Hi-Fi Message

Trước tiên ước điều tốt đẹp đến với bạn...

なんか日本語


友達に紹介されて見た短編アニメ『つみきのいえ』
アカデミー賞取ったヤツです。今更です^^

もう、号泣しました。


感想は、一言で言うと、「切なかった」です。温かみのある画面も、優しくて、切ない音楽も。

でも、英語、ベトナム語では日本語の「切ない」に当たる言葉って今んトコ見当たらない。
「切ない」って「悲しい」とは違うんだよね……。

「悲しい」っていうと、もっと大きな強い感情を思い浮かべる。
悲観的とか、悲壮感とか。。。

でも「切ない」ってなんとなくごく日常的に感じられる言葉だと。
 (まあ日常的に暗い気持ちってなワケではないけど)

というか、決定的な違いってのが、
「悲しい」と「幸せ」って感じられないけど、
「切ない」時もすごく「幸せ」だったりするってこと。
だと思う。

変に強い悲しみを見せ付けられるより、「つみきのいえ」のように切ない感情がゆっくり染みてくほうが私は泣けるなーと思う。

「切ない」ほうが感情移入するから、かな?

「つみきのいえ」のおじいさんも「切ない」けど「幸せ」なんだよね……。

やっぱり生きてく以上失ってくのは避けられないけど、大切な、幸せな思い出は残ること。
私も大切なものを大切にして生きてゆきたい。

あと、海に沈んだ草原や家々は、地球温暖化のイメージかな?
だとしたら、余計切ない……。

Hứng đọc sách...Sau yosakoi

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

June 2012
M T W T F S S
May 2012July 2012
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30