My Opera is closing 3rd of March

Subscribe to RSS feed

千の風

千の風 magnify

Sen no kaze ni natte

Singer: Akikawa Masafumi
Lyrics:Unknown
Music: Araiman

Sen no kaze ni natte (Tôi như ngàn ngọn gió) được thể hiện với chất giọng terno tuyệt vờicủa nam ca sĩ Akikawa Masafumi là một bài hát rất được yêu thích ở Nhật. Bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng mà thiết tha, dành để tưởng nhớ những người thân đã mất, những người đã ngã xuống vì đất nước. Ca khúc được nhạc sĩ Araiman viết dựa trên bài thơ "Do not stand at my grave and weep", của một nhà thơ nước ngoài, nhưng không rõ danh tính.
<script type="text/javascript">yfla.wrap("This multimedia content requires Flash version 9 and above.", "Upgrade Now.", "http:\/\/www.adobe.com\/shockwave\/download\/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash", "<\/embed>");</script>


Do not stand at my grave and weep

I am not there. I do not sleep.
I am a thousand winds that blow.
I am the diamond glints on snow.
I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circled flight.
I am the soft stars that shine at night.
Do not stand at my grave and cry;
I am not there. I did not die.

Lyrics

千の風になって

私のお墓の前で 泣かないでくださ
そこに私はいません 眠ってなんか� �ません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
秋には光になって 畑にふりそそぐ
冬はダイヤのように きらめく雪にる
朝は鳥になって あなたを目覚めさる
夜は星になって あなたを見守る
私のお墓の前で 泣かないでくださ
そこに私はいません 死んでなんかません
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
千の風に
千の風になって
あの大きな空を
吹きわたっています
あの大きな空を
吹きわたっています

Phiên âm

Sen no kaze ni natte
Watashi no ohaka no mae de nakanaide kudasai
Soko ni watashi wa imasen nemutte nanka imasen
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano okinasora wo
Sukiwatatteimasu
Watashi niwa hikari ni natte, hatake ni furisosogu
Fuyu wa daiya no yoni kirameku yuki ni naru
Asa wa tori ni natte anata wo mezamesaseru
Yoru wa hoshi ni natte anata wo mimamoru
Watashi no ohaka no mae de nakanaide kudasai
Soko ni watashi wa imasen shindenanka imasen
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano okinasora wo
Sukiwatatteimasu
Sen no kaze ni
Sen no kaze ni natte
Ano okinasora wo
Suki watatteimasu
Ano okinasora wo
Sukiwatatteimasu

Đừng đứng đó và khóc trước mộ của tôi
Tôi không nằm đó cũng không hề ngủ
Tôi như ngàn cơn gió thổi qua trời rộng...

Mùa đông, tôi như ngàn tia sáng lung linh trên tuyết
Mùa thu, tôi là ánh nắng phủ khắp trên những cánh đồng
Tôi cũng sẽ là những cơn mưa thu dịu dàng và êm ả

Khi em tỉnh giấc trong buổi sáng nay im lìm
Tôi sẽ là chim én bay lượn đánh thức bình minh
Còn đêm nay, tôi sẽ là ngôi sao hiền hòa, luôn tỏa sáng
xua tan bóng tối con đường em đi .

Bởi vậy, xin đừng khóc trước mộ của tôi
Tôi không nằm đó cũng không hề ngủ

Tôi như ngàn ngọn gió thổi qua trời rộng...

by atho