Skip navigation.

Log in | Sign up

photo of Aya

Look up at the sky!

Stereotipo

Oggi, ho ascoltato il discorso di "Percezioni dell'italia nel Giappone di oggi: societa',immagini, comunicazione".

Nel discorso, c'era un punto di vista da " perche' Panzetta Girolamo ottiene secondo posto dopo Leonardo da Vinci in un sondaggio d'opinione di "chi e' un italino piu' popolare in giappone".
Secondo un reditore, i giapponesi hanno un certo immagine stereotipato per italiano e Girolamo e' adatto appunto per questo. Un po' cattivo, un po' farfante (si chiama choi-waru). Ma importante e' "un po'".

E altra persona si e' svolto il suo opinione che se si va fuori di questa immagine, non attirera' l'attenzione della societa' giapponese. Per questo, gli italiani cercano di seguire questo stereotipo.

Altro giorno, ho ascoltato il discorso di "Madama butterfly".
Il compositore Puccini non ha saputo bene su giappone ma per lui molto importante e' lo specchio degli spettatori, cioe' ha usato una immagine che era considerato "l'Orinte" dalla gente di momento.
In quel discorso, il redattore elencato gli errori di parole e comportamento giapponese nell'opera lirica.
E' certo che Madama butterfly fatta da europeo e' molto strano per i giapponesi.
Sapevo questa storia solo dal libro e avevo un certo immagine per questo opera lirica, quindi quando ho visto questo film, la mia immagine ha crollato. Ma questo "Giappone" e'(o era) un immagine stereotipica in Europa.

Per me interessante vedere lo stereotipo, perche' sia incluso un pezzo di tendenza nazionale o almeno si potrebbe scoprire alcuni spunti della diversita' tra paesi.

Torno a seminario di oggi.
Una studente ha espresso il suo tema "La pizza giapponese".
Per lei, la pizza giapponese mette troppo ingredienti sopra.(Ma questo non era un primo motivo per il suo discorso)
Penso che per i giapponesi, se c'e qualcosa piatto coperto da formaggio, e' Pizza. Non hanno nessun importanza gli ingredienti.
Sarebbe interessante cercare la difinizione di "Pizza" di vari paesi.

La canzone preferita




stai seria con la faccia ma pero'
ridi con gli occhi io lo so.
per oggi non ti scappo e stiamo insieme
tutto il giorno io e te, io e te.

andiamo al ristrante in riva al mar
mi han detto che fan bene da mangare
il vino bianco e' fresco e va giu' bene
come questo cielo grande su di noi

oh,wanda
mi abbracci forte e poi mi dai
un bacio e poi mi dici frasi
che non avevi detto mai,
carezze qui, carezze la'
tutte per me
che non ti ho dato mai niente,
piano se no ci vede la gente
wanda, innamorati fin che vuoi
ma non ci siamo solo noi

Myoshin-ji

Myoshin-ji e' un tempio zen che si trova a kyoto.

Il suffisso "ji" significa "tempio", quindi si chiama "Myoshin-ji"

E' nato nel 14 secolo e d'allora non adula mai al potente di un momento e
ha avuto l'atteggiamento incrollabile.

Sono andata li' alla settimana scorsa.
Sono rimasta un po' nel giardino di Taizo-in ( uno deitempli nel Myoshin-ji).
C'e un famoso disegno intitorato " Hyonen-zu" che e' stato realizzato da Josetsu.
http://en.wikipedia.org/wiki/Josetsu

Il tema del questo dipinto e'
"Come si fa per prendere un pesce gatto scivoloso usando una zucca lunga e liscia."

Questo tipo di quiz, si chiama "Zen-Mondou".
Non c'e il risposto ma escogitando ci si risveglia spiritualmente.

Ho comprato i dolci che e' disegnato questo per il regalo.


Questo tempio ha anche un paravento del Drago e della Tigre.
C'e chi dice che il viso di questo tigre e' piu' feloce dei dipinti che hanno disegnato
in giappone.

Panzetta Girolamo giapponese

Ormai "Panzatta Girolamo" diventa una marca che rappresenta "uomo molto affascinante per le donne".

Anche in Giapponese, c'e un uomo che e' molto favorito dalle donne, dalle ragazze(di 18o19anni!) alle signore.
Lui si chiama Junichi Ishida. E' nato nel 1954. Adesso ha 55anni.

La parte piu' caratteristica di quell'uomo e' non mettersi le calze.
Quando ha invitato a un programma del TV come ospite, altri presentatori neanche non si sono metti le calze in omaggio a lui.

Tanti anni fa, lui aveva l'amore illecito ed e' stato biasimato dai giornalisti.
Lui ha risposta : " Ogni tanto la cultura e l'arte nasce dall'amore illecito."
Pero' i giornalisti hanno distorto questo palora apposta e hanno inventato che Junichi ha detto " L'amore illecito e' la cultura".
Da allora, hanno cominciato i attacchi per il suo comportamento per lungo tempo.
E il suo carattere particolare anche sono stati attaccati.

Ma lui sempre ha sorriso e piano piano ha cambiato questo attacco al scherzo e umorismo.

E finalmente ritorna il suo tempo.
Adesso tante giapponesi riconoscono il suo fascino nonostante lui non abbia cambiato niente,o meglio, perche' lui non ha cambiato niente.

Lui ha 13 ragazzi allo stesso tempo, e ci da un consiglio che " Per quanto riguarda l'amore, Chi due lepri caccia, puo catturare anche tre."

