Subscribe to RSS feed

Papa - Paul Anka

, ,



PAPA (Cha yêu)
Paul Anka



Everyday my papa would work
To try to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take me
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said
And there were years
Of sadness and of tears
Through it all
Together we were strong
We were strong
Times were rough
But Papa he was tough
Mama stood beside him all along

Growing up with them was easy
The time had flew on by
The years began to fly
They aged and so did I
And I could tell
That mama she wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
Papa broke down and he cried
And all he could say was, "God, why her? Take me!"
Everyday he sat there sleeping in a rocking chair
He never went upstais
Because she wasn't there

Then one day my Papa said,
"Son, I'm proud of how you've grown"
He said, "Go out and make it on your own.
Don't worry. I'm O.K. alone."
He said, "There are things that you must do"
He said, "There's places you must see"
And his eyes were sad as he
As he said goodbye to me

Every time I kiss my children
Papa's words ring true
He said, "Children live through you.
Let them grow! They'll leave you, too"
I remember every word Papa used to say
I kiss my kids and pray
That they'll think of me
Oh how I pray
They will think of me
That way
Someday

Mỗi ngày cha tôi đều làm việc
Để thu vén tằn tiện
Cho từng bữa chúng tôi ăn
Vẫn nguyên đôi giày trên chân
Mỗi tối cha lại ôm tôi
Và đặt tôi vào giường ngủ
Hôn nhẹ lên trán tôi
Sau đó cha bắt đầu cầu nguyện
Và đó là những năm tháng
Của nỗi buồn và những giọt nước mắt
Tất cả đã qua
Cùng với sự lớn lên
Trưởng thành của chúng tôi
Thời gian đã bào mòn
Nhưng cha vẫn bền bỉ
Cùng với sự cố gắng của mẹ bên cạnh

Chúng tôi lớn lên mà không suy nghĩ
Thời gian cứ xa vời
Những tháng năm bắt đầu tan biến
Họ già đi và có phải là tôi đã
Và tôi nói rằng
Mẹ đã không còn khỏe
Cha đã biết và gục ngã
Có phải mẹ đã
Khi mẹ mất đi
Cha suy sụp và bật khóc
Tất cả những gì cha nói chỉ là, “Chúa ơi, sao lại là cô ấy? Mà không phải tôi!”
Hàng ngày cha chỉ ngồi khóc trên chiếc ghế đá
Cha không bao giờ bước lên gác
Vì mẹ không còn ở đó

Rồi một ngày cha tôi nói,
“Con trai, ta tự hào vì sự trưởng thành của con”
Cha bảo, “Hãy ra ngoài và bắt đầu tự lập.
Đừng lo lắng. Ta một mình không sao”
Cha bảo, “Đó là những điều mà con phải làm”
Cha bảo, “Đó là những nơi mà con phải thấy”
Và ánh mắt cha đượm buồn
Như khi cha nói lời tạm biệt với tôi

Tôi thường hôn những đứa trẻ của tôi
Những từ của cha dành cho tôi rất chân thật
Cha bảo, “Lũ trẻ sống với con.
Chúng sẽ lớn! Và cũng sẽ rời xa con”
Tôi nhớ mỗi từ cha nói
Tôi hôn lũ trẻ và cầu nguyện
Rằng chúng sẽ nghĩ về tôi
Oh làm sao để mong
Chúng sẽ nghĩ về tôi
Con đường kia
Một ngày nào đó

There are no perfect fathers but a father will always love perfectly!

, , ,



“Bố câm điếc ngay từ khi sinh ra và bố xin lỗi con vì điều đó. Bố không thể nói được như những ông bố khác. Nhưng bố muốn con biết rằng, bố yêu con bằng cả trái tim mình”, lời người cha muốn nhắn nhủ tới cô con gái nhưng đã quá muộn…

Vì có người bố bị câm điếc bẩm sinh nên cô gái thường xuyên trở thành mục tiêu trêu chọc của bạn bè ở trường. Từ việc phản kháng đến gây lộn với các bạn, cô gái dần trở nên ác cảm với chính người bố của mình.

Trong khi đó, dù không thể nghe, nói như một người bình thường được, ông cũng phần nào hiểu được nỗi buồn của cô con gái mình cho dù ông luôn quan tâm, động viên, cố gắng làm con vui hơn trong mỗi bữa ăn của hai người.


Dù người bố luôn cố gắng nhưng cô con gái lại tỏ ra khó chịu do bị bạn bè chế giễu (ảnh chụp clip)

Với tất cả tình yêu thương của một người cha, ông đã âm thầm chuẩn bị chiếc bánh mừng sinh nhật con gái và cùng với đó là những tâm sự ông muốn nhắn nhủ.

“Bố câm điếc ngay từ khi sinh ra và bố xin lỗi con vì điều đó. Bố không thể nói được như những ông bố khác. Nhưng bố muốn con biết rằng, bố yêu con bằng cả trái tim mình”. Đáng tiếc, lời nhắn nhủ đó của ông mãi mãi không được cô con gái biết đến.


Người bố bế con tới bệnh viện với lời cầu xin "Con gái tôi, nó không thể chết". (ảnh chụp clip)

Vì sự muộn phiền và áp lực không thể vượt qua, cô đã tự tử đúng ngày sinh nhật của mình. Trong cơn tuyệt vọng, người bố bế thốc con tới bệnh viện, cầu xin các bác sỹ cứu sống cô con gái bé bỏng của mình dù có hết sạch tiền hay phải bán nhà với một hy vọng: “Con gái tôi, nó không thể chết”.

Và cô con gái đã được cứu sống bằng những giọt máu và chính tính mạng của chính ông. Đến lúc này, cô con gái chỉ còn biết nắm tay cha và khóc…


Những ký ức yêu thương về người cha hiện về với cô gái. (ảnh chụp clip)

Đoạn clip trên có tên tiếng Anh “Silence of love” dù là đoạn quảng cáo thương mại của một hãng bảo hiểm Thái Lan nhưng chỉ ít ngày đăng tải trên youtube, hơn 600.000 lượt truy cập cùng hàng nghìn bình luận về tình yêu thương mà người cha dành trọn cho cô con gái.

Bên cạnh thông điệp “không có người cha hoàn hảo mà chỉ có người cha luôn dành yêu thương hoàn hảo nhất cho những đứa con của mình”, đó còn là lời nhắn nhủ tới các bạn trẻ biết gạt qua chút ích kỷ cá nhân để quan tâm hơn tới cha mẹ, gia đình và những người xung quanh.

Thu sầu 2011

, , , ...



Đón thu này ta lại nhớ thu xưa
Những giọt mưa lăn tăn ngoài khung cửa
Giọt cà-phê tí tách còn một nửa
Gió thu về nghe lành lạnh bờ vai

Biết bây giờ ai còn nhớ thương ai?
Và nhắc nhở về mùa thu năm ấy
Hoa sữa rơi còn ngập hè phố đấy?
Lá nô đùa xào xạc gọi tên nhau

Biết giờ này ai còn ở nơi đâu?
Có hạnh phúc hay cũng sầu đơn lẻ?
Người nghệ sĩ vẫn trầm tư giá vẽ
Nét bút nào sẽ họa được tương lai?

Biết thu tàn lá sẽ phải xa cây
Mà thu đến, vẫn bồi hồi đến thế
Giá mà Pa-ris, có nghe ai đó kể
Về thu sang, Hà Nội lá rơi nhiều

Lá rơi nhiều đâu phải bởi vì yêu
Mà cả nhớ, cả thương đều trong đó
Chỉ mong gió rung cây xào xạc nữa
Gửi phương xa biết bao lá thu buồn...


Created by NghiaRex
Hà Nội - 12/08/2011

Hoa sưa

, , , ...



Tác giả: Banmai
Photo by: Kẻ lang thang đó
(Tặng Anh - kẻ lang thang tìm hoa Sưa gom nhặt gửi cho cô gái ấy)



Chuyện kể rằng có một cô gái yêu hoa Sưa
Tháng ba chưa về lòng đã mang nhung nhớ
Đâu phải tình yêu trong xa cách đều dang dở
Như chuyện mùa Sưa - chuyện của những ước mơ.

Chuyện cô gái buồn hóa mình vào hoa trắng
Vào cánh mỏng manh, vào hi vọng không thành
Vào những đêm mưa lưa thưa buồn hoa rụng
Sớm mai tàn sao chưa bớt nhớ nhung.

Cả cuộc đời chờ đợi trong mông lung
Chỉ mùa về mới đưa mình bật nở
Trắng long lanh nên hoa chẳng rực rỡ
Tháng ba đi rồi cây lại đứng chơ vơ.

Mùa qua mùa mang cả những giấc mơ
Hà Nội cũng buồn ngẩn ngơ mùa Sưa đến
Từng góc phố giấu mình trong kỷ niệm
Tháng ba về hoang vắng cả bình yên.

Unsent Letter

, , , ...





UNSENT LETTER

Music, Lyrics, Mix, Vocal: Hoài Chung

Dear my darling,

You soon will go,
and I will stay here in the cold
for another four months of snow.
If my own thought remains untold,
it’ll cease to flow.
It will not grow.

But I have no heart to tell you so,
although my hands want yours to hold.
Is time too short for me to know
if my feeling can ever unfold,
When will it show?
Will it ever glow?

Is what I feel the language of love?
I cannot speak it well enough,
so here I put it down in words
for you as such.

I hope you read my language of love.
I look forward to receiving your dove.

Sincerely yours,
The little man

P.S: Bon voyage
June 2012
M T W T F S S
May 2012July 2012
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30