iversen-skriverier

Harald Morten Iversens blogg

Subscribe to RSS feed

å skiple inngrodde oppfatninger...

I dag har jeg fått nye innsikter: folkekongen Olav ville forhandle med nazityskland 10. april 1940. Den kongelige kompromissløsheten ved krigsutbruddet, som historien har fortalt om, er altså ikke riktig. Det har vært en fortelling vi har vært stolte over og opplevd som nasjonsbyggende.

Bildene av kongen og kronprinsen under bjørka i Molde i okkupasjonsdagene har ikke den ikoniske symboleffekten lenger. Kronprins Olav hadde også bedrevet betydelig brevkorrespondanse på 1930-tallet der han gikk inn for samarbeid mellom England og Tyskland for å demme opp mot bolsjevikkommunismen. Overraskende offensive politiske innspill fra en ung norsk kronprins. Akkurat det har jeg som prinsippiell replubikaner sans for...

Vår fortid blir skrevet i framtida. Slik må det være når klausuler for nye kilder blir opphevet. Jeg undrer meg over hvordan norsk deltakelse i Afganistan, Irak og norsk deltakelse i natoprosjekter i Libya blir historieskrevet i 2050...?


hm

Literacykonferanse i Tønsberg...

Jeg er i forberedelsesfasen til denne literacykonferansen, som er en nordisk morsmålskonferanse. Tittelen på mitt innlegg er "Kohesjonskompetanse – en sentral del av tekstkompetansen i norsk skriftlig".

Jeg har altså studert ulike aspekt i 16 elevtekster som handler om musikk. Tekstene er hentet fra KAL-materialet (Kvalitetssikring av læringsutbyttet i norsk skriftlig). Mitt fokus har vært på setningskopling og i noen grad referentkoplinger i elevtekstene, og jeg prøver å påvise sammenheng mellom slike sammenhengsmekanismer og ulike skrivehandlinger, som fortellende, beskrivende, argumenterende. Jeg ser også på sammenhengen mellom repertoar av setningskoplinger og hvilken vurdering tekstene har fått.

Mer om hva presentasjonen handler om, kan leses i abstraktet...

hm

Read more...

Grammatikkartikkel i Norsklæreren 3/2011

Redaktør Astrid E. Kleiveland i Norsklæreren spurte Hildegunn og meg om vi ville bidra med artikkel i tidsskriftets høstnummer om grammatikk. Selv om vi allerede hadde mange skriveprosjekter i sommer, takket vi ja. Vi følte oss kanskje litt smigret over forespørselen, og vi mente faktisk at vi burde posisjonere vårt grammatikksyn i dette forumet når anledningen bød seg. Det er et nokså begrenset antall tekstforskere som har grammatikk/tekstlingvistikk som analyseverktøy i arbeid med pedagogiske tekster.

Tittel på artikkelen ble ”Grammatikken i bruk – i arbeid med tekster”. Her er artikkelen.

hm

Cornelis Vreeswijk...

Gjensynet med Cornelis Vreesvijk på nrk 2 (tv) i kveld var overveldende; hans vare kjærlighetsuttrykk i ord og toner er uovertrufne. Det er interessant at et menneske i randsonen av establishment gir oss slike subtile poetiske ord og musikalske uttrykk. Balladen om Fredrik Åkare och den søta frøken Cecilia Lind er en av de mest kjente balladene.

Vreesjwik lå i strid med svenske myndigheter hele livet - etter han kom til Sverige fra Holland som 12-åring. Det var skatteproblemer, promillekjøring, "voldtekt" og mange halvkriminelle øvelser. Han var kjent for sitt fuktige kroliv, sine fyllekuler, sine kvinnehistorier - sitt manglende A-4-liv. På tross av dette, eller nettopp på grunn av dette, har Cornelis gitt oss viseskatter som vil leve lenge...
hm

Vi...

er grammatisk sett et pronomen – nærmere bestemt 1. person flertall. Semantisk sett fungerer dette pronomenet som et uttrykk for et fellesskap – et fellesskap bestående av minst to, men ofte bestående av flere; en familie, en vennekrets, et politisk parti, en menighet, et idrettslag eller andre grupper. Etter 22. juli mener mange at vi har fått et nytt ”Vi”. Nasjonens vi-følelse er styrket og endret. Stoltenbergs og andres handtering av massakren på Utøya og bombeangrepet i regjeringskvartalet er applaudert av et tverrpolitisk Norge – av et norsk ”VI”. Vi skulle møte terror og antiislamisme med mer demokrati, toleranse og åpenhet. Plutselig var vi alle AUF-ere, inkludert Siv Jensen. Det kan se ut som nasjonen Norge er styrket, at vår nasjonale identitet er sterkere, og det korte ordet, pronomenet ”vi”, er det språklige uttrykket for dette.

