KC743's page

Argentina - Mi blog

Nuevo vocabulario - El dolor de la guerra

Nuevo vocabulario en mi persona, que enriquece, luego de la lectura del libro “El dolor de la guerra” .

Almas que Aúllan : Se trata de una jungla que así le dieron por nombre.

Espíritu Triste : Es utilizado como sobrenombre a uno de los personajes.

Rosa canina : Esta planta es mencionada en la novela, veamos de que se trata.

Nombre vulgar: Escaramujo, agavanzo, rosal silvestre.
Nombre científico:[/b] Rosa canina. El nombre viene dado según algunos por la forma de los aguijones que recuerda a los caninos de los perros. Según otros, porque esta planta se utilizaba anteriormente para curar la rabia.
Familia: Rosáceas
Hábitat: Se encuentra en bosques, setos, al lado de los caminos.
Características: Arbusto perenne de hasta dos metros de altura. Tallos de color verde, sarmentosos y colgantes, provistos de aguijones fuertes, curvados . Hojas compuestas con 2 o 3 pares de foliolos dentados ovales. Flores solitarias o agrupadas en corimbos de hasta 4 ,de color rosado o blanco, de 4 a 5 cm de diámetro, con numerosos estambres y sépalos que caen antes que el fruto. Fruto de hasta 2 cm de color rojo fuerte (escaramujo). A veces en sus ramos aparecen unas protuberancias que la misma planta origina para alojar las larvas de los insectos Rhodite Rosae . Estas formaciones se llaman bedegares y ,como veremos más tarde, tienen aplicaciones medicinales.

Para ampliar, visitar la web http://www.botanical-online.com/medicinalsrosacanina.htm


Chabola de paja : Tenía una vaga idea acerca de que era una chabola. Pero me vino bien refrescarlo. La definición de la RAE es la siguiente:
(Del vasco txabola, y este del fr. geôle).
1. f. cabaña (‖ construcción rústica).
2. f. Vivienda de escasas proporciones y pobre construcción, que suele edificarse en zonas suburbanas.

Evidentemente, al ser de paja, excluiría la cabaña y pasaría a formar parte de la segunda definición.


Desconchones : Palabra desconocida para mí. Buscándola en la RAE no existe como tal, pero es muy probable porque sea un plural. Sí existe la palabra “desconchón”, y su significado es:
1. m. Caída de un trozo pequeño del enlucido o de la pintura de una superficie.


Achuchón. :
1. m. coloq. Acción y efecto de achuchar.
2. m. coloq. Apretón cariñoso o con intención erótica a una persona. Dar, pegar un achuchón
3. m. coloq. Empeoramiento brusco del estado de un enfermo o acceso repentino.


Y finalmente algunas palabras sueltas, conocidas pero que me llamó la atención su utilización, aunque hay que tener en cuenta que siempre depende de la traducción si se respeta a palabra que utilizó el autor y el sentido que le dio, algunas de ellas: barrigudos y paticortos , el arrogante , patán , desviacionista y bañador, palabra esta última que acá la hubiésemos traducido como “traje de baño” y/o “malla”.

El dolor de la guerraEl lenguaje de los huesos

Write a comment

New comments have been disabled for this post.