Zgrywanie filmów/muzyki z youtube/lastfm i pochodnych
Friday, 7. March 2008, 14:53:02
Friday, 7. March 2008, 14:53:02
Monday, 14. January 2008, 13:25:19
Saturday, 10. November 2007, 22:45:45
Coś usłyszane przed chwilą w radiu. Wpada w ucho :-)
Mi ricordo quando noi
Eravamo due bambini
E puntavamo le pistole
Dai cavalli a dondolo
Bang bang
Io sparo a te bang bang
Tu spari a me bang bang
E vincerà bang bang
Chi al cuore colpirà
Son passati gli anni e poi
Noi ci siamo innamorati
Correvamo per i prati
Tu scherzavi insieme a me
Bang bang
Per ridere
Bang bang
Sparavi a me
Bang bang
E vincerà
Bang bang
Chi al cuore colpirà
Certo non scherzavi tu
Quando mi sparavi al cuor
Nel mirar non sbagliavi mai
Prova a negare se tu puoi
Ora non mi ami più
Ed ho sentito un colpo al cuore
Quando mi hai detto che
Non vuoi stare più con me
Bang bang
E resto qui
Bang bang
A piangere
Bang bang
hai vinto tu
Bang bang
Il cuore non l'ho più
Quando vedo intorno a me
Che i bambini giocano
E poi fingon di sparare
Come mi si stringe
Il cuor
Bang bang
Rivedo te
Bang bang
Che spari a me
Bang bang
Quel suono sai
Bang bang
Non lo scorderò mai.
P.S.: Czy tylko mnie sie wydaje, że ten utwór nadaje się na sesję? Zwłaszcza refren :>
Tuesday, 3. July 2007, 17:08:10
Muito demostra a Virgen, a Sennor esperital,[w:] www.golyr.de
sa lealdad' a aquele que acha sempre leal.
E de tal razon com' esta, vos direi com' hua vez
a Virgen Santa Maria un mui gran miragre fez
polo bon rei don Fernando, que foi comprido de prez,
d'esfore' e de granadeza et de todo ben, sen mal.
De mannas e de costumes, per quant' eu del aprendi,
nonas pod' aver mellores outre que el ouv' en ssi;
e sobre tod' outra cousa, assi com' eu del oy,
amava Santa Maria, a Sennor que pod' e val.
Se el leal contra ela foi, tan leal a achou,
que en todo los seus feitos atan ben o ajudou.
Assi que en este mundo fez-ll' acabar o que quis
e morrer onrradamente e morrendo seer fis
que a Parais' yria, ben u éste San Denis,
u veeria seu Fillo e a ela ouro tal.
Friday, 22. June 2007, 17:54:53
Cóż powiedzieć. S.E.S.J.A. Myślę, że większości osób ten skrót jest aż za dobrze znany. Jeżeli nie, to odsyłam tutaj.
Jak to zwykle bywa przy nagłym musie nauki, człowiek niespodziewanie odkrywa, ile to jest ważnych i nie cierpiących zwłoki rzeczy do zrobienia w mieszkaniu, ile to ważnych programów (niezwiązanych ze studiami) musi napisać... and so on, and so on.
Osobiście jestem już po pierwszym egzaminie i czekam na kolejne dwa. Przeglądając Youtube w poszukiwaniu czegoś co mnie odpręży i natchnie do dalszej nauki, znalazłem kilka satyrycznych piosenek pewnego pana o ciekawym pseudonimie "Weird Al"...
Friday, 11. May 2007, 22:20:37
Przez ostatnie 2 dni testowałem odtwarzacz audio -- foobar, polecony mi przez dredzika.
Powiem szczerze, że byłem sceptyczny, jako, że od dawna używam winampa i jestem do niego bardzo przyzwyczajony. Ale z drugiej strony, do Microsoft Outlooka też byłem przyzwyczajony. Więc pomyślałem: czemu nie?
Program na sam początek nie zachęca. Jest, że posłużę się eufemizmem, brzydki. Jeśli mam być szczery, to pobił nawet mój multikomunikator -- Mirandę. W tej brzydocie kryją się jednak plusy, takie jak czytelność (o tak, jest do bólu czytelny) i prędkość włączania się. W tej ostatniej sprawie foobar bije winampa na głowę. Nie prowadziłem testów, ale mamy zysk ładnych kilku(nastu?) sekund.
