Skip navigation.

Erasmus student's diary

Ko študent na rajžo gre, ...

Slovenščina zapušča Delo

, ,

Na to, da mi grejo lasje po konci ob pačenju slovenščine na radiu, televiziji, v tiskanih medijih in na internetu, sem se sicer že navadil, ampak kar je preveč, je pa preveč!

Danes sem na spletni strani, kjer redno prebiram novice, www.delo.si, naletel na članek z naslovom Kljukasti križi in razbita steklena okna sredi Celovca. V redu, morda pa obstajajo okna še iz drugih materialov, ne samo steklena, npr. iz pleksi stekla, sem pomislil. Ampak teh se pa potem ne da razbiti... In pleksi steklo je tudi steklo ali mogoče ni? No, naslov, kakeršenkoli že, me je pritegnil, hkrati pa me zaposlil z razmišljanjem o naslovu samem, namesto da bi me usmeril v branje. Ko sem se branja končno lotil, sem kmalu ugotovil, da bi bilo bolje, če bi se še malo zaustavil pri razmišljanju o oknih. Ne vem, kako bi poimenoval tisto kopico besed, članek prav gotovo ne. Avtorjem, ki objavljajo na spletu, sem pripravljen odpustiti kakšno napakico (Narobe črkovane besede so v dobi samodejnega preverjanja črkovanja seveda neodpustljive.), sploh tistim, ki hitijo, zato da nam novice dostavijo čim bolj sveže, ampak napakica ne sme biti v družbi svojih grdih sester. V tem poskusu članka pa je napaka pripeljala s sabo poleg sester in njihovih grdih fantov še polovico sorodstva! Poglejte si samo tole vzorčno poved: Neznani storilci so jo označili s kljukastim križom, razbili pa so tudi dva steklena okna v iste hiše. Sedem napak v eni povedi!!! Štete so bile samo slovnične, za nameček je poved še nerodno oblikovana. Poleg besedila je bila še (Narobe obrnjena!) fotografija, ki pa so jo do večera pravilno zasukali. Zakaj se nihče ni lotil še popravljanja besedila?!

Kako je mogoče, da nekdo, ki naj bi bil novinar, napiše kaj takega? Je avtor članka v naglici pozabil na slovnična pravila? Ga je tako močno razburil dogodek o katerem je poročal? Je članek prevedel iz nemščine z uporabo prevajalnika? Ne glede na vzrok, je objava takšnega skropucala nedopustna.

Delovo spletno stran sem rad obiskoval, saj je zelo lepo oblikovana in odlično strukturirana: nikjer drugje se ne morem tako hitro informirati o dnevnem dogajanju, kot prav tu. Velik minus so oglasi za "Top Shop", ki sem jih prisiljen gledati, ko jo obiščem z inferiornim brskalnikom, sicer me oglaševalci ne nadlegujejo. (Uporabniki Opere samo kliknemo na z oglasi nastlano stran z desnim miškinim uhljem, izberemo "Block Content..." ter poklikamo dele strani, ki jih ne želimo gledati. Blagodejno. Zelo blagodejno.) Ko sem pred časom opazil, da me že na vstopni strani posiljujejo s članki iz Slovenskih novic, sem že pomislil na bojkot spletnega Dela, padanje kvalitete člankov v nekaterih kategorijah me je k temu še dodatno spodbudilo, tale včerajšnji poskus novice je bil pa kaplja čez rob! Od danes naprej ne bom več obiskoval spletnega Dela, odstranil bom tudi vse zaznamke v vseh brskalnikih. Upam, da se mi bo še kdo pridružil v klubu "brezdelnežev".

Slaba slovenščina me je v tem primeru še toliko bolj razburila, ker kazi ravno poročilo o napadu na naše rojake na avstrijskem Koroškem, ki se zelo trudijo za ohranjanje naše ljube materinščine. (No, vsaj tisti zavedni.) Žalostno.

LondonPoliciji se je zmešalo

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies

Download Opera, the fastest and most secure browser