Mexická mise

Community Inspiration

Subscribe to RSS feed

Poslední z Cuetzalanu

Posledními čtyřmi měsíci v Cuetzalanu jsem proplula jako bambusová loďka unášená silnými proudy horské řeky. Občas jsem se potloukla o balvany, jindy se náhle propadla spolu s vodopádem, místy přestála silnou bouři s hromy tak mohutnými, jako by vycházely ze samotných útrob země a připomínaly prapočátek světa. Byla to však vzrušující jízda úchvatnou krajinou, poslední část putování za poznáním cuetzalanských hodnot, způsobu komunikace, smýšlení, pohledů na svět a na život. Poslední měsíce můj pohled na místní kulturu a mentalitu poznamenaly více než kterékoli jiné. Nejen proto, že se mé znalosti s přibývajícími měsíci neustále prohlubovaly, věci do sebe lépe zapadaly a já je dokázala s větším nadhledem interpretovat, ale také proto, že jsem při své práci byla poprvé odkázaná na spolupráci místních.

Na jednu stranu v Cuetzalanu téměř nespatříte hádky, neslyšíte, že by na sebe lidé zvyšovali hlas, nevidíte je stresovat se, rozčilovat se ani nepříjemně hledět. Pozorujete jen úsměvy na tvářích, vstřícnost, klid a nezměrnou míru trpělivosti, která v Evropě nemá obdoby. Na druhou stranu nenarazíte ani na náznak konstruktivní kritiky, všimnete si mnohých zbůhdarma promarněných příležitostí a asi žádný Evropan nezajásá nad dlouhými hodinami promrhaného času čekáním na cokoliv. Většinou ale potkáváte lidi spokojené a veselé, těšící se z každého dne, kdy mohou strávit příjemné chvíle se svou rodinou, zasmát se s kolegy v práci a večer si třeba pochutnat na tamales (plněných kukuřičných knedlíkách). Ke štěstí jim stačí velmi málo... a co stačí vám?

P.S.: Chtěla jsem se s vámi podělit o fotky z posledních měsíců, ale bohužel nahrávání opět nefunguje. Nahrávání fotek na idnes je příliš zdlouhavé, protože nahrání každé fotografie vyžaduje její zmenšení, a při tak velkém objemu bych u toho strávila mnoho hodin. Tak se snad opera časem ještě vzpamatuje.

I takové je Mexiko

Poslední dny v Mexiku si místní kulturu vychutnávám opravdu se vším všudy... jako dnes, kdy jsem se těšila na koncert huapangos ve vzdálenějším městečku Xochitlan... na velkou slavnost, která tu proběhne jednou v roce... Byla jsem domluvená se třemi mými studenty, že na koncert pojedeme společně. Na dopolední sraz ale nikdo nepřišel... Musím říct, že mě to ani tak moc nepřekvapilo, vzhledem k mnoha podobým zkušenostem z minula. Chystala jsem se tedy vyrazit sama, ale náhodou šel kolem známý, který řekl, že do Xochitlanu jede odpoledne autem a nabídl se, že mě vezme... Naivně jsem to přijala. Hodinu předtím, než jsme měli vyrazit, mi oznámil, že nikam nejede. Pro mě už ale bylo pozdě se tam tři hodiny dopravovat místními autobusy... Nu což, i tohle je to pravé Mexiko.

Nelehký život dobrovolníka aneb na červy si nestěžuj

Ač se může zdát, že jsem se v Mexiku už zcela adaptovala, zdaleka to neplatí ve všem. Mou neustálou výzvou - jak bych to eufemisticky nazvala – je mexické jídlo. Ale ne mexické jídlo jako takové, ale mexické jídlo podávané v místní jídelně. Když odhlédnu od exotických chutí, jako je pálivá salsa, fialová kaše z černých fazolí či nemastná neslaná tortilla, které jsou na jídelníčku denně, a nemůžu říct, že by mě zrovna nadchly, tak tu můj žaludek především svádí boj s nejrůznějšími bakteriemi a červy, které jsou občas servírovány společně s jídlem. Vzhledem ke špíně v místní kuchyni to není nijak překvapující.
Jedním z nejnebezpečnějších zdrojů infekce je tu podle místních zdrojů špatně umytá zelenina a ovoce či nedovařené maso. Na to, že plátky hovězího se tu často podávají narůžovělé, už jsem si celkem zvykla, ale když jsem jednoho krásného dne objevila v zelném salátu živého červa, rozhodla jsem se k činu. Pokusila jsem se o velmi přátelskou nápravu situace. Nechtěla jsem to rovnou řešit s vedením, ale šla jsem osobně za kuchařkami a červa jim ukázala. Koukaly na červa, koukaly na mě a vůbec nic neříkaly. Mírným tónem jsem jim osvětlila, že přítomnost červa v salátu znamená, že salát patrně nebyl dobře umytý. Pokývaly hlavou. Na to jsem je poprosila, aby napříště salát umyly lépe. Opět pokývaly hlavou a záležitost se tím zdála být skončena. Jaké bylo ale moje překvapení, když se za několik dní opět podával zelný salát, ale já jediná ho nedostala! Když mi není dost dobrý salát s červem, tak mám prostě smůlu.
Takovéto historky ještě můžou být úsměvné a kolovat pro pobavení, dokud se člověk nezačne potýkat s opravdovými zdravotními problémy. Nevyhnuly se mi. Vše začalo asi před třemi měsíci zvýšenou teplotou a střevními potížemi. Nechala jsem si udělat odběr krve a bylo mi sděleno, že mám salmonelózu. Začala jsem brát léky, několik týdnů jsem držela přísnou dietu a potíže zmizely. Ovšem za měsíc se ozvaly znovu, tentokrát jsem už měla docela vysokou horečku. Nechala jsem si udělat další odběr, jehož výsledky sice dopadly úplně stejně, nicméně tentokrát jsem se dozvěděla, že mám tyfus. Na otázku, zda je to opravdu tyfus, nebo „jen“ salmonelóza, mi místní lékař oznámil, že tyfus a salmonelóza je totéž. No což, v Mexiku je všechno možné. Dostala jsem antibiotika, která jsem poctivě spolykala. Po čtrnácti dnech se ale potíže ozvaly znovu, tentokrát jsem už nebyla schopná pozřít nic jiného než suchary a vodu. Poprosila jsem v jídelně o velmi dietní jídla, ale ani jedno mi neudělalo dobře.
Po čtyřech dnech, kdy jsem žila v podstatě jen o suchém chlebu a vodě, jsem se rozhodla najít kvalifikovanější lékařskou pomoc a rozjela jsem se do hlavního města Mexika, vzdáleného od Cuetzalanu šest hodin jízdy. Jeden ze studentů, Leonardo, mi doporučil známého lékaře. Ten mě zdá se ošetřil odborněji, nicméně ani on mi nedokázal říci, jaké onemocnění vlastně mám. Ale je to vlastně jedno, na všechno se tu používají tatáž antibiotika, tak jaképak zdržování s rozlišováním nemocí. Naštěstí jsem se v Mexico City mohla několik dní léčit u Leonardovy maminky, jejíž šetrná dietní kuchyně mě velmi rychle postavila na nohy. Pocítila jsem velkou úlevu. Do Cuetzalanu jsem se ovšem vracela s nemalými obavami, jak bude má léčba pokračovat v podmínkách místní kuchyně.
Znovu se ukázalo, že v nejkritičtějších chvílích se tu najde člověk, který vždy zasáhne. Ten člověk se jmenuje Alvaro a už jsem ho ve svých článcích několikrát zmínila. Po mém návratu do Cuetzalanu vypadal Alvaro velmi ustaraně a podrobně se mě vyptával na diagnózu i způsob léčby. Svěřila jsem se mu se svými obavami ohledně místní kuchyně a vtom se stal zázrak. Od té doby mi vaří Anita, moje studentka a zároveň kuchařka, která mi servíruje výborná dietní jídla. Ještěže má Tosepan dvě kuchyně. A ještěže má Alvara!

Česká spravedlnost, nebo mexická solidarita?

Po osmi měsících výuky v Cuetzalanu jsem si myslela, že své studenty už celkem dobře znám. Po testech jsem ale zjistila, že mě pořád mají čím překvapit. Překvapením pro mě byl hlavně jejich způsob uvažování, který zpochybnil to, co jsem v Čechách považovala za samozřejmost.

Více či méně šťastní studenti po testech. Zleva: Miguel, paní učitelka, Minerva, María Luisa, Alvaro

Vzhledem k tomu, že tři studenti testem neprošli a jedna studentka se ke zkouškám vůbec nedostavila, považovala jsem za samozřejmé, že tyto nešťastníky zařadím do méně pokročilých kurzů, aby nezdržovali ostatní ve skupině, kteří test zvládli, a aby si pro své vlastní dobro látku znovu zopakovali a lépe zažili. Jeden z těchto studentů, který je shodou okolností prezidentem Tosepanu, odjel na tříměsíční stáž do Španělska, takže si látku bude muset zopakovat tak jako tak, a další se v kurzech už neukázal. Třetí studentce, Amelii, jsem navrhla, aby chodila do skupiny, která je jen o něco málo pozadu za její původní skupinou (Kaltou), protože studentům v této skupině jde učivo trochu pomaleji. Amelia souhlasila. Ještě jsem ji ale pozvala na jednu hodinu s její původní skupinou, kde jsme společně probírali výsledky testů. Když se ostatní ve skupině dozvěděli, že by s nimi Amelia neměla už pokračovat, začali hlasitě protestovat. Prý jim nevadí, že neudělala test a že bude ve skupině zdržovat, oni jí přece rádi budou pomáhat. Nastala nečekaná situace, kdy jsem věděla, že z hlediska efektivity výuky bude lepší pro Amelii i pro Kaltu, když si Amelia některé učivo zopakuje v pomalejším kurzu, ale zároveň bylo zřejmé, že bez Amelie se studenti nebudou na hodiny už těšit a výuka je nebude tak bavit, což v důsledku bude mít vliv i na tu efektivitu. Amelia nakonec v Kaltě zůstala a dostává dočasně individuální hodiny, aby si látku lépe zažila.
Amelia se svou skupinou

Ještě větší dilema jsem ale řešila se studentkou Betty z kurzu pro budoucí učitele, která ke zkouškám bez omluvy nedorazila, protože byla na návštěvě rodičů ve městě Puebla. Ano, byly zrovna dvoutýdenní velikonoční prázdniny, nejen pro děti, ale i pro Betty, učitelku prvního stupně základní školy Montessori. Nicméně zkouška se s ohledem na tyto prázdniny konala poslední den prázdnin, studenti o ní věděli dlouho předem a sami si tento termín zvolili. Podle pravidel Betty už neměla v kurzu pro budoucí učitele pokračovat. Kdo nepřijde na zkoušku a nemá k tomu nějaký opravdu závažný důvod, nemůže pokračovat ve stejné skupině se studenty, kteří všichni na test přišli a prošli jím. Jenže Betty je v kurzu nejtalentovanější studentka. Navíc je to jediná učitelka z tosepanské školy, která ani v návalu pracovních povinností kurz nevzdala, a dokonce skvěle zvládá i vysoké tempo a nároky kurzu pro budoucí učitele. Pokud by do tohoto kurzu přestala chodit, na škodě bude nejen ona sama, ale i děti v tosepanské škole, kterým nebude mít kdo předat základy angličtiny.
Tři neúnavné studentky: María Luisa, Rosy a Betty. Nyní v roli matek zpívajících svým dětem k dětskému dni.

Věděla jsem, že vědomostně je Betty minimálně na stejné úrovni jako ostatní studenti, takže z praktického hlediska by v kurzu pokračovat mohla, ale proti tomu podle mého názoru výrazně mluvil fakt, že jiná studentka, Lizbeth, se kvůli testům vrátila o den dříve z prázdnin, takže by to vůči Lizbeth nebylo fér. Jenže moje perspektiva není perspektivou mých mexických studentů. A ráda bych zdůraznila „tosepanských“, protože lidé v Tosepanu zdaleka nereprezentují průměrné Mexičany. Měla-li být otázka pokračování Betty v kurzu otázkou SPRAVEDLNOSTI vůči ostatním studentům - jak bychom to vnímali my Češi – rozhodla jsem se navrhnout studentům tajné hlasování o tom, zda má Betty dostat ještě šanci. Ale jak už asi tušíte, celou záležitost jsem takto složitě řešila úplně zbytečně. Studenti se začali sami od sebe Betty zastávat a omlouvat její nepřítomnost u zkoušky a jednohlasně se vyslovili pro její setrvání v kurzu. Betty si tedy dodatečně napsala test, udělala ho výborně a v kurzu pokračuje dál.
Na obou případech je krásně vidět odlišný přístup Čechů a Mexičanů v Tosepanu. V Čechách klademe veliký důraz na spravedlnost, protože jsme schopní si vzájemně závidět a neradi dopřejeme druhému výhodu, kterou sami nemáme, a na efektivní, rychlý pokrok a individualismus, protože výkon jednotlivců a jejich profesní růst je pro nás důležitější než solidarita s ostatními či pomoc slabším. Tosepané ale žádné křivdy necítí a mají pro druhé pochopení. Soudržnosti skupiny a vzájemných vztahů si váží víc než individuálního pokroku. Může to mít pochopitelně svá pro i proti, ale musím říci, že studenti tentokrát dali lekci mně, protože rozbili mé stereotypní vnímání situace a rozšířili jej o nový rozměr, poněkud lidštější.

Cestování po jihovýchodě Mexika a Guatemale

Srdečně vás zvu na "fotoblog" o cestování po přírodních krásách i mayských pyramidách v jihovýchodním Mexiku a Guatemale. Jednotlivá alba najdete v mojí fotogalerii: http://my.opera.com/Malinche/albums/
Fotky průběžně komentuji. Komentáře jsou vidět, pokud si fotky budete prohlížet jednotlivě. Brzy přibude i další "povídací" příspěvek o návratu do Cuetzalanu.

Několik slov o mexické byrokracii a také o tom, jak se v Cuetzalanu nakládá s ohnivou vodou

Omlouvám se za velkou prodlevu v blogování, chuť a vůle byla, ale bohužel času moc nezbývalo. Největší novinkou je, že v Mexiku navzdory původnímu plánu zůstávám i nadále, další půlrok až do září. Možnost zůstat déle mi nabídl Álvaro (jen pro připomenutí, Álvaro je v podstatě „duchovní otec“ Tosepanu), který si dobře uvědomoval, že neustálé střídání učitelů výuce ani studentům zrovna neprospívá. O nabídce jsem moc dlouho nemusela přemýšlet, protože jak asi vyplývá z mých blogů, v Cuetzalanu jsem našla svůj druhý domov. Když toto rozhodnutí odsouhlasilo i vedení Community Inspiration, čekal mě náročný boj s mexickými úřady o získání víza.

Vlekl se tři měsíce, stál mě několik dní práce strávených nad překladem mého vysokoškolského diplomu, několik cest na úřad až do Puebly, vzdálené odsud čtyři hodiny jízdy, a nespočet nervydrásajících telefonátů s úředníky s nulovým výsledkem, protože se vydání rozhodnutí zdržovalo déle než bylo zdrávo. Nadešla chvíle, kdy jsem si už musela změnit datum zpátečního letu i zaplatit pojištění na další půlrok, a přitom jsem nevěděla, zda tu budu moct zůstat. Jednoduché to neměl ani Tosepan, který musel dodat nesmyslné množství nejrůznějších dokumentů a také mi pomohl s uhrazením nákladů s celým procesem spojených. Nakonec vše dobře dopadlo, vízum jsem získala, a tak teď můžu opět v klidu sedět na střeše Kalty a pokračovat v blogu o mexických zážitcích.

Velmi příjemnou změnou v novém roce byl příjezd nových kolegů z Čech. Radek, zkušený učitel a rozený bavič, který tu pobyl od ledna do března, se ihned stal miláčkem všech svých studentů a svým brzkým odjezdem zlomil nejedno dívčí srdce. S Radkem jsem objevila nové pochoutky na místním trhu včetně výborného místního ovocného likéru, které jsem z obav z přílišného experimentování dříve přecházela bez povšimnutí, a také jsem najednou začala na ulici i za denního světla vídat opilé Indiány, které jsem tam nikdy předtím neviděla. Čím to asi bude? ;-)

Jeden z důvodů může být ten, že místní opilci se chovají jinak než ti evropští. Nehulákají, jsou naprosto tišší, mají jen skelný pohled a nehýbou se, případně se trošku motají. Pití alkoholu tu má úplně jiný význam než v Evropě, dokonce i než v okolní mexické mestické (míšenecké) kultuře. Zatímco u nás je pití společenská záležitost, zkrátka občas zajdeme s kamarády na pivo či víno, aniž bychom se nutně opili, tak tady, když se pije, tak do němoty. U nás se pilo odedávna a máme v pití, takříkajíc, dlouhou tradici, ale Indiánům přinesli alkohol až Španělé v šestnáctém století a jejich tělesná konstrukce na něj není moc zvyklá. Jejich tolerance alkoholu je velice malá a k tomu, aby se opili, jim stačí velice málo. Slovo alkohol tu má velmi negativní význam, dokonce i na pivo je tu pohlíženo jako na nebezpečnou „ohnivou vodu“.

Na druhou stranu, Indiáni na svých fiestách alkohol k dobré zábavě nepotřebují. Je na nich vždy dostatek dobrého jídla i pití, živá hudba, na kterou se neostýchají tančit, a různé roztomilé rituály jako je „piňata“ (soutěž o roztržení zavěšeného panáka plného sladkostí), zaboření oslavencovi tváře do dortu, zpívání, schování panáčků v upečené buchtě (kdo dostane buchtu s panáčkem, musí příště pro všechny navařit slavnostní jídlo)... zkrátka na mexické oslavě se nenudíte.

U Aztéků v době před příchodem Španělů bylo pití alkoholu přísně zakázáno a bylo povoleno jen kněžím během určitých náboženských rituálů, kdy měla konzumace alkoholu přesná pravidla a sloužila pouze náboženským účelům. Po usídlení Španělů se alkoholismus u Indiánů nesmírně rozšířil a velmi je decimoval. I v pozdějších dobách, po vyhlášení nezávislosti Mexika v devatenáctém století, kdy Indiáni pracovali jako nádeníci pro bohaté statkáře, využívali statkáři alkohol jako nástroj pro udržování moci. Často se stávalo, že Indiánům místo peněz či jídla platili za jejich dřinu panákem kořalky. A v současné době je alkohol v Mexiku až podezřele levný... Tosepan se chce od těchto praktik rázně distancovat, a proto na jeho oslavách, ale i na soukromých oslavách jeho pracovníků, alkohol téměř nikdy neuvidíte, a pokud ano, tak ve velmi malé míře.

Ale to jsem trochu odbočila od událostí v Cuetzalanu. Teď je tu se mnou dobrovolnice Dáša, zkušená cestovatelka se zajímavými příběhy z cest, která stejně jako já miluje chození po horách, takže toho o víkendech využíváme. Navíc to vypadá, že už konečně dorazilo tolik očekávané jaro a s ním i lepší počasí, více slunce a méně mlhy a zimy. Se studenty budeme po Velikonocích psát další kolo testů, za jejichž úspěšné složení dostanou certifikáty od Community Inspiration. V dubnu tu budu mít návštěvu z Čech a vezmu si tři týdny dovolené, abych se pak v květnu s nově načerpanou energií mohla pustit do dalšího cyklu výuky.

Moje skupiny studentů jsou už poměrně malé (průměrně mám 6 lidí ve skupině), ale zato zůstali studenti s opravdovým zájmem, se kterými se velmi dobře pracuje a kteří postupují už poměrně rychle. Největší radost mi dělá skupina budoucích učitelů, kteří už umí například přítomný, budoucí i minulý čas, několik modálních sloves a rychle postupují i v nabírání slovní zásoby, kterou teď potřebují ze všeho nejvíc. Při hodinách už s nimi mluvím jenom anglicky (kromě vysvětlování gramatiky) a běžně spolu konverzujeme o různých tématech. Jsem ráda, že tu v budoucnu budu mít šikovné nástupce.

Jak se v Cuetzalanu rodí angličtináři a jedna menší narozeninová oslava


Musím říci, že ač jsem během vánočního cestování poznala spoustu krásných míst a zažila jedinečné okamžiky, na které budu ještě dlouho vzpomínat, ke konci už jsem se skutečně těšila na návrat do Cuetzalanu. A to přesto, že zprávy o počasí v Cuetzalanu připomínaly konec světa – mráz v kombinaci s vlhkem a neprostupnou mlhou. Cuetzalan mě však po příjezdu nezklamal, srdečně jsme se přivítali s mými tosepanskými přáteli i s poněkud promrzlým Radkem, který přijel nabídnout angličtinu vesničanům, kteří se do mých kurzů už nevešli. Po rušném týdnu stráveném v Mexiko City se mezi kávovníky, bambusy a vysokými cedry můj srdeční tep opět zklidnil.
výhled ze zápraží před mým pokojem, když mlhy ustoupily
víkendový seminář v rámci programu pro ženy, v němž se indiánky učí více si vážit samy sebe a nebát se nahlas vyslovit vlastní názor

S chutí jsem začala organizovat kurzy angličtiny, v nichž mohli pokračovat pouze studenti, kteří na konci loňského roku prošli závěrečnými testy. Ty sestávaly z písemné a ústní části a hodnotily se procentuelně. Velký důraz se kladl na ústní část zkoušky, kdy studenti pět minut hovořili o své rodině, v písemné části pak na porozumění anglickým větám a na schopnost sestavit věty vlastní, zkrátka na ty dovednosti, které jsou nejvíce potřeba při běžné komunikaci. Až na tři nešťastníky, kteří se na probíranou látku očividně ani nepodívali, zkoušku úspěšně složili všichni. Skupiny tedy zůstaly téměř stejné jako loni, jen jsem sloučila dvě skupiny do jedné, protože v každé z nich zbylo jen asi šest studentů. Velkou změnou je otevření kurzu pro učitele angličtiny, kteří by v budoucnu mohli učit ve svých komunitách a předávat znalosti cizího jazyka z generace na generaci. Do tohoto kurzu chodí mí nejbystřejší studenti, u nichž lze zároveň tušit i jisté pedagogické nadání. Podmínkou účasti v kurzu je závazek, že se v budoucnu o své znalosti angličtiny podělí s ostatními. Nutno podotknout, že podobné ústní závazky jsou zde brány vážněji než písemné smlouvy, zvláště, jde-li o závazek vůči vlastní komunitě. Vzhledem k tomu, že kurz pro učitele je velmi intenzivní (3 x 2 hodiny týdně) a vyžaduje náročnější přípravu, jeden ze svých loňských kurzů jsem přenechala Radkovi. V současné době tedy učím 4 skupiny, celkem 18 hodin týdně.
nedělní tržištěnoční Cuetzalan