No ale tu przecież nie chodzi o wygląd, a o funkcjonalność i wygodę obsługi. A w tym foobar ewidentnie prymuje. Ale po kolei:
1. W programie możemy mieć otwarte jednocześnie kilka play list, między którymi możemy przełączać się za pomocą zakładek. Jest to o tyle fajne, że gdy chcemy odtworzyć jakiś nowy plik muzyczny, nie musimy się martwić, że program otwierając go skasuje naszą listę odtwarzania (co w winampie zdarzało mi się nader często). Nowe pliki są po prostu w automacie umieszczanie w nowej play liście, bądź dodawane do aktualnej (funkcję tę można sobie skonfigurować).
2. Utwory play listy możemy posortować nie tylko alfabetycznie, ale również autorami, czy też albumami.
3. Odtwarzanie listy możemy ustawić na: repeat list/track, shuffle tracks/albums/directories. Pierwsze trzy nie wymagają chyba tłumaczenia. Shuffle albums otwiera nam losowo utwory należące do konkretnego albumu. Shuffle directories robi to samo z fizycznymi folderami na dysku, w których przechowujemy pliki.
4. Edytor tagów nie jest może najbardziej zaawansowanym (lecz o niebo bardziej zaawansowany, niż ten w winampie), jaki widziałem, ale w kwestii edycji dużej ilości plików jest, nie boję się tego powiedzieć, najlepszym, jakiego kiedykolwiek użytkowałem. Grupowa edycja autora, albumu? Żaden problem. Edycja pojedynczych tytułów? Oczywiście. Najciekawszą chyba funkcją jest możliwość uzupełniania tagów w oparciu o nazwy plików, co jest niezastąpione, gdy musimy uzupełnić dużo plików. Jednym słowem: miodzio.
5. Edytor nazw plików -- przydatne narzędzie, gdy chcemy, by nasze pliki muzyczne miały konkretny szablon nazwy (oczywiście edytowalny). W tym wypadku nic nadzwyczajnego.
6. Ripowanie płyt audio (do mp3, wav, mp4, ogg...), czyli, coś, co ma tylko winamp w wersji płatnej :-)
Nie opisałem tutaj całej funkcjonalności programu, a jedynie funkcje, których samych używam i które mi się podobają.
W mojej osobistej, pięciostopniowej, skali foobar dostaje 4/5.
Jedyne, czego mi brakuje do pełni szczęścia, to minimalizowanie odtwarzacza do traya.
Saturday, 10. March 2007, 19:57:34
Wednesday, 31. January 2007, 11:04:31
Na dzisiaj utwór Der Spion zespołu Schandmaul z albumu Narrenkönig.
Wednesday, 17. January 2007, 19:35:31
Za wikipedią:
Carmina Burana jest zbiorem rękopisów (od czasów sekularyzacji opactwa przechowywanym w bibliotece krajowej w Monachium) zawierającym ponad 1000 wierszy i pieśni napisanych przed początkiem XIII wieku. Tytuł (łac. Carmina Burana - "Pieśni z Beuern") został nadany przez Johanna Andreasa Schmellera w 1847, który przygotował je do wydania. Prawdopodobnym miejscem pochodzenia nie jest jednak opactwo benedyktynów w Benediktbeuern, gdzie w roku 1300 zbiór ten został odnaleziony i na co wskazywałby tytuł, ale Seckau.
Oraz:
W 1937 Carl Orff dokonał wyboru części tekstów i skomponował na ich podstawie kantatę sceniczą Carmina Burana, utwór na orkiestrę, chór i instrumenty solowe. Orff zdecydował się napisać muzykę całkiem od nowa, mimo że niektóre rękopisy zawierają zapis muzyczny w postaci neumów, który został częściowo odczytany.
Carmina Burana jest mi... hmm... szczególnie bliska, a to z tego powodu, iż czerpią z niej moje ulubione zespoły: Corvus Corax i Qntal.
