Skip navigation.

exploreopera

| Help

Sign up | Help

Culture of Dialogue

"The Truth will make you free” - Jn 8: 32

Posts tagged with "dominictran"

Economic and Politic Reality in Vietnam

,

Economic and Politic Reality

We speak of economy and policy together because, “for communists, economy and politics are connected closely like a body and its shadow and every economic decision depends on political viewpoint in its every period” . After “opening the door” (thời mở cửa, from 1986) and the collapse of the Wall of Berlin (1989), the dream of communist and socialist “paradise” went up in a puff of smoke. Beforehand, a mass of wrong economic policies made the Vietnamese economy very dangerous, critical and miserable. On September 1979, at the 4th National Congress of the Communist Party of Vietnam, secretary-general Truong Chinh had to acknowledge that: “the lack of consumer products is so serious (…) the quality of goods doesn’t come up to standard. A means of production is also scarce” . For all that, mechanisms of subsidized and co-operative structure have not been abrogated until 1986. They could not, finally, but accept the process of renovation, though slowly . Nevertheless, for not mislaying the total political power of leadership of the party, the government held strictly to the end of “socialism” with the policy “kinh tế thị trường theo định hướng xã hội chủ nghĩa” (market economy with socialist orientation, socialist-oriented market economy). With reguard to this question, in 1997, communist retired general Trần Độ spoke in the article titled “Tình hình đất nước và vai trò của đảng Cộng sản” [The National situation and the role of Communist Party] referred to it as an unresolved contradiction, since in both theory and practice - he emphasized - “market economy” can not go hand in hand with the “socialist orientation”.
Lawyer Nguyen Ngoc Bich compared this economic policy with a sculptor, who, when forming a pyramid product, changed his mind halfway through and decided to create a round form. For him, theoretically, it is difficult, because he does not know how to cut nor how much to cut to reach the desired economic development while not “sacrificing” the socialist ideal. Further, he must combat the out of date mentality of the old economy . In reality, the State has exclusive rights and subsidizes in some spheres (postal service, press, television, education…), and there is an overlap between the executives and the civil authorities giving rise to the maxim “đảng lãnh đạo, nhà nước quản lý, nhân dân làm chủ” (the party leads, the government manages, the people owns!). Market economy was “directed or led” by the party so it could not reach the “free economy” . Moreover, verbose administrative formalities, tremulous investment law and unsteady economy law made the national economy develop at a snail's pace. Even though Vietnam has become a member of WTO, and has begun to be more open and has achieved its target of high gross domestic product growth for 2005 and 2006 as the economy grew 8.4 and 8.17 percent, it will take decades and more for Vietnam to catch up with the ASEAN developed countries.
Ex-general Nguyen Thanh Giang said that Vietnam was a country rich in resources, with smart and hardworking people, “but Vietnam is behind [other countries] because the government's economic and political policies and positions are all wrong - Vietnam lacks freedom and democracy”. According to him “political reform is the key for development and stability in Vietnam.” For Ex-prime Minister Vo Van Kiet the main cause of low level economy is the lack of unity among the people, rather than wrong economic policies. For him, therefore, the Vietnamese (government) urgently needs to enforce reconciliation and unity of the whole people .
Vietnam's main exports are crude oil, textiles, garments, footwear and aquatic products. The main imports are machinery, equipment, parts and petroleum products. Since 2004 Vietnam has also found new markets for its products in Africa, in addition to continuing to supply its traditional markets in the United States, Japan, Australia, China, Singapore and the European Union. In 2006 Vietnam started its 2006-2010 socioeconomic development plan and the country has set a GDP growth target at 8 percent for the year. For some achievements, the World Bank said positively that Vietnam “is one of the best-performing developing economies in the world. It is going through a far-reaching transformation from an inward-looking planned economy to one that is globalized and market-based. It has the potential to be one of the great success stories in development”
Dr. M.A. Ashwill turned to another of the country's most pressing problems - corruption and bureaucracy: “Transparency International's (www.transparency.org) 2001 Perceptions Index reflects the degree to which corruption is perceived to exist among public officials and politicians and ranks ninety-one countries using scores from 1 to 10 (…) Fifty-five countries, many of the world's poorest, scored less than 5. In many cases, the corruption is linked to poverty and power relationships in that society. Vietnam ranks seventy-fifth, with Zambia, and just below Honduras, India, Kazakhstan, and Uzbekistan” .
Also for Dr Ashwell, chronic complaining by foreigners that speak of Vietnam's "bureaucracy" is often code for "Things don't work as efficiently or as quickly as they do at home" or "Why is it taking so long for the Vietnamese to make a decision?" But although bureaucracy and red tape do exist in Vietnam, this is not a uniquely Vietnamese phenomenon.
By contrast, regardless of the above shortcomings and problems, some gave an optimist view when highlighting the recent economic achievement of Vietnam. Here is some information related to Vietnamese economic development:

Anyway, clearly, after twenty years of economic “reformation” Vietnam ended decades of isolation, jump-started an array of economic and social reforms and opened itself to the outside world and spurred high economic growth. Vietnam is now committed to global economic integration through its participation in global and regional trade organizations such as Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) Free Trade Area, and World Trade Organization (WTO).
The political standpoint has been in crisis and less rigidly strict. Everyone seems conscious of the outdatedness of utopian communism and outmoded socialism , but the authorities wanted to maintain it as their safe shell while others appear preoccupied with earning money to "get rich quick" after many years of dedication to the revolution or doing service during the war. Besides, the people are psychologically tired of struggle following a prolonged period of war which resulted in countless numbers of wounded and dead. They now want stability and tranquility. The difference between the rich and the poor becomes greater and greater. It compels the people to flock into earning money to try to be on an equal footing with their friends and neighbours. Furthermore, “foreign goods” are in abundant supply, promoting shopping and spending. This, in turn, has recently given rise to some movements of democratized, pluralist and multiparty struggle, especially at election time and when people go to register their vote. We can describe briefly the Vietnamese political and economical reality as follows:
-Mono-party communist regime: all political and economic operations are under the control of the communist party.
-Political line undergoes a crisis and a fluctuation because of the fall of the Soviet Union and East-European communist countries. This gave rise to the view that it was necessary for one radical and integral renovation. Some efforts were realized towards to the democracy.
-The economy develops with the GDP growth rate at 7-8%, but it is still poor in comparison with other developed countries in the same region, because of illogical and rigid economic orientation and corruption. It is bound to take a long time to catch up other developed countries in the same region and in the world.
-The gap between the rich and the poor is more and more defined: “Although the market reforms of the late 1980s have contributed to Vietnam's recovery and to a stratospheric economic growth rate, they have also led to a widening gap between rich and poor and to a rural–urban migration, as in China, that the nation's cities simply cannot absorb.” Many people are running a race to become rich quickly and as a consequence, consumerism has risen in a widespread way. The young flock into cities for work and to make a living, making for problems with migrants and displacement of population .
In this year, the economic growth rate is also 8-9% but the inflation is getting in more 10% and one is afraid of the new storm of prices...


DT.

THE BEST & THE WORST

, ,

THE BEST & THE WORST

I’ve just talked to my friends who lives in Japan. He said that, for Japanese youth view, there are four best things and four worst things as follows:

1.Four best things:
-Chinese food
-Japanese wife
-French house
-USA salary

2.Four worst things:
-English food
-USA wife
-Japanese house
-Chinese salary

What do you think about it?

TỐT NHẤT VÀ TỆ NHẤT

Tôi mới nói chuyện với anh bạn ở Nhật, anh ta bảo theo quan niệm của người Nhật bây giờ, có bốn điều tốt nhất và bốn điều tệ nhất:

1.Bốn điều tốt nhất
-Ăn cơm Tàu
-Lấy vợ Nhật
-Ở nhà Tây
-Lãnh lương Mỹ.

