Broke Back Alaska
Wednesday, 26. April 2006, 20:05:04
This is a joke from devans186 too, and I translated it into Chinese. This one is not too difficult, so I am more satisfied with the quality of this piece than of the previews one. Also, i post it to a English study forum
Broke Back Alaska
Tom had been in the liquor business for 25 years. Finally sick of the stress, he quits his job and buys 50 acres of land in Alaska as far from humanity as possible. He sees the postman once a week and gets groceries once a month. Otherwise it's total peace and quiet.
After six months or so, of almost total isolation, someone knocks on his door. He opens it and a huge, bearded man is standing there. "Name's Lars, your neighbor from forty miles up the road. Having a Christmas party Friday night... Thought you might like to come. About 5:00." "Great", says Tom, "after six months out here I'm ready to meet some local folks. Thank you."
As Lars is leaving, he stops. "Gotta warn you......be some drinkin'." "Not a problem" says Tom. "After 25 years in the business, I can drink with the best of 'em."
Again, the big man starts to leave and stops. "More 'n' likely gonna be some fightin' too."
"Well, I get along with people, I'll be all right. I'll be there, Thanks again."
"More'n likely be some wild sex, too," "Now that's really not a problem" says Tom, warming to the idea "I've been all alone for six months! I'll definitely be there. By the way, what should I wear?"
Don't much matter ..... Just gonna be the two of us."
Tom做了25年的酒生意,厌烦了生活的压力,于是辞职在阿拉斯加买了59亩地安下家, 远离人类社会.每个月邮递员来送一次生活用品,其余时间是完全的平静
过了这样与世隔绝的六个月以后,有人敲门.Tom去开门,是一个很高大的大胡子男人.
"我叫Lars,住在这条路上去40英里,星期五晚上有一个圣诞party,你应该会过来吧,下午5点开始".
"好的,"Tom说,"来这有六个月了,我正打算认识一些本地朋友,谢谢你."
于是Lars就要走,不过他又回头,"应该告诉你,聚会会有饮酒的".
"那不是问题,"Tom说,"我做了25年的酒生意,跟谁拼酒都没问题."
于是,大个子又要走,又停下来说,"还有,聚会会有斗殴的".
"没事,我跟人比较处得来,这个不成问题,我会过去的,再次谢谢你了"
"还有,聚会会有狂野性爱的."
"这个就更不是问题了,"Tom说,"我六个月没过正常生活了,我一定会去的.顺便问一下,衣着有什么要求吗?"
"这个啊,这个没关系,反正聚会就我们两个人"
Broke Back Alaska
Tom had been in the liquor business for 25 years. Finally sick of the stress, he quits his job and buys 50 acres of land in Alaska as far from humanity as possible. He sees the postman once a week and gets groceries once a month. Otherwise it's total peace and quiet.
After six months or so, of almost total isolation, someone knocks on his door. He opens it and a huge, bearded man is standing there. "Name's Lars, your neighbor from forty miles up the road. Having a Christmas party Friday night... Thought you might like to come. About 5:00." "Great", says Tom, "after six months out here I'm ready to meet some local folks. Thank you."
As Lars is leaving, he stops. "Gotta warn you......be some drinkin'." "Not a problem" says Tom. "After 25 years in the business, I can drink with the best of 'em."
Again, the big man starts to leave and stops. "More 'n' likely gonna be some fightin' too."
"Well, I get along with people, I'll be all right. I'll be there, Thanks again."
"More'n likely be some wild sex, too," "Now that's really not a problem" says Tom, warming to the idea "I've been all alone for six months! I'll definitely be there. By the way, what should I wear?"
Don't much matter ..... Just gonna be the two of us."
Tom做了25年的酒生意,厌烦了生活的压力,于是辞职在阿拉斯加买了59亩地安下家, 远离人类社会.每个月邮递员来送一次生活用品,其余时间是完全的平静
过了这样与世隔绝的六个月以后,有人敲门.Tom去开门,是一个很高大的大胡子男人.
"我叫Lars,住在这条路上去40英里,星期五晚上有一个圣诞party,你应该会过来吧,下午5点开始".
"好的,"Tom说,"来这有六个月了,我正打算认识一些本地朋友,谢谢你."
于是Lars就要走,不过他又回头,"应该告诉你,聚会会有饮酒的".
"那不是问题,"Tom说,"我做了25年的酒生意,跟谁拼酒都没问题."
于是,大个子又要走,又停下来说,"还有,聚会会有斗殴的".
"没事,我跟人比较处得来,这个不成问题,我会过去的,再次谢谢你了"
"还有,聚会会有狂野性爱的."
"这个就更不是问题了,"Tom说,"我六个月没过正常生活了,我一定会去的.顺便问一下,衣着有什么要求吗?"
"这个啊,这个没关系,反正聚会就我们两个人"














How to use Quote function: