The System Has Failed

Dimes y diretes de un Colombiano sin oficio.

Tales Translations traducirá no oficialmente Tales of Vesperia.

, , ,

En su web, está muy bien detallado y como esto va para largo, pueden leerlo completo tras el salto.

Yuri y compañía finalmente "hablarán" en castellano.

Como algunos ya saben, Tales of Vesperia es considerado el mejor JRPG de comienzos de siglo para las consolas de última generación (PS3 , WII , XBOX 360) y como algunos recordarán, el juego a un año de ser lanzado en el mercado estadounidense luego de su exitoso paso por la consola XBOX 360 en Japón, el juego salió en EEUU. Tras tiempo de espera, el juego iba a salir en españa tras un supuesto traspies de localización (recuerden que la consola no es región libre por lo cual es mas complicado), el juego iba a llegar supuestamente así : traería las pistas de audio en inglés y japonés y ademas de ello iba a incluir segun eso, voces en español así como sus skits (los díalogos y textos del juego) completamente en el idioma de cervantes.

Llegó el día de su salida al mercado (24 de Junio para ser exactos) y esto pasó...



Un chico que consiguió su copia del juego corroboró una vez mas una de las mayores BOFETADAS al fandom al ver que el juego incluía (como se ve en esta pic : click) textos en frances, alemán y inglés.Para mayor indignación del asunto, el juego incluía las pista de audio de la versión estadounidense (o sea el doblaje -penoso- de los gringos).

Como era de esperarse y suponerse, el rage fue épico (basta con ver esto y esto para hacerse a la idea).Lo cual demostraba como a los fans se nos escupía a la cara de manera indignante hasta decir basta (yo inclusive esperaba que el juego llegara como nos lo pretendían traer en un inicio pero no fue así infortunadamente).

Cuando todo parecía estar perdido, un grupo bastante conocido por haber traducido y editado muy a su estilo, Tales of Eternia (el cual llegara aquí bajo el nombre de Tales of Destiny 2 por cuestión de copyright ya que el nombre Eternia es marca registrada en EEUU) y el mejor Tales of.. de PS2 con el que se celebraba un ciclo de éxitos de esta serie muy famosa en japón y que los occidentales pudimos disfrutar (Tales of The Abyss), ha anunciado directamente en su web que van a traducir Tales of Vesperia pero para ello se requiere la ayuda de todos aquellos que quieran ver esto bien hecho (el marrón va a ser largo eso si pero se va a poder disfrutar).

Lo que piden para que el juego sea bien realizado es...(recalco lo importante en negras).

*8 traductores (de españa, lo siento chicos, cuestiones de localía del team, no me peguen) que sean PRO en el manejo del inglés.
*un dominio muy amplio del español.
*tener tiempo libre suficiente para dedicarselo a esto.
*haber terminado este juego.
*demasiada experiencia en traducciones.

Creador del Winny hallado inocente de los cargos.

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

June 2012
M T W T F S S
May 2012July 2012
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30