Forfatteren og musikeren Pedro Carmona-Alvarez forteller i Klassekampen om sine erfaringer som innvandrer i Norge. Siden han kom til Norge i 1983 har han konsekvent brukt pronomenet ”dere” når han har snakket til og om nordmenn. Pronomenet ”vi” var ikke hans ord. Det er blitt annerledes etter 22. juli 2011, forteller han. Han beskriver 22. juli både som en personlig og kollektiv opplevelse. Nå føler han seg som en del av Vi-et.

I denne bloggen har vi kommentert pronomenet ”vi” ved flere anledninger, særlig i forbindelse med statsministerens nyttårstaler. Vi har både kvantifisert og kommentert hyppigheten av dette pronomenet i hans taler – og konkludert med at det var viktig for en statsminister å uttrykke vi-følelse ved et nyttårsskifte. Vi synes vi har fått flere argumenter for å bruke funksjonell grammatikk i analyse av språkbruk…

hm

diskusjonen om ord og uttrykk etter 22. juli...

går nå i alle medier i Norge. I dag var hele P2-programmet "Språkteigen" viet dette temaet. Vi fikk høre at redaksjonssjef Bjøntegård i NRK hadde innkalt sine journalister til møte om språkbruken i reportasjer om Utøya-massakren. Det ble bestemt at ord som hendelse og ulykke var for svake. De måtte erstattes med terror og massemord. Det juridisk korrekte mistenkte var for svakt, også gjerningsmann. Alle visste at det var Behring Breivik som hadde utført udåden, og han burde benevnes massemorder.

Det er interessant at redaksjonen i NRK og andre medier har møter om hvilke ord og uttrykk som anbefales brukt. Historisk sett er vel anbefalinger om demping, nyansering og forsiktighet i medienes dekning av alvorlige "saker" eller "hendelser" det vanligste. I denne saken er det altså omvendt. Det forteller noe om sakens alvor, om sakens omfang, om sakens ufattelighet. Å sette ord på det ufattelige er ikke enkelt.

Det fins journalister som tar til orde for en "dekalibrering" av det norske språket, særlig det domenet av språket som skal reflektere ufattelige virkelighetsområder som utøyamassakren. I dekalibrering legger de vel at gamle, etablerte ord og uttrykk får et nytt, revitalisert og mer "vibrerende" innhold. Demokrati, samhold, åpenhet og toleranse skal fylles og forsterkes med sitt opprinnelige innhold - kanskje er det også mulig å "rekalibrere" ordene til å ha et element av utøyaperspektiv i seg...

hm

santorini i det sørlige egeerhav...

må være noe av det mest eksotiske, sjarmerende og partikulære sted på vår klode, særlig byene på den nordlige del av øya, Oia og Fira. Til å beskrive solnedgangene i disse byene blir adjektivene i det norske språk fattige, og i særlig grad hvis man må lene seg til turistifiserte, appollokatalogbeskivelser. For å antyde styrken i inntrykkene av naturopplevelser i disse særegne og maleriske byene kan man vise til Goethes replikk etter å ha sett Napoli: Vedi Napoli e poi muori, altså "Se Napoli, og siden dø", eller Hans Rotmos setning: "Se Isogaisa og siden dø". Det er altså så overveldende vakkert at det ikke er verdt å se flere steder. Du vil aldri mer oppleve slik skjønnhet… Vel, vel, dette må ikke bli for pompøst...

