My Opera is closing 3rd of March

M :S)

Imagine inside >

Only two persons lives on the island (Mantsinsaary)

, ,

4 года назад мы предприняли путешествие на байдарках на острова в Ладожском озере

4 years ago we made a trip by kayaks to the islands in Lake Ladoga

to find the place with a help of Google maps put following text in the search box Rossiya, Mantsinsaari

Mantsinsaari FIN

видео video

Мантсинсаари RUS

подробности об острове Мантсинсаари RUS


Наша компания состояла из 4 мужчин, 2 женщин, девочки и ирландского терьера по кличке Тинкербель, что можно перевести как Мастер (медник) медных колоколов. Забавно, что, несмотря на свое имя, она никогда не подает голоса, обходится мимикой и движениями, использует лай только в крайнем случае. Утром мы выехали из Санкт-Петербурга и уже к вечеру остановились у озера на одном из красивых полуостровов.

Our company is consisted of 4 men and 2 women, girl and an Irish terrier on behalf of Tinker Bell. Funny that, despite its name, she never barks, facial expressions and movements in costs, uses only the barking of a last resort. In the morning we drove from St. Petersburg and by the evening stopped at a lake on one of the beautiful of peninsulas.

Байдарку и надувную лодку с моторчиком мы привезли на машинах, которые оставили на берегу в охотничьем хозяйстве. Девушки и наш предводитель сели в моторную лодку, а я с двумя мужчинами сел в байдарку.

Kayak and inflatable boat with a motor so we brought in cars, which we left on the shore in a hunting yard. Girls and our leader got into a motor boat, I with two men got into a kayak.

Сначала мы решили обойти остров вокруг в направлении "по часовой стрелке". Но, как часто бывает на Ладоге, через 2 часа поднялась сильная волна в сторону берега. И плыть и причаливать становилось опасно, поэтому мы подошли с подветренной стороны к маленькому (300х100 метров) каменному острову и решили остановиться на нем в ожидании подходящей погоды.

First, we decided to get around the island around in the direction "clockwise". But, as often happens in Lake Ladoga, in 2 hours up a strong wave towards the shore. And sail and moor it became dangerous, so we approached the leeward side of the small (300x100 meters), Stone Island and decided to stay on it until the right weather.

Остров нам понравился и мы решили заночевать на нем и половить рыбки на уху.

The island we liked and we decided to spend the night on it and catch fish in the soup.

Еду приготовили мужчины, а женщины сделали для всех украшения из цветов, травы и веточек. Чтобы погода наладилась мы устроили праздник Посейдона с песнями, танцами и водными процедурами.

Men cooked food, and women have done for all the decorations from flowers, grass and twigs. To weather improved, we arranged a feast of Poseidon with songs, dances and water treatments.

На закате наша собака, действительно медного цвета, пошла на берег узнать, нравятся ли Посейдону наши действия, и спросить, что мы должны еще предпринять. Для переговоров она воспользовалась специальным древовидным каналом связи, с виду похожим на обыкновенную сухую ветку.

At sunset, our dog TinkerBell, is is really a copper-colored, went ashore to find out whether Poseidon like our actions, and ask what we should have done. For talks, she took a special tree-like channel of communication, with a kind similar to an ordinary dry twig.

Похоже, что Посейдон смилостивился и волны стали стихать. А к утру уже можно было отправляться к цели нашего путешествия.

It seems that Poseidon relented and the waves subside. And in the morning it was possible to go to the goal of our journey.

Высадишись на остров, мы разделились на две группы. Трое мужчин прицепили байдарки к моторной лодке и отправились дальше в поисках хорошей бухты и стоянки. Я с женщинами пошел по старой финской дороге, которая по данным карты проходила через весь остров, обследовать остатки бывших поселений.

Getting off the island, we were divided into two groups. Three men hitched canoes to motor boats and went further in search of a good harbor and parking. I am with the women went to the old Finnish road, which according to maps held across the island, explore the area.

Где-то через час начали появляться следы цивилизации: мосты через ручьи, довоенная дорожная машина - грейдер в рабочем состоянии.

Somewhere in an hour began to appear signs of civilization: the bridges over streams, prewar road car - grader in working condition.

Остров действительно оправдывал свое название, в переводе с финского - Земляничный. Было жарко и повсюду распространялся аромат цветущих лугов.

The island is really up to its name, translated from Finnish - Strawberry. It was hot, and everywhere spread fragrance of blooming meadows.

Заброшенные дома, остатки зверофермы и парников, каменные фундаменты домов, заросшие иван-чаем. Новый крест на холме, где раньше стояла церковь и старое финское кладбище свидетельствовали о попытках возрождения жизни на острове. Мы шли уже третий час, но до сих пор не встретили ни одного человека, хотя как свидетельствуют источники, упомянутые в заголовке этой заметки, на острове живут двое пожилых мужчин, которые избегают общения друг с другом. Нам попадалось лишь бесчисленное количество бабочек и стрекоз.

Abandoned houses, remnants of fur farms and greenhouses, stone foundations of houses, overgrown with willow tea. The new cross on the hill where once stood the church and the old Finnish cemetery showed an attempt to recreate life on the island. We walked for three hours, but still have not met a single person, although as indicated by the sources mentioned in the title of this article, on the island lived two elderly men who shun contact with each other. We come across a countless number of butterflies and dragonflies.

Мы созвонились со второй группой, сверили карты и пошли к найденному ими месту. Это была большая подковообразная мелководная бухта с песчаным берегом. К тому времени, как мы встретились, они уже поставили палатки и пошли купаться. Я поиграл с нашим медношерстяным другом в лапобол и присоединился к купальщикам.

We phoned to the second group, have compared the maps and went to found their place. It was a large horseshoe-shaped shallow bay with a sandy beach. By the time we met, they have already set up the tents and went for a swim. I played with our dogfriend in the pawball and joined the bathers.

На этом месте мы и решили остаться на несколько дней, каждый вечер наблюдая неповторимый Закат

At this point we decided to stay for a few days, every night watching the unique Sunset

more photo original size
in myPhotos "20100803 Blog" album






text by Michael Sokolov
help translating

photo by
Митины
Анна Щеникова
Михаил Соколов

Всё как у людей / Like all other people doBicycly day and night

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28