What day is it? And in what month?
This clock never seemed so alive
I can't keep up and I can't back down
I've been losing so much time
'Cause it's you and me and all of the people
With nothing to do, nothing to lose
And it's you and me and all of the people
And I don't know why I can't keep my eyes off of you
All of the things that I want to say
Just aren't coming out right
I'm tripping on words, you've got my head spinning
I don't know where to go from here
'Cause it's you and me and all of the people
With nothing to do, nothing to prove
And it's you and me and all of the people
And I don't know why I can't keep my eyes off of you
There's something about you now
I can't quite figure out
Everything she does is beautiful
Everything she does is right
'Cause it's you and me and all of the people
With nothing to do, nothing to lose
And it's you and me and all of the people
And I don't know why I can't keep my eyes off of you
You and me and all of the people
With nothing to do, nothing to prove
And it's you and me and all of the people
And I don't know why I can't keep my eyes off of you
What day is it? And in what month?
This clock never seemed so alive
Em Và Anh
Ngày mấy rồi nhỉ? Và vào tháng mấy rồi?
Cái đồng hồ này ko bao giờ trông sống động thế này
Anh không thể theo kịp và anh không thể lùi lại
Anh đã mất quá nhiều thời gian
Vì chỉ em và anh và tất cả những người
Không có gì để làm, không có gì để mất
Và chỉ em và anh và tất cả mọi người
Và anh không biết tại sao Anh không thể nào để mắt rời xa em
Tất cả những điều anh muốn nói
Không thổ lộ cho đúng được
Anh vấp lời, em làm đầu óc anh xoay vòng
Anh không biết nơi nào để đi từ đây
Vì chỉ em và anh và tất cả những người
Không có gì để làm, không có gì để chứng tỏ
Và chỉ em và anh và tất cả mọi người
Và anh không biết tại sao Anh không thể nào để mắt rời xa em
Có điều gì đó về em bây giờ
Anh không thể nào hiểu thấu
Mọi điều cô ấy làm đều thật đẹp
Mọi điều cô ấy làm đều đúng cả
Vì chỉ em và anh và tất cả những người
Không có gì để làm, không có gì để mất
Và chỉ em và anh và tất cả mọi người
Và anh không biết tại sao Anh không thể nào để mắt rời xa em
Em và anh và tất cả những người
Không có gì để làm, không có gì để chứng tỏ
Và chỉ em và anh và tất cả mọi người
Và anh không biết tại sao Anh không thể nào để mắt rời xa em
Ngày mấy rồi nhỉ? Và vào tháng mấy rồi?
Cái đồng hồ này ko bao giờ trông sống động thế này
The stars lean down to kiss you
And I lie awake and miss you
Pour me a heavy dose of atmosphere
'Cause I'll doze off safe and soundly
But I'll miss your arms around me
I'd send a postcard to you dear
'Cause I wish you were here
I'll watch the night turn light blue
But it's not the same without you
Because it takes two to whisper quietly
The silence isn't so bad
Till I look at my hands and feel sad
'Cause the spaces between my fingers
Are right where yours fit perfectly
I'll find repose in new ways
Though I haven't slept in two days
'Cause cold nostalgia chills me to the bone
But drenched in vanilla twilight
I'll sit on the front porch all night
Waist-deep in thought
Because when I think of you
I don't feel so alone
I don't feel so alone
I don't feel so alone
As many times as I blink
I'll think of you tonight
I'll think of you tonight
When violet eyes get brighter
And heavy wings grow lighter
I'll taste the sky and feel alive again
And I'll forget the world that I knew
But I swear I won't forget you
Oh, if my voice could reach back thru the past
I'd whisper in your ear,
Oh darling I wish you were here
Trời Mờ Sáng Vanilla
Những vì sao nghiêng xuống để hôn em
Và anh nằm không ngủ và nhớ em
Rót anh một liều 'khí quyển' thật mạnh
Vì anh sẽ mơ ngủ bình yên vô sự
Nhưng anh sẽ nhớ vòng tay em ôm anh
Anh sẽ gởi tấm bưu thiếp cho em, em yêu
Vì anh ước em có ở đây
Anh sẽ nhìn trời đêm đổi màu xanh lơ
Nhưng nó không như cũ khi không có em
Vì nó cần hai người để thì thầm nho nhỏ
Sự yên lặng thì không đến nổi
Đến khi anh nhìn tay anh và cảm thấy buồn
Vì những khoảng trống giữa những ngón tay anh
Thì vừa vô cùng với những ngón tay em
Anh sẽ tìm sự thanh thãn bằng cách khác
Dù anh không ngủ đã hai ngày rồi
Vì nỗi nhớ lành lạnh làm anh lạnh tới xương
Nhưng ngập mình trong trời mờ sáng vanilla
Anh ngồi ở ngoài hiên nhà suốt đêm
'Sâu tới thắt lưng' trong tâm tưởng
Vì khi anh nghĩ đến em
Anh không cảm giác quá cô đơn
Anh không cảm giác quá cô đơn
Anh không cảm giác quá cô đơn
Bao nhiêu lần anh chớp mắt là bao nhiêu lần
Anh sẽ nghĩ đến em đêm nay
Anh sẽ nghĩ đến em đêm nay
Khi đôi mắt tím trở nên sáng hơn
Và đôi cánh nặng bỗng nhẹ hơn
Anh sẽ tận hưởng bầu trời kia và cảm giác sống lại
Và anh sẽ quên đi thế giới mà anh biết