Vandringene i disse byene på taket av steile, greske fjell er inntrykkssterke og tankevekkende. De forteller spennende og lange historier om øyas kultur, om øyas angst for pirater og andre inntrengere fra havet. Å se byene fra havet var som å se norske fjell med snø på toppene – et eiendommelig skue, som kunne minne om ”der ein ikkje skulle tru at nokon kunne bu”. At kunstnere verden over har latt seg inspirere av fargespillet, de blå timene etter at sola har stupt ned i havet ved disse stedene, er forståelig. At alle bygninger går i hvitt og blått og har buer ved alle vinduer og innganger i stedet for våre rettvinklede løsninger, er interessant, men virker også uoriginalt – når alle kommer til samme løsningen.

Man har imidlertid sitt opphold lenger sør og øst på øya. Altså på den mindre eksotiske, mindre turistinterassante delen. Vårt hotell, Madilaria, som drives av mor og sønn, er mer enn et greit bosted. Der er svært reinslig på denne lille resorten, svært familiært, 12 leiligheter, det er et minibasseng, en bar og solsenger til 20 mennesker. Omgivelsene rundt hotellet er imidlertid golde og delvis forsøpla. Det er ikke vakre omgivelser under løpeturene ned mot stranda, men helt greit. Det mest negative ved dette litt perifere stedet er trafikk-kulturen. På alle større og mindre gater er de motoriserte kjørende sjefer. Gående må be om unnskyldning for å befinne seg på veiene. Dette er vel også et av mange kulturuttrykk, som er svært forskjellig fra det vi kjenner.

Jeg funderer som vanlig på slike reiser over hvor turistifiserte og fordomsfulle våre blikk og observasjoner er. Måler og vurderer vi de ulike aspektene ved dette samfunnet i lys av våre egne standarder – som vi tar for gitt, og er de rette…?

hm

Ord i forbindelse med 220711-massakren

mangler når mennesker, som var berørt, blir bedt om å beskrive opplevelser og erfaringer fra den ufattelige tragedien som skjedde denne skjellsettende datoen i vår historie. Det er påfallende mange intervjuobjekter som sier de ikke finner ord, ikke har språk, til å beskrive grusomhetene på Utøya og/eller i regjeringskvartalet. Det gjelder folk som har opplevd grusomhetene, vitner og pårørende. Det norske språket har ikke presise uttrykk som dekker dette virkelighetsområdet. Dette er i og for seg ikke så overraskende, da hendelsene representerer et stykke virkelighet vi som lever i 2011 aldri har opplevd eller vært vitne til. Hendelsene er forferdelige, uvirkelige, ufattelige, ubegripelige eller uforståelige, ifølge politikere og fagfolk. Det blir interessant å se om ettertiden oppfinner nye ord og etter hvert begreper for 220711-massakren…

Det er interessant å observere at flere TV-programmer og radioprogrammer snakker om viktigheten av ordene, uttrykkene, metaforene og begrepene som har farget og formet virkeligheten etter massakren.

hm





å løpe navnehistorisk i båhuslen...

innbefatter å lese skilt, se og tolke stedsnavn, høre spennende tungemål, puste tungt, og oppleve pitoresque skjærgårdsidyller. Det går heldigvis an å tenke mens man løper. Om tankene i 4.40-fart er konstruktive og/eller rasjonelle, kan diskuteres. Når jeg ser skiltet ”Uddevalla”, kan jeg ikke la være å tenke at dette stedsnavnet i Norge ville vært ”Oddevoll”, noe avhengig av hvor i Norge man befant seg. Om det er den gamle gymnaslæreren eller den uforbederlige folkeopplyseren som motiverer til forklaringer av slike fenomener, vet jeg ikke.

Historisk sett er Sverige en del av det østnordiske dialektområdet, noe som innebar at de blant annet ikke realiserte de historiske omlydene i samme grad som vestnordiske områder gjorde. Manglende a-omlyd i svensk medførte at svenskene har former som udde, kulle, kull (kol), tull, mens norsk har odde, kolle, kol og toll. Når andreleddet i Uddevalla ikke ble ”voll”, har det trolig med at u-omlyden ikke var bestemmende for lyd- og skriftutvikling i Sverige, noe den var i Norge, særlig i vestnorge.