Pod tym linkiem umieściłem tekst Carminy Burany, a raczej jej fragmenty wybrane przez Carla Orffa, razem z polskim tłumaczeniem. Pochodzą ze strony http://bbs.micha.waw.pl/carmina.html.
Tuesday, 16. January 2007, 21:11:49
Jestem po kole z algebry... Nie jest źle... Jednak nadal nie lubię Euklidesa:>
Żeby oddać mój nastrój na piśmie, przedstawiam utworek Qntala "Entre Moi Et Mon Amin"
Przy okazji właśnie się dowiedziałem, że nie mam tak źle. Nie mam np klas abstrakcji (Klasa abstrakcji elementu aeX względem danej relacji równoważności R w zbiorze X to zbiór elementów xeX, które są w relacji R z a. Formalnie: [a]R = {b e X : aRb} = {b e X : (a,b)eR) ![]()
Wednesday, 8. November 2006, 00:28:07
Jest pierwsza w nocy. Jak to zwykle o tej porze bywa, człowiek jest już zmęczony i raczej wątpliwe, że uda mu się jeszcze zrobić coś sensownego. Czyli pora w sam raz do napisania notki.
Powoli zaznajamiam się z systemem zarządzania tym blogiem. Jest dość... ciekawy. Mam możliwość zmiany CSS'a, a co za tym idzie, wyglądu całej strony, jednak specyfikacji tego stylu nie znalazłem... Cóż, będziemy robić na wyczucie:-)
Dzisiejszą notkę sponsoruje liryk utworu Ballade de merci François Villona w wykonaniu Corvus Corax (tłumaczenie by Tadeusz Zieliński-Boy):
A Chartreux et à Célestins,
A Mendiants et à Dévotes,
A musards et claquepatins,
A servants et filles mignottes
Portants surcots et justes cottes,
A cuidereaux d'amour transis,
Chaussant sans méhaing fauves bottes,
Je crie à toutes gens mercis.
A fillettes montrant tétins,
Pour avoir plus largement hôtes,
A ribleurs, mouveurs de hutins
A bateleurs trayant marmottes,
A fous, folles, à sots, à sottes,
Qui s'en vont sifflant six à six
A vessies et mariottes,
Je crie à toutes gens mercis,
Sinon aux traîtres chiens mâtins
Qui m'ont fait ronger dures crôtes,
Mâcher maints soirs et maints matins,
Qu'ores je ne crains trois crottes.
Je fisse pour eux pets et rottes;
Je ne puis, car je suis assis.
Au fort, pour éviter riottes,
Je crie à toutes gens mercis.
Qu'on leur froisse les quinze côtes
De gros maillets forts et massis,
De plombées et tels pelotes.
Je crie à toutes gens mercis.U celestynów y kartuzów,
Żebrzących braci y dewotek,
Wałkoniów młodych, nabiyguzów,
Dworek służebnych y ślicznotek,
Co mile szczerzą buziak słodki,
Galantów, co bez okulenia
Wzuwają ciasne żółte botki -
U wszytkich pytam przebaczenia.
U sikor, co gdzie mogą, rade
Ukazać są cycuszek biały,
Graczów, co wszędy niosą zwadę,
Biboszów ssących dzban wystały,
U błaznów, co wśród błahych śpiewek
Przetrwają noc bez odpocznienia,
U wdów rzęsistych y u dziewek,
U wszytkich pytam przebaczenia.
Prócz ino owych psów zawziętych,
Co twardym chlebem mnie raczyli,
Dzień w dzień strzec każąc postów świętych
(Bodayby sami łayno źryli!),
Gdyby nie to, iż ot, na stołku
Siedzę, pierdnąłbych dla uczczenia
Tey braci; ulżyi se, wesołku!...
U wszytkich pytam przebaczenia.
Niech im kto siódme mości żebra,
Wziąwszy tęgiego głaz kamienia
Lub kiy sękaty; niech ich febra...
U wszytkich pytam przebaczenia.
| M | T | W | T | F | S | S |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||
"ByÄ może najlepszy polski komiks RPG..." - (PCWK)
Pokaźny zbiór grafik (szkiców, concept artów, okÅadek ksiÄ Å¼ek) różnych autorów
Spam Poison