2.Bốn điều tệ nhất
-Ăn cơm Anh
-Lấy vợ Mỹ
-Ở nhà Nhật
-Lãnh lương Tàu.

Bạn nghĩ sao?

OVERVIEW OF VIETNAMESE CONTEXT

, , ,

OVERVIEW OF VIETNAMESE CONTEXT

Slender like a monochord (đàn bầu), this S-shaped land extends 331,114 km¬2, with a population of 86 million habitants, divided into three regions: North, Central and South. It is located along the Pacific Ocean and separated from the rest of the peninsula by mountain ranges and hill country. It is surrounded by China on the north, and by Laos, Thailand, and Cambodia on the west. Because of the administrative management of the bureaucratic and subsidized period, the country lags behind gravely in many aspects. Against the backdrop of hyperinflation, food shortages, and structural imbalances in the economy, at the Sixth Party Congress, in December 1986, the government introduced a comprehensive reform program known as “đổi mới” ("renovation"). After the event of “renovation” (đổi mới) or “opening the door” (mở cửa), the situation seemed changed, though not much. The way of thinking was renewed along with the management, the structures, “lines and policies” after enclosing in the circle so-called “socialist and communist ideals”, Vietnam was saved from the dangerous state and could reach some achievements in the economic, cultural and social field, and, at the same time, integrate gradually into the rhythm of international community .

Dominic Tran

Valentine's Day...

,

Ngày Tình Yêu, tại hạ gửi bà con mấy dòng « vè » (= thơ con cóc) về tình « iêu » để bà con đọc chơi….


Tình Yêu và Ẩm Thực

Tình yêu là bát bún riêu
Bao nhiêu sợi bún bấy nhiêu sợi tình
Tình yêu - thịt mỡ dưa hành
Vui như ngày Tết, buồn tênh ngày thường
Tình yêu là ngũ vị hương
Chiên xào cần đến, chay trường miễn cho
Tình yêu là lá thơm tho
Ướp cho khơi vị, rắc cho đượm mùi
Tình yêu là chén ngọt bùi
Tựa như thần dược đẩy lùi khổ đau
Tình yêu có vị ớt, tiêu
Cay nồng thương mến, hận sầu chia ly
Tình yêu là cái đí gì
Mà sao đủ vị ngọt bùi chua cay ?
DT.

Valentine's Day ?

,

Cái ngày tình yêu này nó “Tây” đặc sệt, thế mà Việt Nam ngày nay cũng bắt chước, thế đủ biết cái sự “xâm lấn” của văn hóa phương Tây nó dữ dội thế nào… Dù sao đây cũng là một “cơ hội tốt” cho những “chàng” và “nàng” nhút nhát dám “ra tay” tỏ tình! Đơn giản thôi, nhịn ăn sáng kiếm chút tiền mua một đóa hồng để tặng cho “người ấy” của bạn vào ngày 14-2… Chỉ có những cái “đầu rỗng” mới không hiểu ý nghĩa của “cử chỉ” dễ thương đó…

Ngày xưa “tổ tiên” chúng ta cũng có nghệ thuật tỏ tình điệu nghệ lắm đó, nghe thử nè:
“Bây giờ mận mới hỏi đào
Vườn hồng đã có ai vào hay chưa?
Mận hỏi thì đào xin thưa
Vườn hồng đã mở mà chưa ai vào!”
Rồi các cụ “thơm” nhau để tỏ tình, chư không “hun” nhau như bọn trẻ bây giờ…

Không biết tình yêu là gì? Xuân Diệu, nhà thơ tình lãng mạn cỡ bự cũng chịu mà :
“Làm sao định nghĩa được tình yêu
Có nghĩa gì đâu một buổi chiều
Nó chiếm hồn ta bằng nắng nhạt
Bằng mưa nhè nhẹ, gió hiu hiu”
Trịnh Công Sơn thì có vẻ triêt học hơn: “Tình yêu mật ngọt, mật ngọt trên môi; Tình yêu mật đắng, mật đắng trong đời”…