Når en av sideveiene jeg løp under dette båhuslenoppholdet, hadde skilt til ”Søvall”, tenkte jeg at dette navnet er det samme som en av mine kompiser har, nemlig ”Sjøvoll”, et navn som har opprinnelse fra Inderøya – altså en voll ved sjøen…

hm

på tanum strand

[/URL] i båhuslens skjærgård er det fint å være. Det er en skjærgårdsidyll i Vestgøtaland - ikke langt fra de østfoldske klipper, fjorder og strender. Etter å ha trengt gjennom filteret av fordommer mot norskehandelens mekka, Strømstad, bestemte vi oss for å prøve å se byen i et mer fordomsfritt lys. Det gjorde vi ganske kjapt, og byen hadde mye mer å by på enn et systembolag med lange køer av kjøpekåte nordmenn. Nå er vi altså tre, fire mil lenger sør i denne pitoreske skærgården med intime idyller av noen småbyer. Vår nærmeste småby heter Grebbestad, som vi skal utforske i morgen, men som ble "gjennomjogget" og noe utforsket i ettermiddag. Vi gleder oss til å gå bryggene, kjenne fiskelukta og høre hyggelige svenske talemål til et glass øl i morgen. Slike ser TanumStrand ut.

Jeg syns det er synd at vi ved freden i Roskilde i 1658 måtte avstå hele dette lenet til Sverige. Det hadde vært ok å ha en slik skjærgård utenfor EU sine grenser...

hm

fra sykkelsetet i kreuzberg en fredag ettermiddag..

Vi er kommet til 3. siste dag av vårt berlinopphold, og Hildegunn starter dagen med en evaluering. Den består som vanlig, når tre dager gjenstår av våre utenlandsopphold, av en detaljert oppregning av alt vi ikke har rukket å gjøre disse dagene. Ingenting om hva vi har gjort, hva vi har opplevd i dagene her. Var ikke dette et jobbeopphold, spør jeg (vi har jobbet 12 – 14 timer alle dager under dette oppholdet, inkludert helligdager). Javel, sier hun, men jeg teller ikke jobbetimer i leiligheten, jeg vil jobbe overalt. Jeg vil jobbe på caféer, restauranter, i rulletrapper, på fortau, i prøverom. Overalt, også på sofaen og ved kjøkkenbenken... Ok, jeg skjønner, sier jeg.

Resultatet ble at vi tok den planlagte sykkelturen til Kreuzberg. Vi syklet langs Landwehrkanalen og fant våre gamle stier, vår adresse i denne bydelen vi bodde i for to år siden og vår stamcafé, Senti. Vi brukte tre kvarter til Paul Linke Ufer – urovekkende lang tid. På veien rastet vi på elvecaféen, ÜberSee, hvor vi radbrekket og skamferte gårsdagens ferske og optimistiske manus med ekle margkommentarer, krøllstreker og andre forurensende tegn, som medfører videre bearbeiding, mer arbeid, mer flikking og knaing...

Sykkelturen hjem ble akkurat slik vi hadde ønsket. Ved Grimmstrasse spilte tre unge amerikanere westerninspiret, blå Dylan-musikk. To avslappete gitarer, munnspill og sang i ekte dylan-ånd formidlet countryinspirert bluegras - stemning til et uformelt publikum. Vi parkerte syklene.

Etter noen hundre meters videre sykling i et område med skilt om ”Schrittgeschwindigkeit” og ”Verkehrberuhigter Bereich” ramlet vi rett inn i ”Karneval der Kulturen”. Det var et utrolig, ufattelig omfattende kulturarrangement, som ikke kan beskrives med ord. Vi parkerte syklene, trengte oss til et bord, kjøpte godt drikke og observerte livet. I utgangspunktet er det meste annerledes i bydelen Kreuzberg. Det myldrer langs gater, esplanader, stier, på fortauene og ved bruene. Selv på vannet myldrer det. Elvebåter med vinkende turister, late og avslappede svaner på opportunistiske svømmerunder nær restaurantene, der de vet de får mat. Det er i ordets opprinnelige forstand fargerike mennesker her, som virker tilforlatelige og hyggelige. Mange menn over og under seksti har hestehale og tatoveringer. De er ikke opptatt av "ordnung muss sein". De synes å ta livet litt som det kommer.

Om musikken er latinamerikansk med samba-,tango eller salzsa-rytmer, med afrikainspirerte trommerytmer, eller om det spilles europeisk mainstreamjazz, er ikke så viktig. Kreuzberg er en "meltingpot". Derfor tror jeg det ambisiøse arrangementet "Karneval der Kulturen" - kulturenes karneval, passer inn i denne bydelen.