A to by nebyl Cuetzalan Cuetzalanem, kdyby se tu v novém roce kromě výuky opět nerozproudily různé fiesty a společenské akce. Minulý víkend jsme byli s Radkem pozvaní na narozeniny šestileté dcery mé kamarádky Minervy. Přestavujete-li si ale mexické narozeniny jako rodinnou oslavu s deseti až dvaceti hosty, jejímiž hlavními body je snězení dortu a předání dárků, jste na omylu. Nutno vysvětlit, že pro každé dítě ve věku mezi třemi až šesti lety (čas tu vskutku nehraje moc velkou roli) tu rodiče uspořádají velkou narozeninovou oslavu na počest vstupu jejich ratolesti do života. Podobná velká fiesta se pak koná u příležitosti patnáctých narozenin dcery či syna, kdy se slaví jejich přechod do dospělosti. Vyzdvižení těchto životních okamžiků i vážnost, s jakou se k nim přistupuje, se až nápadně podobá aztéckým slavnostem při narození dítěte a při jeho vstupu do dospělosti.

Malá oslavenkyně Daria zářila v růžových princeznovských šatičkách se stříbrnou korunkou ve vlasech a vítala hosty před kostelem. Oslava totiž začala slavnostní mší, která probíhala stejně slavnostně jako průměrná česká křesťanská svatba. Daria během mše stála, seděla i klečela před oltářem, nechyběly katolické rituály, sborový zpěv ani závěrečné gratulace a focení s rodiči a příbuznými. Poté se všichni důstojně odebrali do domu Minervy, který se celý přeměnil v narozeninovou „oslavovnu“. V jedné z místností stál nazdobený oltář, před nímž k Darie nejdříve slavnostně promluvili rodiče a poté i její kmotři. Následovalo obdarovávání oslavenkyně a blahopřání nekonečné řady hostů. Když byla malá princezna zahrnuta všemi možnými i nemožnými dary, hosté usedli k dlouhým řadám stolů k obědu. Hostů bylo ovšem tolik, že se ke stolům všichni najednou nevešli, a tak se museli vystřídat ve dvou až třech kolech. Celkem bylo na oslavě přítomno asi 130 lidí. Podávalo se tradiční slavnostní jídlo tohoto regionu – kuře s mole, což je omáčka z čokolády a chile. Příjemnou atmosféru dokreslovaly radostné písně linoucí se z reproduktorů. Jediný alkohol se podával chvíli po obědě, kdy hostitelé obcházeli hosty a nalévali každému asi deci likéru z agáve. Přesto se všichni dobře bavili. Vyvrcholením celé oslavy bylo sfouknutí svíček na obrovském dortu s figurkou motýlí princezny, k němuž se všechny děti seběhly jak mravenečci ke kapce sladké limonády.

jízda domů v nákladním prostoru pickupu

No a dál už to jsou zas výlety do džungle, tentokrát k turistickým chatkám Tosepanu pro dobrodruhy, kteří si chtějí vyzkoušet přespat v pralese bez elektřiny, teplé vody či postele. Do nejbližší vesnice se odtamtud lze dostat půlhodinovým výšlapem do kopce.

Vánoční mexická jízda

Pico de Orizaba - nejvyšší hora Mexika
V sobotu po Vánocích jsem v Pueble nasedla do Mayolova polorozpadlého auta, jehož kapotu drželo pohromadě několik provázků, a vybaveni skvělou sbírkou kvalitní etnické hudby z celého světa jsme se vydali po stopách starobylých mayských civilizací do bujné džungle slunného jihovýchodního Mexika. Jak jsme sestupovali stále níže a jižněji, krajina se čím dál tím vyrovnávala, teplota stoupala a přibývalo vlhkosti. Po mnohahodinové jízdě jsme večer zastavili ve městě Villahermosa se špinavou řekou, na jejíž březích se chaoticky mísily různé hudební styly vyřvávající ze stánků s občerstvením a kde se potulovalo množství pouličních děvčat, z nichž jedno mě šokovalo tím, že nabídlo své služby i mně, a to i přesto, že jsem šla v doprovodu kamaráda.

Druhý den jsme se přesunuli ke kouzelnému mayskému městu Palenque ve státě Chiapas, které se později stalo středobodem naší cesty, protože jsme se do něj z nostalgie i strategických důvodů neustále vraceli. Nejdříve nás přivítalo příjemné ubytování v podobě ekoturistických chatek s výbornou snídaní a s netradičními hosty ve stylu květinových dětí i jamajských rastamanů. Samotné Palenque pak ve mně zanechalo hluboké dojmy, byla to cesta do minulosti velkolepého města, jehož centrální náměstí obklopovaly elegantní štíhlé pyramidy s rituálními a obětními prostory na vrcholu, kde se dosud zachovaly mnohé rytiny zachycující významné události, které hýbaly životem tehdejších mayů, a to vše uprostřed vysokého, hustého porostu deštného pralesa. Zvláště zajímavá byla pyramida skrývající bludiště chodeb, jež vedly k monumentální hrobce velkého mayského panovníka Pakala. Posezení na vrcholu jedné z pyramid s výhledem na město a představou, jak se jím dříve procházeli panovníci, kněží, vojáci i obyčejní poddaní, stálo za to.