“Mật ngọt” trên môi đấy, rồi lại “mật đắng” trong đời… Ôi cái chữ “tình” đã mang lại hạnh phúc cho bao con tim nhưng cũng giáng khổ đau cho biết bao tâm hồn. Phải chăng “tình là giây oan”, phải chăng “chữ tình rắc rối lắm ai ơi…chữ tình là số kiếp thương đau con người”?
Nhưng nếu thực sự nó là “mật đắng” thì thiết nghĩ nó cũng là một “vị” không thể thiếu trong thế giới mùi vị. “Vị đắng” làm cho ly cà phê thêm đượm, cho ly rượu thêm nồng, cho đời thêm hương… Hãy trân trọng chữ “tình” bạn đang có, hãy tìm kiếm chữ “tình” bạn chưa có, để không phải tiếc nuối cho một chữ “tình” đã vụt mất trong đời…

Khai but xem DI- DEN

,

Xuân đến
Xuân đi

Tết đến
Tết đi

Người đến
Người đi

Ta đến
Ta đi

Đi – Đến
Một hành trình
Của một vật thể
Biết chuyển động!

Vậy thì có gì để tiếc
Để mong
Đề chờ
Vì nếu có đến
Rồi cũng có đi

Audience with the Pope

,

Well, the Tet outside VN has no sense... But even in VN someone cannot have a Happy Tet! The inflation and the cold weather are the main reasons that why this Tet (Lunar New Year Festival, or Vietnamese New Year’s Day) became less joyful. For the rich, however, there’s no problem!!!!!!
For me, there’s something that gives me a little joy. I met the Pope today, I said that “Father, today is a New Vietnamese Year’s Day! Happy New Year to You!”. He asked me “Vietnamese?”… He is very simple and sweet…. But he forgot to give me a “lucky money”, hehe…

Loi Kinh & Cuoc Song

,

Lời kinh cuộc sống hay cuộc sống lời kinh?

Sau khi tậu vài cuốn sách và nhâm nhi ly “cappuccino” (một loại cà phê sữa sủi bọt điển hình của Ý) nóng hổi, tôi giã biệt anh bạn để xuống tàu điện ngầm (metro) lên đường về nhà… Nhìn đồng hồ thấy còn sớm, tôi quyết định ghé vào thăm chợ trời gần đó… Với sinh viên tụi tôi, chợ trời là một “đơn thuốc” hiệu nghiệm cho căn bệnh “viêm màng túi”… Ôi dào, mô đen mô điếc gì, làm SV mấy năm rồi về… “giản dị, kinh tế, kín đáo” là được! Chợ trời chính ở Rôma là Porta Portese, chỉ họp vào Chúa Nhật. Ở đây có tất cả mọi thứ giá rẻ: quần áo, giầy dép, đồ điện, vali,… có cả những “chuyên gia” móc túi nữa.

Chợ trời mà tôi đang thăm thì nhỏ hơn, nhưng cũng có một thứ không thể thiếu của chợ trời là “đỏ đen”. Một nhóm chừng 7, 8 cái đầu tụm lại. Gã trung niên trưởng sòng đảo ba miếng gỗ thoăn thoắt… Một cậu lâng mâng móc ví 50 euros, tôi bắt miếng này… Lật lên, ô hô, rõ ràng nhìn thấy đỏ mà bây giờ trắng trơn? “Anh đã thua!” – Gã trung niên kết luận. Thực ra khi anh đang lúi húi móc tiền, thì gã trung niên đã nhanh tay đảo bài rồi. Tôi xem một chút rồi bỏ đi, lượn một vòng chợ để “chợ ngó” (window shopping mà !), khi qua lại, tôi mới “ngộ” ra là tất cả nhóm gần một chục người đều cùng một “giuộc” đang đóng kịch để dụ… mấy tay “nai tơ”… Tôi chợt cười và bước đi… cả bọn ngừng chơi, nhìn theo tôi và cười phá lên…