I nollendorfmiljøet har vi kost oss skikkelig denne uka. Luktene, klærne, kroppsspråket, fargene og menneskene i Kreuzberg er imidlertid overraskende forskjellig...

Hm & Hg


fra nollendorfstrasse 28 i berlin...

har vi tilgang til det meste av det denne metropolen har å by på - det være seg kultur, natur eller shopping. Et kvarters gange til Kudamm, 10 minutter til Tiergarten, noe mer til Potzdamer Platz. I går var vi på vannet, nærmere bestemt på elva Spree og Landwehrkanal i tre timer og 40 minutter, i stikkende sol. Hvor mange grader det var på dekket, vites ikke, men det var på grensa til det ubehagelige. Selv om vi har tatt den samme båtreisa en gang før, var det interessant å høre alle fortellingene om de ulike bydelene. I tillegg til guidens beretninger forteller de ulike bydelenes arkitektur interassante historier. Kontrasten mellom arbeiderkasernene i Kreutzberg og de slottsliknende villaene i Charlottenburg sier det meste om byhistorien. Ellers overgår bygningene langs kanalen eid av Mercedes Benz og BMW materielle standarder denne bloggeren kjenner til. Hvilken sammenheng dette har med prisnivået på disse bilmerkene, bør være enkelt å forstå. Men det må også være mange rike mennesker som kjøper disse bilmerkene rundt omkring i verden, og avansen illustreres gjennom den overdådige luksusen i byggverkene deres...

I dag ble det en times løpetur langs Landwehrkanalen i retning Kreutzberg for min del. Det var før de store menneskemassene inntok gater og streder. Det blei en andektig, fredelig og god morgenopplevelse med god løpepuls i spennende berlinomgivelser. Ellers har Hildegunn og jeg syklet i nesten fem timer langs kanalen og i bydelen Charlottenburg og Tiergarten i dag. Å bo i en by på 3,5 millioner mennesker er ikke problematisk når det fins slike lunger som Tiergarten midt i byen, der man kan spasere, sykle, sitte på benk, ligge i gresset og sole seg, eller nippe hvitvin på elvekroene...

hm

Et lite 17. -mai-hjertesukk...

Jeg har ved en del anledninger uttrykt min ambivalens til 17. maifeiring. Jeg syns dagen utstråler en dobbelthet. Det jeg har problemer med, er svulstigheten, pompøsiteten og klisjéene i de dårlige talene, mange av de mindre vakre bunadene og de platte og fordummende russeinnslagene (det fins heldigvis kreative og intelligente russeinnslag). Det jeg liker, er intervjuene med glade unger som gir ærlige, enkle og artige svar på dumme voksenspørsmål, jeg liker de spontane gledesutbruddene i noen 17. mai-tog. Jeg liker også de inkluderende og reflekterte talene som husker at vi er en flerkulturell nasjon... Jeg tror jeg liker ordet ytringsansvar like godt som ytringsfrihet, som er registrert 17800 ganger i 17. mai-taler etter krigen...

At de patriotiske og svulstige elementene av 17. -mai-feiringen ikke er nye, kan vi se og høre i denne interessante reportasjen fra 1966. I programmet presenterte Yngvar Ustvedt en rekke tekster med "kraftpatriotiske svulstigheter" fra norsk lyrikk. Etter utsendelsen ble programskaperen anklaget for å krenke fedreland, fremme majestetsfornærmelse og håne krigens ofre. Bølgene gikk høye og endte til slutt i Stortinget.

hm

på taverne de la cathédrale i Strasbourg

er det dyrt, eksotisk og vakkert. Et lite steinkast fra hotellrommet, et lite steinkast fra middelalderkatedralen hvor man i dag har gått noen hundre trappetrinn – både for å være kulturell og for å få panoramautsikt over dette tysk-franske alsace-landskapet. Strasbourg er en pitoresque, besjelet og karismatisk by som oser av franskhet og innimellom av tyskhet. Gatene buer seg i alle ulogiske retninger, som kan gjøre det vanskelig å finne fram. Det sies at tyskerne som historisk har rådd over dette området, har hatt lyst til å rive ned byen for så å bygge den opp mer rettlinjet og kvadrantisk – i tysk ”ordnung muss sein”- ånd. Det har heldigvis ikke skjedd.