Hřiště na míčovou hru - hrála se lokty a boky míčem z kaučuku a symbolizovala každodenní boj slunce a hvězd s temnotou
Mayské písmo
Večer na mě čekalo milé představení v baru u našeho ubytování, kde bohémský majitel celého podniku vytáhl kytaru a v doprovodu bubeníků začal vyluzovat kubánské rytmy. Poté následovala tradiční hudba z Veracruzu, tzv. jarocho, která svými svěžími, radostnými melodiemi všechny přítomné naprosto pohltila. Někteří neodolali a předvedli skvělá taneční sóla.

Další den jsme do auta nabrali skupinku Argentinců žijících v Mexiku, které jsme předešlý den potkali v baru, a společně jsme se vydali k pyramidám dalšího mayského města Yakchilanu. Cesta vedla nejen po silnici, ale i po řece Urubamba, po níž jsme se asi hodinu plavili motorovou loďkou. Po stříbrné řece se mihotaly odlesky slunce, jehož žár zmírňoval svěží vítr, kolem neprostupná džungle a někde před námi ruiny prorůstající mechem a trávou, skrývající tajemství starodávné civilizace, utopené v tmavém vlhkém pralese a v čase.
Palác panovníkaPohled z paláceTady jsme přespali
Následující ráno nás čekaly známé nástěnné fresky v Bonampaku, na nichž se dosud v živých barvách zachovaly obrazy detailně zachycující významné události tehdejší společnosti, jako je korunovace panovníka, válečná výprava i následná oslava. Protože jsme byli na okraji lakandonského pralesa, kde dosud žijí mayské lakandonské komunity, přála jsem si je aspoň zdálky zahlédnout, a tak jsme jen tak naslepo vyrazili pěšky do džungle. Bylo to pochopitelně naivní, neboť, jak jsem se později dozvěděla, tito indiáni nežijí pospolu v jedné vesnici, ale jsou roztroušení po pralese, aby měli kolem sebe dostatek půdy pro získávání obživy. Ale i tak jsem několik lakandonských indiánů zahlédla a v mysli mi utkvěly jejich kulaté tváře a velké dětské oči.
Bonampak
Za denního světla jsme ještě stihli dojet k vodopádům, kterým se říká Modrá voda (Agua Azul). Masivní bílé vodní prameny se tříštily o průzračnou tyrkysovou hladinu v několika mohutných schodovitých patrech. Byly obrovské a impozantní, jedny z nejkrásnějších vodopádů, jaké jsem kdy viděla.


Po této podívané nastal čas najít střechu nad hlavou. Jelikož chatová osada u vodopádů už byla plně obsazená, nezbylo než dojet do nejbližšího městečka, kterým bylo Palenque. Jako první jsme zamířili do našeho oblíbeného ubytování, kde už bylo ovšem také plno. Pořád tam ale byl ten bar, kde opět vyhrávala skupina veselých hudebníků. S vědomím, že nám zde mohou případně půjčit aspoň hamaky, jsme se nechali unést radostnými rytmy a hledání ubytování pustili z hlavy. Kolem jedenácté jsme usoudili, že nastal čas na hledání hotelu. Když nám ale v prvních pěti zařízeních sdělili tutéž informaci, a sice že jejich kapacity jsou již zcela naplněny, začali jsme se postupně smiřovat s představou noci strávené v hamakách, která ostatně nebyla nijak nepříjemná. Ale hledání přístřešku nás začalo bavit, stala se z toho jakási adrenalinová hra, při které jsme se slovy: „Nemáte volný pokoj? Postel? Židli? Lavičku?“ zkoušeli naši vlastní výdrž i reakce recepčních. Když jsme objeli asi dvacet hotelů, rozhodli jsme se hru ukončit a jeli si půjčit hamaky. K našemu překvapení se však mezitím plně obsadily i hamaky. Nezbylo nám tedy než přespat v autě, což nakonec nebyla nejhorší varianta.
Krajina v Campeche
Následující den jsme zamířili k pyramidám Calakmul ve státě Campeche. Po čtyřhodinové jízdě jsme odbočili po úzké silnici vedoucí do pralesa a po hodině jízdy hustým porostem bez jakýchkoli známek civilizace, a aniž bychom se potkali s jinými auty, jsme dorazili na místo. Předpokládala jsem, že u vchodu budou nějaké stánky s občerstvením, nebo alespoň s vodou, jak tomu zatím bylo u všech ostatních archeologických nalezišť, ale to jsem se opravdu mýlila. Calakmul je ztracený hluboko v džugli, kam se žádnému prodejci nevyplatí dojet. Jakmile jsem však vstoupila na jeho půdu, na hlad a žízeň jsem úplně zapomněla. Je to rozsáhlé starobylé mayské město, jehož jednotlivé budovy jsou od sebe poměrně dost vzdálené a dělí je neprostupný porost, v současnosti jsou ale propojené pěšinami. Toto místo je domovem jaguárů a ve vzduchu byl cítit zvířecí pach, který jsem dosud znala jen ze zoologické. Objevování pyramid, které se vždy náhle vynořily z džungle, bylo fascinující. Největší zážitek nás ale čekal po výstupu na nejvyšší z nich, která vyčnívala nad vrcholky stromů. Kam oko dohlédlo, byl jen prales táhnoucí se za obzor, na všechny světové strany, nikde ani náznak civilizace, jen nekonečná džungle...


Další ráno jsme ještě zajeli do mayského města Xpujil s neobvyklým palácem, jemuž dominovaly tři obří věže, a pak už jsme vyrazili směrem k laguně Bacalar s tyrkysovými i tmavomodrými odstíny průzračně čisté vody. Byl poslední den v roce, ale teplo jako v létě, takže silvestrovské koupání nemělo chybu. Se starým rokem jsem se pak loučila ve vlnách tmavé laguny, která téměř splývala s šerou oblohou, s dominantou měsíce v úplňku, jehož stříbrný svit propojoval podzemní i nadzemní svět.