Xuống tàu điện ngầm, ngồi đối diện với tôi là một bà cụ đứng tuổi. Bà nhìn tôi trừng trừng rồi lát sau nhè nhẹ rút từ trong túi ra một cỗ tràng hạt mân côi. Bà bắt đầu lần hạt cách kính đáo, vì hai tay cầm trành hạt bỏ trong túi, không ai nhìn thấy. Tàu điện ngầm lao vùn vụt rồi phanh “két” tại trạm dừng thứ nhất, một ông già bụi bặm, trên tay cầm một cây vĩ cầm… Những giai điệu lả lướt lãng mạn … Lạ thay! Bà cụ đang lần hạt quay mặt đi không thèm nhìn ông lão. Bà ghét ông lão hay ghét tiếng đàn của ông lão, hay ghét bất cứ kẻ nào dám gây “chia trí” khi bà đang cầu kinh? Bà lấy tay che mặt, miệnng vẫn tụng kinh, tay kia vẫn đếm hạt… Tôi không nghe thấy lời kinh của bà, tôi chỉ nghe thấy tiếng vĩ cầm nỉ non và tiếng bánh xe tàu nghiến ken két… Tôi thấy tội nghiệp cho ông lão, tôi lại bỗng nhớ đến câu chuyện “Lời cầu của con ếch” của Anthony de Mello… và lần đầu tiên dám móc hầu bao để chia sẻ với ông “đàn rong” một đồng xu nhỏ…

Tàu dừng ở trạm thứ hai, ông lão chạy nhanh khỏi tàu, cho kịp để chạy lên toa khác “đàn rong” tiếp, hay để tránh những cái nhìn “sắc bén” của bà lão và một số khách lữ hành khác… Đúng lúc đó thì một cô gái trẻ lên tàu. Cô có lối ăn mặc rất “mô đen”, kiểu “new age”, áo đen, quần đen, chiếc dây thắt lưng màu bạc óng ánh, to bản… bên cạnh còn bêu thêm một xâu chìa khóa leng keng. Tai, mũi, miệng đều có vài ba vòng khuyên mắc vào đó. Riêng tai thì có tới ba vòng khuyên to nhỏ, nặng nhẹ khác nhau… Cổ mấy chiếc “xích” tổ bố trông vừa hoang dại, vừa “anh chị”. Nhưng gây chú ý nhất là mái tóc nửa mào gà, nữa cánh chuồn. Cái mái tóc “khác người” này khiến mọi người nhìn vào cô cách tò mò, ái ngại…

Xe dừng trạm thứ ba, một cụ già bước lên, mọi ghế đã ngồi kín. Cụ nhìn một vòng rồi thất vọng bám tay vào cột trụ gần đó. Bất ngờ thay, cô gái “anh chị” đó đứng bật dậy mời ông cụ vào chỗ của mình… Mọi ánh mắt sau phú ái ngại tò mò, đã dán vào mấy tờ báo hay tiểu thuyết, giờ bỗng ngẩng cả lên để nhìn cô gái này… Cái “con cao bồi, nửa người nửa ngợm” này không ngờ lại khá, lại “người” hơn cả. Cứ tưởng ở trong cái xã hội hôm nay làm gì có chuyện đó… Làm sao tin được, khi mà người ta từng chứng kiến những “công tử” hay “tiểu thư” học sinh ngồi dạng dễ trên ghế và “vô tư” gác chân lên vài ba ghế khác trong khi bên cạnh có những người đứng nhìn… Làm sao tin được khi một công nhân lên xe bus mệt quá ngả đầu thì liền thấy “dinh dính”… À thì ra có kẻ nào ăn kẹo “cao su” đã miết vào đó để rồi cười khả ố khi một “con khách” bị cạm nẫy này!? Làm sao tin khi có những “ông bà” choai choai cứ vô tư ngồi lên ghế dành riêng cho cụ già, người tàng tật và phụ nữ mang thai…

Metro đã đến trạm tôi cần xuống. Tôi suy nghĩ miên man về lời kinh của bà lão nọ và cuộc sống của các con bạc, của ông lão, của cô gái “new age”…của tôi. Sáng nay tôi lại đọc bài trích sách Gioel: “Hãy xé lòng đừng xé áo”!