Provatelo.






 

Ge Ge Ge no Kitaro

"Ge Ge Ge no Kitaro" e' l'animazione che mi e' piaciuto molto quando ero bambina.
Il nome della protagonista e' "Kitaro". Ge Ge Ge non sarebbe cognome,ma non lo so esattamente.
Kitaro appartenga una razza di fantasma. Pero' aiuta molto la razza del essere umano.
Suo padre e' il suo occhio. Questo e' logicamente impossibile, pero' lo accettiamo.
Padre ama a bagnare nella ciotola.
La sua migliore amica e' "Neko Musume",cioe "Gattaragazza"(scusami per creare di neologismo cosi strano...)
Il suo migliore nemico ,ma allo stesso tempo un buon amico, e' "Nezumi Otoko",vuol dire " Toporagazzo".
Lui e' molto sporco fisicamente anche psicologicamente. Ogni volta lui si pente.

Il scrittore di questo animazione e' shigeru Mizuki .
Lui abita nella mia citta'. L'ho visto qualche volta nella librelia.
Lui cercava i libri di storia. Ha solo un braccio a causa di felita durante la Seconda guerra mondiale.

Mi piace questa canzone molto.^^
http://www.youtube.com/watch?v=At2FdwQd4rI
Anche questo sito e' interessante.
http://www.japro.com/mizuki/set.html




edokko

Le persone che sono native di Tokyo vengono chiamate "Edokko".
Si da' la definizione di Edokko come "le persone di piu' di terza generazione".

Spesso si aggiunge "chaki chaki no" prima di Edokko .
"Chaki chaki no Edokko" significa "vero Edokko"

Il tipico carattere di Edokko e' audace. La persona con il senso degli affari , il sentimento umano spontaneo e poi con un forte senso gi giustizia. Pero' e' la persona di ostinato,litigioso, e preferisce le battute ma e' debole nella discussione.
E poi ha la tendenza a millantarsi, spende ogni giorno quello che guadagno. E poi e' la persona precipitosa.


Chi ha le redini dell'amministrazione?

Per quanto io ne sappia, le redini dell'amministrazione della casa appartiene alla moglie.

Il stipendio del marito viene versato automaticamente sul suo conto in banca.
E poi il marito riceve la mancia ogni mese dalla moglie.
Alcuni mariti non sanno quanto lui guadagna ogni mese.

Il piu' bassa mancia che abbia mai sentito e' 20000yen, cioe 150Euro.
Con questa mancia,lui deve coprire il suo pranzo, la bevande e la spesa per la cena con colleghi dopo il lavoro ecc.
Quindi puo spendere entro 500yen(quasi 3euro) nel pranzo di giornaliero.

Pero' con questo modo, i mariti sembrano contenti perche' non ha bisogno di pensare i soldi per mantenere la famiglia. La moglie pensano tutte cose.



Il dialetto in giappone

In giappone ci sono tanti dialetti come in Italia.
Ma la storia di diffusione del dialetto e' diverso dall'italia.

Ho letto che la prima persona che creo' il linguaggio comune in Italia fu Dante Alighieri.
Lui scrisse il suo libro con la lingua di Toscana mescolando anche la lingua di Napoli e di Sicilia invece del Latino.
Pero' la vera unificazione era' dopo il risorgimento,quando il governo raccomando' di usare il linguaggio comune al popolo italiano.

Il caso di giappone, la lingua che furono usati in antica capitale (cioe',la citta di kyoto o nara) si propagava alle province come i cerchi concentrici durante un migliaio di anni.

Per questo,di tanto in tanto la gente di nord e sud parla quasi ugualmente.
E poi queste parole dialettali si usarono in antico periodo del giappone.

Un folclorista ,Yanagita Kunio scrisse su questa teoria nel suo libro di "Kagyuukou".(蝸牛考)



Il tartufo giapponese

Il tartufo bianco e' di alba.

Anche in giappone , c'e un tipo di tartufo che si chiama "Syouro"(松露).
Syou significa il pino. Ro significa' la rugiada.
Come questo nome denota,si trova il"Syouro" vicino ai pini. Pero' diversamente dall'occidente, non si bisogna di usare il cane o il maiale per trovarlo. Mostra la su figura sulla terra come la rugiada.

Oltre a cio',come c'e il dolce(choccolato)che e' dato il nome di "Tartufo” in occidentale, cosi' anche c'e un dolce che si chiama ”Syouro” in giappone.
Questo dolce e' fatto dalla marmellata di azuki(legume rosso) coperto dal zucchero.
Mi piace questo dolce molto. E' ottimo combinazione con il te' verde.


Il dolce uomo

Oggi ho guardato la televisione mentre pranzavo con i colleghi.
L'argomento di oggi era "Il dolce uomo",una della serie di xxx uomo.

"Il dolce uomo" mangia il dolce. basta. Non di piu'.

Perche' si da' questo nome per gli uomini espressamente?
Siccome si considera che gli uomini non mangiano o non gli piace il dolce per lungo tempo in giappone.
Gli uomini si sentono vergognosi a mangiare il dolce quando stanno insieme alla ragazza.


Ma odiernamente, la presentatore ha detto,diventerebbe facile a confessare "Mi piacciono i dolci" per gli uomini perche' le ragazze preferiscono gli uomini erbivoli.

Per questo, adesso gli uomini comprano i dolci dopo il lavoro per regalino per se stessi.
Anche c'e un dolce si chiama "Tiramisu per uomo" .