Puebla, Cholula a netradiční Štědrý večer

Po vánočních oslavách v Cuetzalanu jsem zamířila k jedné ze svých studentek Betty do Puebly, jeden a půl milionového hlavního města stejnojmenného mexického státu, abych spolu s ní a jejími dvěma malými dcerkami strávila Vánoce. Do ulic tohoto krásného koloniálního města jsem vyrážela převážně sama, protože Betty byla plně zaměstnaná svými dětmi a mnoha jinými starostmi.

Puebla byla od svého založení v 16. století vždy sídlem převážně španělských přistěhovalců a byla důležitou obchodní spojnicí mezi hlavním městem Mexikem a přístavem Veracruz. Je typickou ukázkou mexické koloniální architektury a počtem svých kostelů, převážně barokních, by mohla soutěžit s Prahou. Nechybí v ní zajímavé galerie, muzea, divadla, ani bohémštější malebná zákoutí s pouličními umělci a útulnými kavárnami. Koloniální ráz města je okořeněn malými galeriemi i bohatými trhy s indiánskými řemeslnými výrobky. Oproti hlavnímu městu Mexika je Puebla vzdušnější, čistší, bezpečnější a klidnější a mnohé její periferní části mají ráz spíše provinčního městečka.











Asi po dvou dnech přijel Betty nečekaně navštívit její bývalý manžel a rozhodl se s námi zůstat na Vánoce. Spolu s Betty hned začali plánovat výlety, takže hned druhý den jsme na můj návrh vyjeli na prohlídku pyramidy v Cholule, v dnešní době už zcela porostlé trávou, na jejímž vrcholku se trapně krčil kýčovitý španělský kostelík. Z pyramidy byl však pěkný výhled nejen na okolní vesničky, ale hlavně na kouřící sopku Popocatepetl, její méně známou sestru Itzcoatl, zelené svahy Malintzin, na nichž dosud žijí nahuaské komunity, a nejvyšší horu Mexika Pico de Orizaba, jehož vrcholky permanentně pokrývá sníh. Den jsme zakončili návštěvou Bettyiných známých, postaršího páru žijícího ve velmi skromných poměrech v malém domku s velmi plodnou zahradou, který před nás štědře prostřel stůl s veškerým jídlem, které doma v tu chvíli měli. Při prohlídce zahrady pro mě dědeček dokonce utrhl granátové jablko a květiny, a to i přes to, že jsem poněkud neslušně nevypila servírované „atole“ (nápoj z mléka a různých obilovin). S podobnou pohostinností a vřelostí jsem se v životě moc často nesetkala.
Betty s rodinou



Pyramida v Cholule

Naši hostitelé byli druhý den pozvaní na snídani
Popocatepetl
Bar v Pueble s Muchovými obrazy

Příští den, to už byl ten Štědrý, jsem se probudila ve venkovském sídle Bettyiny rodiny a obdivně vzhlížela k Popo, jehož obrysy se na modré obloze toho dne vyjímaly obzvlášť dobře. S tímto výhledem na střešní terase a s připojením na skype jsem oslavila Vánoce s rodinou a s přítelem a odpoledne jsme s rodinou Betty vyrazili do jakési zapadlé vesnice ve státě Tlaxcala, protože tam Betty potřebovala předat nějaké důležité dokumenty. Do Puebly jsme dorazili až k večeru a stále ještě nebylo rozhodnuto, jakým způsobem strávíme Štědrý večer. Na vaření štědrovečerní večeře už bylo pozdě, tak nezbývalo než navštívit nějakou restauraci, což byla však ještě kolem deváté hodiny značně vágní idea bez konkrétního plánu. V tu chvíli mi zavolal kamarád z Tosepanu Mayolo, který už nesehnal autobus do Veracruzu, kam se na Vánoce chystal za rodinou. Zanechala jsem tedy Betty v teple domova s její rodinnou. Později jsem se dozvěděla, že strávili večer u televize, tak jsem byla za alternativní program vděčná. Vydala jsem se tedy s Mayolem hledat nějaký otevřený podnik, což se ukázalo jako neobyčejně těžký úkol. Jediná otevřená turistická hospoda v centru už byla přeplněná a další hosty nepřijímali, nakonec jsme skončili v restauraci jednoho obchodního řetězce, kam bychom za jiných okolností asi těžko zamířili, nicméně celý večer byl tak absurdní, že jsem se málokdy o Vánocích tak nasmála. Za pár dní jsme pak s Mayolem vyrazili po stopách dávných indiánských civilizací na jih Mexika, ale na to si ještě počkejte.

Mexické prosincové slavnosti

Zatímco u nás je v prosinci soustředěna pozornost na jediný slavnostní den - někteří se těší, jiní na tento den raději odcestují do teplejších krajů, všichni se tímto dnem však nějakým způsobem zabývají a v průběhu prosince se na něj tak či onak připravují, v Cuetzalanu se prakticky slaví celý prosinec, a to zdaleka nejen Vánoce. Mikuláš tu sice nechodí, ale hned 9. prosince se svatou mší v kostele a hudbou a tancem před kostelem vzdává pocta Svaté Panně jménem Concha. Svátek připadl na pracovní den, a tak jsem hlavní část oslavy neviděla, ale na náměstí před kostelem plném voňavých dobrot a veselé hudby jsem strávila příjemný večer s přáteli.

