さよならを言うこと

永遠不要說再見 Sayonara o iu koto

Koreksi Asal Kata Mosque

,

"..Jangan asal ng-bacot" duunk....!!!, emang nih, kaum Salibis juga si nyang mulei bikin Propagande kate-kate nyang Rancu maknenye... uuuhhh... dasar Ente..."SYTN.....!!!!" (emosi Mode)


Apakah teman-teman sekalian pernah baca email/SMS yang isinya:

PLEASE CALL “MASJID”! Not “MOSQUE”!!!

Mosque’ diperoleh dari kata dalam bahasa Spanyol, yaitu “Mosquito” (“Nyamuk”). Dinamakan sepert itu karena saat Perang Salib terjadi, Raja Ferdinand berkata bahwa mereka akan berangkat dan membasmi Muslim “like mosquitoes” (“seperti nyamuk-nyamuk”). (Dimana lagi mereka dapat temukan muslim dalam jumlah yang cukup besar untuk dibasmi jika bukan di Masjid?).

Lalu tanpa rasa sungkan mereka menyebut “Masjid” sebagai “Mosque”.

Jadi saudara-saudara seiman, hindarilah penggunaan kata yang dengan jelas menunjukkan tamparan kemuakan ke wajah umat. Beritahukanlah saudara-saudara kita tentang sejarah dan etimologi (ilmu asal kata) tentang kata ini. Dan marilah kita ganti kata itu dengan kata yang memiliki makna yang seharusnya : Masjid! Tempat untuk Bersujud!! Bukan Mosque: tempat pembasmian!

Informasi ini uda beredar lama sekali. Bahkan saya udah lama melupakannya. Ternyata ketika lagi asik baca-baca forum kaskus, eh, ada yang memunculkan info ini lagi.

Loh kenapa? memangnya salah?
Informasi ini selain sudah BASI, tetapi juga SALAH.

Berikut penjelasannya:

1. Asal usul kata mosque bisa diliat di Merriam Webster Online: http://www.merriam-webster.com/dictionary/mosque?show=0&t=1288017582.

Definition of MOSQUE

: a building used for public worship by Muslims

Origin of MOSQUE

earlier mosquee, from Middle French, from Old Italian moschea, from Old Spanish mezquita, from Arabic masjid temple, from sajada to prostrate oneself, worship
First Known Use: 1717

Rhymes with MOSQUE

Britannica.com

Learn more about “mosque” and related topics at Britannica.com

2. Penjelasan dari Bp. Haer Talib: http://www.scribd.com/doc/4105239/MASJID-bukan-mosque

Sebenarnya pernyataan tersebut terdapat dalam buku yang berjudul “The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam”. Dan seperti hanlnya judul bukunya, hal ini bukan merupakan hal yang sebenarnya. ( http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_9-2-2003_pg3_7)

Berdasarkan etymologi-nya, dapat dirunut bahwa tidak ada hubungan semantik antara kata “mosque” dengan “mosquito”. Bahasa Inggris kata “mosque” (thn 1400)itu berasal dari kata dari bahasa Italy “moschea”. Oxford’s New English Dictionary & Miriam-Webster’s New International Dictionary_ melaporkan penggunaan kata *mosqued* pada thn 1902. (http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind0301b&L=arabic-l&P=1505 )

Kata “mosque” dalam bahasa spanyolnya adalah “mezquita” dan berbeda sekali dengan kata “mosquito” yang dalam bahasa spanyolnya adalah “mosca”

3. Mengutip dari blog Syamsyah: http://syamsyah.wordpress.com/2008/06/11/asal-usul-kata-mosque/

Kata “Mosque” dalam bahasa Inggris yang artinya adalah “Masjid” berasal dari bahasa Spanyol “Mezquita” (BUKAN Mosquito) dari abad ke 15, 16 dan 17 untuk sebutan tempat beribadah kedua terbesar saat itu di Eropa, Mezquita de Córdoba peninggalan Umayyad dynasty of Cordoba.

Kata Mezquita pun merupakan serapan dari bahasa Arab : Masjid, kata tersebut dibawa oleh Umayyad Dynasty ke Cordoba ( Bukan oleh Raja Ferdinand pada waktu perang salib ).

Kata Mezquita kemudian diserap oleh orang2 Eropa menjadi berbagai sebutan, antara lain : “Moseak”, “muskey”, “moschy”, and “mos’keh”, yang pada akhirnya berangsur2 menjadi standard baku di Perancis dgn sebutan : “Mosquee” ( Inggris : “Mosque” )

Penjelasan untuk yang salah mengerti, ada sedikit info dari kamus :

Bhs Indonesia : Nyamuk
Bhs Inggris : Mosquito
Bhs Spanyol : (juga) Mosquito, cínife, zancudo

Bhs Indonesia/Arab : Masjid
Bhs Inggris : Mosque
Bhs Spanyol : Mezquita

Jadi kalo dibilang asal – usul kata Mosque itu dari bhs Spanyol (Mosquito = nyamuk) INI SALAH BESAR.. karena bahasa Spanyolnya Mesjid itu Mezquita yang terlafalkan mirip dgn bhs Arab “Masjid”, bukan “Mosquito”

Sumber :
http://en.wikipedia.org/wiki/Mezquita
http://www.spanishdict.com/translate/mezquita
http://www.spanishdict.com/translate/Mosquito

Sumber:

http://danigunawan.com/opini/koreksi-asal-kata-mosque/

Cara Menghapus Salah Satu Dual OSMembersihkan "file-file" Windows XP Yang Tidak perlu

Write a comment

New comments have been disabled for this post.