Nhưng anh thề anh sẽ không quên em
Ôi, nếu tiếng nói anh có thể với ngược vào quá khứ
Anh sẽ thì thầm trong tai em
“Ôi, người yêu ơi, anh ước em có ở đây”
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me
You used to captivate me
By your resonating light
Now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts
My once pleasant dreams
Your voice it chased away
All the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have
All of me
Người Tình Bất Tử
Em quá mệt mõi ở nơi đây
Đè nén bởi những nổi sợ trẻ con của mình
Và nếu anh phải ra đi
Em ước rằng anh hãy cứ đi
Vì sự hiện hữu của anh vẫn còn lãng vãng nơi đây
Và nó không để em yên
Những vết thương này dường như không lành lại
Nổi đau này quá thật
Có quá nhiều điều mà thời gian không thể xóa nhòa
Khi anh khóc, em đã lau hết nước mắt của anh
Khi anh thét, em đã xua hết những nổi sợ của anh
Và em đã nắm tay anh qua hết những tháng năm này
Nhưng anh vẫn còn có
Em trọn vẹn
Anh đã từng làm em say đắm
Bởi ánh sáng vang dội của anh
Giờ m bị bao quanh bởi cuộc đời anh để lại sau lưng
Gương mặt anh nó ám ảnh
Những giấc mộng lành ngày ấy
Tiếng nói anh nó đuổi mất
Tất cả sự tỉnh táo trong em
Những vết thương này dường như không lành lại
Nổi đau này quá thật
Có quá nhiều điều mà thời gian không thể xóa nhòa
Khi anh khóc, em đã lau hết nước mắt của anh
Khi anh thét, em đã xua hết những nổi sợ của anh
Và em đã nắm tay anh qua hết những tháng năm này
Nhưng anh vẫn còn có
Em trọn vẹn
Em đã cố gắng rất nhiều để bảo với mình rằng anh đã đi mất rồi
Nhưng dù anh vẫn còn ở bên em
Em đã cô đơn suốt cả thời gian
Khi anh khóc, em đã lau hết nước mắt của anh
Khi anh thét, em đã xua hết những nổi sợ của anh
Và em đã nắm tay anh qua hết những tháng năm này
Nhưng anh vẫn còn có
Em trọn vẹn
It's been a while
Since I could hold my head up high
And it's been a while
Since I first saw you
And it's been a while
Since i could stand on my own two feet again
And it's been a while
Since i could call you
And everything I can't remember
As fucked up as it all may seem
The consequences that I've rendered
I've stretched myself beyond my means
And it's been a while
Since i could say that i wasn't addicted
And it's been a while
Since I could say I love myself as well
And it's been a while
Since I've gone and fucked things up just like i always do
It's been a while
But all that shit seems to disappear when i'm with you
But everything I can't remember
As fucked up as it all may seem
The consequences that I've rendered
I've gone and fucked things up again
Why must i feel this way?
Just make this go away
Just one more peaceful day
And it's been a while
Since I could look at myself straight
And it's been awhile
Since i said i'm sorry
And it's been awhile
Since I've seen the way the candles light your face
It's been a while
But I can still remember just the way you taste
And everything I can't remember
As fucked up as it all may seem to be, I know it's me
I cannot blame this on my father
He did the best he could for me
And it's been a while
Since I could hold my head up high
And it's been a while
Since i said i'm sorry
Nó Cũng Đã Lâu
Nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể ngẩng cao đầu
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh lần đầu gặp em
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể đứng trên đôi chân cùa mình lần nữa
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể gọi em
Và mọi điều anh không thể nhớ
Tệ hại như nó trông như thế
Những hậu quả anh đã gây ra
Anh đã vượt quá khả năng của mình
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể nói rằng anh không bị nghiện
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể nói anh cũng yêu mình
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh đi và gây ra chuyện giống như anh vẫn hay làm
Và nó cũng đã lâu
Nhưng mọi ưu phiền ấy dường như mất đi khi anh ở bên em
Và mọi điều anh không thể nhớ
Tệ hại như nó trông như thế
Những hậu quả anh đã gây ra
Anh đi và gây ra chuyện lần nữa
Tại sao anh phải cảm giác thế này?
Hãy cho nó đi hết đi
Chỉ thêm một ngày yên bình thôi
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể nhìn thẳng vào mình
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh nói anh xin lỗi
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh thấy cái lối những cây nến chiếu sáng gương mặt em
Và nó cũng đã lâu
Nhưng anh vẫn có thể nhớ rõ cái vị của em thế nào
Và mọi điều anh không thể nhớ
Tệ hại như nó trông như thế, anh biết nó là anh
Anh không thể đổ lỗi điều này cho cha anh
Ông ấy đã làm tất cả những gì ông ấy có thể cho anh
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh có thể ngẩng cao đầu
Và nó cũng đã lâu
Từ khi anh nói anh xin lỗi