Záhy poté (12. prosince) následoval velký svátek Panny Marie Guadalupské, svaté patronky Mexika, k jejíž podobizně se po celé zemi táhnou davy věřících, z nichž mnozí dojdou poslední úsek cesty po kolenou. Její atraktivnost je do značné míry dána tím, že kromě katolické svaté představuje tato patronka aztécké ženské božstvo Tonantzin, Matku zemi. V 16. století se Panna Marie Guadalupská zjevila indiánovi Juanu Diegovi na hoře Tepeyac, tedy na místě, kde se v předkolumbovské době uctívala Tonantzin, a od té doby se její kult nesmírně rozšířil po celé zemi. Indiánskou tvář Panny Marie Guadalupské dokonce při mši zdůrazňují i někteří katoličtí kněží. Ten den se koná velká mše a do kostela je slavnostním procesím přinesen obraz svaté patronky. Vše opět doprovází lidová část všech oslav - tradiční tance v maskách a hudba.


Tentýž den slavila narozeniny i svátek jedna z mých studentek, jíž rodiče dali do vínku jméno Guadalupe. V jejím nevelkém domově, kde se oslava konala, se za odpoledne vystřídalo asi čtyřicet hostů, pro něž maminka Guadalupe připravila tradiční mexické jídlo pozole – kuřecí vývar s nabobtnalými kukuřičnými zrny, čerstvým hlávkovým salátem, ředkvičkami a cibulí. Pochopitelně se v takovémto počtu jednalo jen o „menší rodinnou oslavu“.

V předvánočním čase se v rodinách praktikuje takzvaná „posada“. Je to symbolické připomenutí biblického putování Panny Marie s Josefem, kteří chodili od jednoho domu ke druhému a prosili o nocleh či o jídlo, ale všude je odmítali, až si nakonec ustlali v Betlémě na seně. Část rodiny vyjde za dveře a začne notovat koledu, jíž prosí o jídlo. Druhá část rodiny zevnitř zpěvem odpovídá. Po této hudební konverzaci, která netrvá nijak krátce, je rodina čekající venku konečně vpuštěna do tepla domova a následuje slavnostní večeře a všichni hosté také dostanou „výslužku“ – pytlík se sladkostmi a oříšky, podobně jako u nás na Mikuláše. Posadu může obohatit takzvaná „piňata“. To je velká dutá hvězda z papíru či celofánu naplněná bonbóny a zavěšená na provaze, do které pak děti za zpěvu koledy tlučou klackem, dokud ji neroztrhnou a všechny dobroty se nevysypou na zem. Pak se na ně pochopitelně zběsile vrhnou a cpou si kapsy jak o život.



Krásnou vánoční besídku připravily děti z mateřské školky Tosepanu. Za doprovodu kytary zazpívaly několik veselých koled a poté v roztomilých převlecích, které jim ušily maminky, zahrály divadlo o putování Panny Marie a Josefa a narození Krista. Následovala hostina pro všechny sestávající z dobrot připravených maminkami (ty se o Vánocích opravdu nenudí) a nakonec se všichni utkali v souboji s piňatou, děti, asistentky mateřské školky i vedení Tosepanu včetně paní učitelky angličtiny. Dospělí ovšem do piňaty mlátili poslepu, přičemž piňata na ně nečekala v klidu ve středu ringu, ale skákala nahoru a dolu, jak se zrovna zachtělo škodolibému tahači za provaz.


Den po besídce v mateřské školce následovala celodenní vánoční fiesta Tosepanu. Veškerá práce se ten den zastavila, jen já, nic netušíc, jsem měla naplánované závěrečné testy z angličtiny, které mírně narušovaly jinak všudypřítomnou idylu svátečního dne. Už od rána vyhrávala kapela a „Tosepané“ se oddávali nejrůznějším zábavným soutěžím, jako je například skákání v pytli, či kolektivním sportům, jako je fotbal či volejbal, kdy mezi sebou soutěžily zástupci či zástupkyně různých pracovních skupin. Večer všeobecné veselení vyvrcholilo taneční soutěží, po níž už zůstal parket plný až do konce večera. Právě v době taneční soutěže však mí nebozí studenti s potem na čele vyprávěli v angličtině o své rodině.


Poslední společný den Tosepanu před Vánocemi se konalo závěrečné shrnutí činnosti všech pracovních skupin za uplynulý rok, které bylo zakončeno slavnostní mší. Kněz přišel přímo do prostor Tosepanu, prostorného amfiteátru, jehož čelní stěnu tvoří skála, před kterou byl umístěn provizorní oltář bohatě zdobený květinami. Ačkoliv zdaleka ne všichni lidé z Tosepanu vyznávají katolickou víru, všichni mají hlubokou víru ve smysl svého snažení, a tato víra jim zpětně dává velkou vnitřní sílu.

Co se týče slavení samotných Vánoc, Mexičané si v tuto dobu mnohem více než Češi připomínají narození Krista. Na žádném náměstí, v žádném kostele, ani v žádné rodině nesmí chybět bohatý betlém. Až do Štědrého dne se v něm však všechny figurky sklánějí k prázdnému senu, protože Ježíšek se přece ještě nenarodil. Na seno se slavnostně ukládá až na Štědrý večer, přičemž se zpívá koleda k tomu určená. Oproti tomu vánoční stromek zas tak důležitý v Mexiku není, zdaleka ne v každé rodině ho zdobí. Dárky se v některých rodinách dávají pod stromek 25. ráno, ale v jiných až na Tři krále 6. ledna. Tím se čas Vánoc opět natahuje na více dní. Na Štědrý den je kromě ukládání Ježíška nejdůležitější společenskou událostí večeře v rodinném kruhu. Může se podávat krocan, kuře nebo třeba špagety, které tu platí za exotickou a vzácnou pochoutku. Poté jdou všichni společně na půlnoční mši. Nahuové v Cuetzalanu ale Vánoce příliš neprožívají, v klidu spolu povečeří, bez dárků, bez stromku i bez betléma, a pak si třeba pustí televizi. Mají přece zajímavější a důležitější svátky než jsou Vánoce... Moje Vánoce byly tentokrát také dost netradiční, ale o tom až příště.
June 2012
M T W T F S S
May 2012July 2012
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30