Thứ tư Lễ Tro 2008 = 30 Tháng Chạp Đinh Hợi
DT.

Tết “ngó”…

,

Tết “ngó”…

Các vị nhà văn nhà chương hay dùng từ hoa mỹ, mà bọn chúng tôi hay nói đùa là dùng kiểu nói “hoa hoè hoa sói”. Thí dụ thay vì nói “Tết xa nhà” thì nói là “Tết tha hương”, thay vì “Chúc mừng Năm Mới thì “Cung chúc Tân Niên/Xuân” cho oách!!! Chúc gia đình nhiều năm mới nhiều sức khoẻ, mọi sự may lành, thì phải phát biểu “Cát tường như ý; phúc như Đông Hải, thọ tỉ Nam Sơn”… Năm con chuột thì nói là năm con tý! …

Thế là nhiễm cái thói “tư sản”, thích dùng đồ sang… Nhà sang, xe sang, thuốc lá sang, … đến chữ nghĩa cũng xài sang luôn! Cái “thói xấu” đánh mất mình thế này là “vọng ngoại” đấy, làm mất đi cái “trong sáng” của tiếng Việt đấy, nên sau năm 75 đã có chỉnh sửa đôi chút. Nhờ thế, bọn con nít chúng tôi nghe là hiểu liền. Thí dụ từ “xưởng đẻ” Từ Dũ ai nghe mà chẳng hiểu. Từ thế mới là từ, vừa dễ hiểu, vừa cho thấy được cái tính chất “hiện đại hoá”, “công nghiệp hoá” của ta! Chỉ có một từ mà rõ ràng rất Hán mà không hiểu sao ta vẫn dùng mãi đó là từ “nhân dân”. “Nhân dân” bị sử dụng nhiều quá nên hoá thành “nhăn răng” luôn!

Thực ra căn bệnh chữ nghĩa cũng là một căn bệnh trầm kha lắm. Nhất là mấy “cụ non” triết học thì khỏi chê. Các cụ cứ dùng từ nghe chả hiểu gì sốt, nào “bản thể”, “bản chất”, bản ngã”, “bản tính”… nghe cứ như phiêu lãng trên cái chốn bản làng thôn xóm, hay là mấy bác thợ mộc đang ráp bản lề, hay là đang lao mình từ ngọn thác Bản Dốc cũng nên… Ôi qủa đúng như một câu định nghĩa “thời danh” về triết học: “Triết học là một môn học biến cái dễ hiểu thành khó hiểu, biến cái đơn giản thành phức tạp”!

Nói đến Tết xa quê, xa nhà, tôi lại thích gọi nó là Tết “ngó”. Thực ra chẳng phải là kiểu nói mới đâu, cũng như “chẳng có gì là mới dưới ánh mặt trời này”. Nó bắt nguồn từ các từ “phở ngó”, “bún ngó”, “chợ ngó” (window shopping đấy)… và Tết “ngó”. Gọi là “ngó” vì nó không có thật, chỉ là “ngó”. Ngó trên màn hình từ xa như tôi là kẻ ăn tết xa quê. Ngó vì lạm phát không có tiền sắm Tết như những người nghèo ở quê hương ta. “Ngó” vì còn quá nhiều điều để mong đợi, để ước ao, để trăn trở, để “ngó” trông… cho đất nước mình!


Một ngày cuối năm tại RM
Dominic Tran