Vi er her i sosialt ærend – for å besøke Ingrid som jobber med internasjonale menneskerettighetsspørsmål og er knyttet til den internasjonale menneskerettighetsdomstolen, som befinner seg i denne byen. Det er interessant og spennende å høre om hennes erfaringer…

At det skulle ta 12 rimer å reise fra Brinken på Bakklandet til hotel catedrale i Strasbourg er merkelig og overraskende. Strasbourg er en europeisk metropol med sterke internasjonale forbindelser og kommunikasjonslinjer på grunn av at byen huser den europeiske menneskerettighetsdomstolen og europaparlamentet. Da skulle man tro det var nødvendig å ha etablerte flyforbindelser hit. Ellers er det vel herfra Jagland knoter til verden sine noe pompøse europaperspektiver på lier-engelsk.

50 løpeminutter langs elva (sideelv til Rhinen) ga meg et nyansert inntrykk av denne byens sjarm og sjel…

hm

FoU i praksis 2011: Sjangrer og skrivehandlinger i lærebøker for norskfaget på ungdomstrinnet

Hildegunn og jeg hadde en presentasjon på årets FoU i praksis- konferanse i Trondheim denne uka. Tittelen på vårt foredrag, var ”Sjangrer og skrivehandlinger i lærebøker for norskfaget på ungdomstrinnet”. Vi har i løpet av våren studert to sentrale læreverk for å finne ut hva slags syn på skriveopplæring, hvilket sjangerbegrep, hvilke skrivehandlinger læreverkene operer med. På vår presentasjon var det 13 -15 tilhørere, og en del av dem stilte relevante spørsmål. Konferansesjangeren er spesiell. De fleste som har presentasjoner, gjør det trolig for å få en ”tellekant”, en meritt på cv'n. Mange deltakere presenterer sine prosjekt uten å få med seg presentasjoner fra andre fagfeller. Når det gjelder norskfaget, var de fleste presentasjoner parallelle og umuliggjorde deltakelse i fagfellenes sesjoner. Her er abstraktet:

Read more...

aprilsommer i varm sol, våt snø, vide vidder og (h)vit verandavin i Vera; vidunderlig og vakkert...


Denne setningen ble lagt i statusfeltet på facebook i kveld. Jeg syntes den var treffende for denne langfredagen, og den inneholdt noe bokstavrim. Etter duskregn på formiddagen og slagregn på ettermiddagen i går satte vi vår lit til yr.no’s løfte om sørøstlig bris og uforbeholden sol i dag. Yr.no holdt for en gangs skyld sitt løfte, og vi fikk en aprilsommerdag av de sjeldne i Vera. Vi har den seineste påska i manns minne. Teoretisk kunne påska vært én dag seinere.

Jon Marius - enheten var her vel to døgn. Det var koselig. Vi fikk noen gode samtaler, matmåltider, quizer og funksjonelle skiturer. William og Filip er to gode gutter. De er imidlertid ikke enig om alt i livet, og det hender argumentasjonen blir mer korporlig enn verbal. Det ble ellers en dags overlapp med Katrine sine. Det var for lite, men bedre enn ingenting. Vargtjønntur sammen med dem med bål, kaffe, pølsegrill, godt skiføre og fine samtaler var en fin start på påska for oss.

Ellers er det det varme og gode været som kjennetegner siste delen av påska. Opp mot 20 grader i dag, påskeaften, kombinert med minusgrader om natta gjør at det er godt skiføre i teskjorte og annet sommerantrekk. Vi har vinter under føttene, sommer i lufta og vår via fuglesangen. Det er tilbrakt mange timer på terrassen i svært sommerlig antrekk…

hm

vera og viasat...


Vi fikk meldinger om 1,6 meter snøfall i løpet av en drøy uke i Vera og fryktet djuprente snøforhold da vi dro til fjells siste dagen i mars. Vi vurderte til og med å leie scooter til transport av varer, men det ble det heldigvis ikke noe av. Sol, blå himmel, blåswiksføre og godt pakket snø møtte oss. Hildegunn sleit med bakglatte nyski og uvante bindinger, hun var en smule frustrert, men det flotte været overdøvet og vi ankom ei nedsnødd Haringbu etter noen bannskapsord i de bakglatte stigningene. Vi gravde oss ned til hytta som hadde fem plussgrader fordi en av ovnene hadde stått på 500 watt. I løpet av 2 – 3 timer var det 20 grader.

