Yoshiko-chan
Monday, April 25, 2011 10:38:50 AM
Em tên là Nhật Chi
Bố thích con gái tên Chi, nên em được đặt tên là Chi. Lúc đầu Sơn kun không chịu, nó thích đặt tên em là Châu Anh, vì một lý do đặc biệt
, hihi. Và sau đó nó đổi ý, dứt khoát không đặt tên em là Châu Anh nữa, cũng có lý do đặc biệt
.Tên đệm của em cũng khó chọn ra phết. Mẹ thích đệm chữ Nhật, vừa để nhớ nước Nhật, vừa để tên em "độc", "không đụng hàng", chứ tên là Hà Chi, Quỳnh Chi, Lan Chi... có mà đầy. Cậu Thái thì bảo Nhật Chi nghĩa là ngày nào cũng chi, thì tiền đâu ra. Mẹ lý sự, Nhật nó chi chứ không phải mình, hehe. Cậu bảo thế sao không là Mỹ Chi,
. Bố đùa bảo khó quá thì đệm là Thị, vừa truyền thống, vừa nữ tính, vừa đơn giản. Khi mẹ trêu Sơn kun tên em sẽ là Nguyễn Thị Chi, Sơn kun nhảy dựng lên phản đối,
tên xấu quá. Rút cuộc em được đặt tên là Nguyễn Nhật Chi, mẹ bảo google chưa thấy có ai tên Nhật Chi cả, bảo đảm đến thời điểm này không "đụng hàng",
Tên em là Chi, nghĩa tiếng Hán là cây, cỏ, đại loại là Mộc, hihi, (mặc dù ghét Trung Quốc nhưng truyền thống lâu đời tên lại cứ phải có nghĩa chữ Hán), có thêm Nhật có nghĩa là mặt trời, cây cỏ mà có ánh nắng mặt trời là tốt quá còn gì 
Việc đặt nickname cho em, Sơn kun độc quyền. Vì Sơn kun thích ăn cơm ở chuỗi cửa hàng Yoshinoya của Nhật, nên nó thích em tên là Yoshi. Mẹ tham khảo ý kiến một cô bạn Nhật, cô ấy bảo thường người Nhật không có tên Yoshi không, con gái thường thêm chữ "KO". Thế là em có tên Nhật là Yoshiko. Nhưng vì tên này hơi dài, nên anh gọi em là Yoshi cho đơn giản.
Cô Hương Trí suýt xoa tên em hay thế, cô phải search trên internet xem nghĩa gì.
Nghe thế, mẹ cũng phải search xem nghĩa là gì chứ nhỉ.
Here it is:
YOSHIKO
Gender: Feminine
Usage: Japanese
Other Scripts: 良子, 芳子, 悦子 (Japanese)
From Japanese 良 (yoshi) "good", 芳 (yoshi) "fragrant" or 悦 (yoshi) "joy" combined with 子 (ko) "child".
Meaning of Yoshiko
Yoshiko is a Japanese girl name.
The meaning of Yoshiko is "child of goodness".
The most common Kanji used in the name Yoshiko is 良子.
The name meaning can vary if alternative Kanji (Japanese characters) is chosen by the parents.
Em ứ cần tên bằng chữ Kanji, nên yoshi nghĩa gì cũng được.
Khoe ảnh em tý
Chân em này
Em ngáp mà đã biết che miệng nhé
Em ngủ rất ngoan:
Anh bế em







