky and sings.
I can write the saddest poem of all tonight.
I loved her, and sometimes she loved me too.
On nights like this, I held her in my arms.
I kissed her so many times under the infinite sky.
She loved me, sometimes I loved her.
How could I not have loved her large, still eyes?
I can write the saddest poem of all tonight.
To think I don't have her. To feel that I've lost her.
To hear the immense night, more immense without her.
And the poem falls to the soul as dew to grass.
What does it matter that my love couldn't keep her.
The night is full of stars and she is not with me.
That's all. Far away, someone sings. Far away.
My soul is lost without her.
As if to bring her near, my eyes search for her.
My heart searches for her and she is not with me.
The same night that whitens the same trees.
We, we who were, we are the same no longer.
I no longer love her, true, but how much I loved her.
My voice searched the wind to touch her ear.
Someone else's. She will be someone else's. As she once
belonged to my kisses.
Her voice, her light body. Her infinite eyes.
I no longer love her, true, but perhaps I love her.
Love is so short and oblivion so long.
Because on nights like this I held her in my arms,
my soul is lost without her.
Although this may be the last pain she causes me,
and this may be the last poem I write for her.


Pablo Neruda

ESPAÑOL

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.


Pablo Neruda


ITALIANO

Posso scrivere i versi più tristi stanotte.
Scivere, per esempio: "La notte è stellata,
e tremano, azzurri, gli astri, in lontananza".

Il vento della notte gira nel cielo e canta.

Posso scrivere i versi più tristi stanotte.
Io l'ho amata e a volte anche lei mi amava.

In notti come questa l'ho tenuta tra le braccia.
L'ho baciata tante volte sotto il cielo infinito.

Lei mi ha amato e a volte anch'io l'amavo.
Come non amare i suoi grandi occhi fissi.
Posso scrivere i versi più tristi stanotte.
Pensare che non l'ho più. Sentire che l'ho persa.

Sentire la notte immensa, ancor più immensa senza lei.
E il verso scende sull'anima come la rugiada sul prato.

Poco importa che il mio amore non abbia saputo fermarla.
La notte è stellata e lei non è con me.

Questo è tutto. Lontano, qualcuno canta. Lontano.
La mia anima non si rassegna d'averla persa.

Come per avvicinarla, il mio sguardo la cerca.
Il mio cuore la cerca, e lei non è con me.

La stessa notte che sbianca gli stessi alberi.
Noi, quelli d'allora, gia' non siamo gli stessi.

Io non l'amo più, è vero, ma quanto l'ho amata.
La mia voce cercava il vento per arrivare alle sue orecchie.

D'un altro. Sarà d'un altro. Come prima dei miei baci.
La sua voce, il suo corpo chiaro. I suoi occhi infiniti.

Ormai non l'amo più, è vero, ma forse l'amo ancora.
E' così breve l'amore e così lungo l'oblio.

E siccome in notti come questa l'ho tenuta tra le braccia,
la mia anima non si rassegna d'averla persa.

Benché questo sia l'ultimo dolore che lei mi causa,
e questi gli ultimi versi che io le scrivo.

Pablo Neruda

MY ART PHILOSOPHY

"The verb that better expresses our way to make art is: to recover!

To recover doesn’t mean recycle, but to take out from the great casket of tradition and reading it again through the eyes of the contemporary age. This way we are able to propose, again, a personal style, representing our way of being.

Our purpose is an attempt to communicate and revive myths and tales, histories and legends through symbols, an ancient instrument perfectly efficient that takes the freedom of talking to people who want to hear it, exciting interest and investigation to whom is willing to understand it."

Estér and Maria Brunereau