Skip navigation.

Sirong's Diary

Herzlich welkommen Sie nach mein Blogger besuchen.版权申明:版权所有,未经授权,不得以任何方式转载或者发表。谢绝广告。

情系翻译(思蓉)

很小的时候我就许愿自己长大以后要做翻译,结果真的就在22岁那年自作主张,背上行囊,在一个离家几千里的地方做了翻译。刚开始的时候我做的是技术翻译,每天面对大量的机电技术类英语词汇,丝毫不敢怠慢,每天工作十个小时。就这样,一本本机械技术资料就在我的辛苦劳作下变成了中文,其中的酸甜苦辣如今回忆起来都只剩下了“甜”。半年之后,我被调到另外一个部门兼做口译,接连不断地参加各种商务技术谈判会议。发现我又面临着一大挑战。于是,我常常处在诚惶诚恐之中。室友常常打趣说我做梦时说的梦话都是英语。这样的翻译生活到我读研究生之前总共过了五年,最终发现这不是我想要的生活方式,虽然我很热爱翻译,也尽管自己当时并不满意自己的翻译水平。

于是,我回到大学继续求学。读研三年,我接触到了一个截然不同的世界,展现在我面前的是哲学和宗教的世界,我甚至将自己放进哲学和宗教的世界里去实践,去感悟。可以说我有幸走上了一座信仰之桥,又有幸走下了这座桥。如今的我渴望进入更深更广的灵性世界和学术世界去探索、实践。这期间我会依然游弋在翻译的海洋里。

回望自己走过的翻译之路,才发现翻译已经融入了我的生命之中。鱼儿离不开水,我哪能离开翻译呢?真可谓“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。” 唐朝诗人元稹的这首诗道出了我对翻译的热爱。可以说,翻译就是我生命展示的一种方式。



爱的旅行(思蓉)

Comments

Lixin Du 30. March 2007, 15:52

看到这里, 想起了我在二滩监理兼译的工作了!

Cassie Wang 6. April 2007, 00:14

在二滩做翻译,是我人生的一个转折点。那时候的训练对我以后的学习和工作都产生了很大影响。最有意思的是后来田先生要招德语翻译,虽然那时我的德语基础几乎为零,我居然很有勇气地告诉他我要做的就是德语翻译。结果,人家要我去面试,一进门我傻眼了,真的有德国老外在和他们开商务会议,当然里面坐着一位漂亮的翻译,她也是二滩回来的,曾在二标工作,人家可真的是学德语出身。那个翻译下午就走了,接替她的自然是我。我用英语和那两个德国人讲话,还好其中一个的英语不错,另外一个就惨了,说的英语不知道是德语还是英语,反正他的英语很差,不能表达了干脆就冒德语词。好在田先生什么外语也听不懂,我那天陪伴他们参观了一个药厂,并开了一个商务会议,晚上又接着在锦江宾馆面谈合作事宜直到咖啡厅打烊。迈着疲惫的双腿回家,第二天便接到电话,说欢迎我去工作。呵呵,工作就这样被搞定了。后来,那些德国人留下了一大堆德语商务技术资料,我必须翻译成汉语。自己硬着头皮上了,抓住我的荷兰老兄天天逼他给我改我用德语写的EMAIL中的错误。呵呵,德语进步飞快。......
现在回想起来,自己的翻译生涯很有意思。感谢生活,感谢曾经和我共事过的朋友们!

Lixin Du 6. April 2007, 03:17

我知道你说的那个德语高手是赵师傅。我们要和CC一起: 团结起来---到明天,德特纳雄耐尔, 就一定要实现!!! 不过我现在走的是蒋总裁“曲线救国”道路:要想学好德语,要先学好西班牙语,要学好西班牙语,就要先学好法语。

CiCi 6. April 2007, 23:07

请BRUCE解释一下“曲线救国”,为什么想学好德语就要先学好法语呢?不过有机会我是真的想学学法语。不知下周要去的越南加冒被法国人影响到什么程度,如果在那里有机会学法语就好了,到时候就可以读BRUCE的法语博了。拭目以待!

Lixin Du 7. April 2007, 02:56

Cici, Beantworten Sie Ihre Frage hier: 首先我是中国人,学好英语前是不是要先学好汉语?现在我在加拿大,法语是她的一个正式语言,而且我又经常去魁北克出差,是否应先学好法语?另外,我办公室有一个讲西班牙语的女同志,特别活跃,不管你懂不懂西班牙语,她要每天跟你讲几句,对我这种人,肯定是不甘心这样一直只能和她讲几句问候语,是不是应象小鹿纯子一样将球打回去?而且我的WORD2003除了有法语语法检查外,还有西班牙的语法检查,不学是不是浪费了一个资源?当然,最后肯定是不会忘记学习世界上最强有力的德语的。

Cassie Wang 8. April 2007, 05:52

Bruce的语言天赋很可能就展示在"曲线救国"方面。

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies

December 2009
S M T W T F S
November 2009January 2010
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31