Jon Marius kom opp med ny antenne. Han skrudde den sammen og vi fikk festet den i mønet – noe provisorisk, men greit nok. Vi greide imidlertid ikke å peile inn den rette satteliten og fikk dermed ikke bilder. Litt frustrerte var vi, men fredag telefonerte og organiserte vi løsninger som medførte at vi fikk hit en kar fra Inderøya, som brukte 30 sekunder på å peile inn den rette satteliten. I mellomtida hadde jeg sagd ned den store furua ved terrassen i den tro at det var den som hindret signalene i å nå oss. Selv om peilearbeidet ble gjort, uteble bildene og viasat support måtte telefoneres i kveld. Det viste seg at når vi bruker viasat så sjelden, må dette supportnummeret ringes for at de kan ”dytte” signalene hit til Haringbu. – Litt for mye styr for å få tv-bilder til Haringbu ble det, men flere av oss vurderte det slik at det kan være greit å ha tv-bilder her i påska om 14 dager.

Også i dag, 1. april, har været vært fantastisk og snøforholdene relativt gode. At det ikke eksisterer scooterspor eller oppkjørte løyper i Vera i 2011, er imidlertid uakseptabelt. Alle vinterutfartssteder med respekt for seg selv har i det minste scooterspor. Misnøyen med på dette området og diskusjonene har pågått i 35 år.

Jeg tok en 8 kilometers joggetur langs veien for å svette litt i dag. Jeg skulle gjerne tatt denne turen på ski til stammtjønnin, men det var altså ikke mulig...

hm

når metaforene fungerer...

Metaforene i språket er viktig, særlig de som får en til å assosiere, tenke og reflektere. Man hører ikke så mange nyskapende og originale metaforer i hverdagsspråket. Det er gjerne innen det poetiske språkdomenet metaforene oppstår, der de også utgjør en vesentlig del av språkinventaret. Å skape og bruke metaforer er en nokså spesiell språklig praksis. Man overfører betydningen av ord eller uttrykk fra ett felt til et annet, for eksempel fra noe menneskelig til noe ikke-menneskelig eller omvendt, og vi kaller dette som kjent overført betydning. I dagligspråket kjenner vi døende metaforer som "tida går", "stolfot" og "bordfot". Rolf Jakobsen nyskaper språket via metaforen "skrivemaskinenes stormvær i rummet", der han overfører naturkrefter til et kontormiljø for å gi leseren en følelse av travelhet.

I dag hørte jeg Odd Nordstogas "Min eigen song" på radio med tekst av Ragnar Hovland. Jeg fornemmer i deres samarbeidprodukt en spennende miks mellom norsk tradisjonsmusikk, kanskje med etikketten "roots", og nordvestlandsk lyrikk av ypperste merke. Den gamle rockeren, poeten og litteraten Ragnar Hovland har funnet et åndelig fellesskap med den urbane og rustikke telemarkingen, Odd Nordstoga, som bor på Lambertseter i Oslo og tviholder på sin bunadsdialekt fra Telemark. De to kunstnerne spilte for et par år siden inn plate sammen. De plasserer seg i en musikktradisjon med intertekster til Ivar Åsen, Åsmund Olavson Vinje og Bob Dilan og mange flere. Slike gutar står ikkje med huva i handa. Det syns jeg er bra.

Da jeg i dag på nytt hørte Min eigen song, var det elementer i teksten som fikk meg til å assosiere og reflektere, særlig metaforen "melankoliens avenyar". Ragnar Hovland har gått til språkdomenet transport, som blant annet inneholder landeveier, stier, gater, motorveier og avenyer, for å klargjøre og billedliggjøre det uoversiktlige og vanskelige emneområdet, melankoli. Det er greit å vite at det finnes retninger og referansepunkter, til og med større avenyer innen dette feltet. I neste sang overfører muligens Hovland vokabular fra GPS'ns digitale vokabular for å vise oss hvordan vi kan orientere oss innen melankoliens irrganger...

Her er videoen.


hm

å delta i en humanitær, militær, krigsliknende- eller krigsoperasjon...

Å delta i en internasjonal, humanitær aksjon vekker språklig medmenneskelige og positive assosiasjoner som framkaller tanker om fred, fordragelighet, nestekjærlighet og humanisme, noe alle, i hvert fall vestlige demokratier, vil være bekjent av. Å delta i en militær operasjon er også akseptabelt hvis motivene er edle og at operasjonen er fredsfremmende, ikke minst hvis mandatet er FN’s. Å delta i militære handlinger er noe verre og vanskeligere. Da begynner de språklige konnotasjonene å bevege seg mer i retning av det semantiske feltet ”krig”. Å delta i krigsliknende handlinger befordrer tanker og assosiasjoner om at man nesten er i krig. Å være i krig er så vanskelig å forklare og legitimere for ansvarlige politikere at de tyr til eufemismer, altså språklige forskjønnelser.

Dette gjennomskuer mange av oss. Jeg undrer meg over om mindre grad av språklige omskrivninger og mer ærlig realitetsorientert språkbruk hadde vært klokere i denne konteksten. Faremo snakker om at Norge deltar i militære operasjoner til forsvar for sivile i Libya, operasjoner som er forankret i en omforent FN-resolusjon og som gir oss mandat til å sende 120 soldater og seks F-16-fly. Det er imidlertid spørsmålet om Norge nå er i krig i Libya som grossvoller, bjurstrømmer, owinger og andre journalister stiller i dag. De får diffuse svar med henvisning til folkerettslig retorikk, altså definisjoner og forklaringer fra det juridiske domenet. Jeg kan skjønne strategien, men jeg tror ikke den er taktsk i den situasjonen vi nå er i.

hm

å lære om livet av barnebarn....

I helga hadde jeg besøk av tre av mine barnebarn - Ida, August og Leander. Det var trivelig, interessant og givende for meg. Jeg lærte mye av samtalene med disse unge menneskene. Jeg fikk høre spennende fortellinger fra livet til fjerdeklassingen, Ida. Hun fortalte fra sitt liv hjemme i Søndre Egge, hun fortalte om klassen på Egge skole, om relasjoner mellom guttene og jentene, om gamle og unge lærere. Vi diskuterte rettferdighet, feighet, unnasluntring og innsats. Ida er opptatt av at innsats skal belønnes, og jeg tror hun mener at unnasluntring ikke sanksjoneres strengt nok i skolen i dag. Ikke minst berettet hun om idrett. Hun er god i fotball, men er frustrert over at jentefotball ikke har høyere status, så frustrert at hun ikke vil satse på denne idretten, selv om hun er en av de beste på laget.

Multitaskeren August, som er åtte år og går i tredje klasse, syns ikke slike refleksjoner er så interessante, men han er fullt med i diskusjonen parallelt med at han spiller DS-pill. Det er ikke vanskelig å gjøre flere ting samtidig, sier han. August er mer orientert mot tingenes verden, mer actionorientert og syns matte er mer interessant enn språk. Jeg tror han var glad han hadde DS-spilleren mens vi snakket på det verste i går kveld. August mangler ikke meninger. Han tenker mye, men gir ikke uttrykk for alle meningene. Han forklarte meg imidlertid hva begrepet ironi innebærer. Han ga flere eksempel på ironi. Pappa hadde forklart han dette. Ironi opptar August for tida, og han undrer seg hvorfor folk er ironiske.

Leander er knapt to og et halvt år gammel, og er inne i en utrolig effektiv språkinnlæringsfase. Han hermer og kopierer alle replikker som blir sagt rundt han, og de er ikke få - med tre storesøsken i tillegg til snakkesalige foreldre og besteforeldre. Leander forteller også sine historier, som i stor grad er tradering av fortellinger han nylig har hørt. Han er mest opptatt av øyeblikkets foreteelser. Han våknet med et smil i dag, sprang rundt i stua med kosekluten og koste seg med NRK Super. Frokosten var Leander betinga til. Det sosiale rundt bordet likte han derimot godt, mens det grove brødet tror jeg ikke han satte særlig pris på. Leander er en flott fyr. Han er nysgjerrig, han er blid og er fornøyd når han har noen av sine nære rundt seg, når han får middagshvilen sin, mat, drikke og kosekluten sin.


hm



May 2012
S M T W T F S
April 2012June 2012
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31