Skip navigation.

Xin mưa đừng thôi rơi!

Kỷ niệm P3T

Posts tagged with "classic"

The sound of silence - Simon and Garfunkel

, ,




The Sound Of Silence

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted
In my brain still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash
Of a neon light that split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices
Never share and no one dared
Disturb the sound of silence.

“Fools”, said I, “You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.”
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence.

Humm humm humm...
And in the sounds of silence.

Thanh Âm Của Lặng Thin

Chào bóng tối, bạn cũ của tôi,
Tôi đến để nói với bạn lần nữa,
Vì một ảo mộng len lén nhẹ nhàng,
Để lại những hạt giống của nó trong lúc tôi ngủ,
Và cái ảo mộng đó được gieo vào
Trong tâm trí tôi, vẫn còn đây
Trong thanh âm của lặng thin.

Trong những giấc mộng thao thức, tôi bước một mình
Trên những con đường đá sỏi hẹp,
Ở dưới vầng quang của ánh đèn đường,
Tôi bẽ cổ áo lên để chống lại cái lạnh và ẩm
Khi đôi mắt tôi bị đâm bởi tia loé
Của ánh đèn nê-ông, nó tách bóng đêm
Và chạm vào thanh âm của lặng thin.

Và trong ánh sáng trần trụi đó tôi thấy
Mười ngìn người, có thể hơn.
Người ta nói mà không phải lên tiếng,
Người ta nghe mà không phải lắng nghe,
Người ta viết những bài hát rằng những tiếng nói
Không bao giờ sẻ chia và không ai dám
Quấy rối thanh âm của lặng thin.

“Những tên ngốc”, tôi nói, “Các người đâu biết
Sự lặng thin như là ung thư ngày càng lớn.
Hãy nghe những lời tôi có thể truyền cho các người,
Hãy nắm cánh tay tôi có thể với tới các người.”
Nhưng lời của tôi như những hạt mưa lặng thin rơi,
Và vang vọng trong những cái giếng của lặng thin.

Humm humm humm...
Và trong những thanh âm của lặng thin.

Everybody hurts - REM

, ,




Everybody Hurts

When the day is long and the night
The night is yours alone
When you're sure you've had enough
Of this life, well hang on

Don't let yourself go, 'cause everybody cries
And everybody hurts sometimes

Sometimes everything is wrong
Now it's time to sing along
When your day is night alone
(Hold on, hold on)
If you feel like letting go
(Hold on)
When you think you've had too much
Of this life, well hang on

'Cos everybody hurts, take comfort in your friends
Everybody hurts

Don't throw your hand
Oh, no, don't throw your hand
If you feel like you're alone
No, no, no, you are not alone

If you're on your own in this life
The days and nights are long
When you think you've had too much
Of this life to hang on

Well, everybody hurts sometimes, everybody cries
And everybody hurts sometimes

And everybody hurts sometimes
So, hold on, hold on
Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on
Everybody hurts
No, no, no, no, you are not alone

Ai Cũng Đau

Khi ngày dài và đêm
Đêm chỉ một mình đơn độc
Khi bạn chắc bạn đã chịu quá đủ
Với cuộc đời này, xin khoan đã

Đừng buông rơi chính mình, vì ai cũng khóc
Và ai cũng đau, đôi khi mà

Đôi khi chuyện gì cũng sai
Này hãy hát theo nào
Khi ngày là đêm một mình
(Hãy cố lên, hãy cố lên)
Nếu bạn cảm thấy như buông rơi
(Hãy cố lên)
Khi bạn nghĩ bạn chịu quá nhiều
Với cuộc đời này, xin khoan đã

Vì ai cũng đau, hãy tìm vui với bạn bè
Ai cũng đau

Đừng bỏ cuộc
Ôi, xin đừng, đừng bỏ cuộc
Nếu bạn cảm thấy như bạn chỉ một mình
Không, không không, bạn không phải một mình

Nếu bạn phải tự lo lấy trong cuộc đời này
Ngày và đêm thì dài
Khi bạn nghĩ bạn chịu quá nhiều
Với cuộc đời này để cố lên

Này, ai cũng đau, đôi khi mà, ai cũng khóc
Và ai cũng đau, đôi khi mà

Và ai cũng đau, đôi khi mà
Nên hãy cố lên, hãy cố lên
Hãy cố lên, hãy cố lên...
Ai cũng đau
Không, không, không, không, bạn ko phải một mình

Streets of Philadelphia - Bruce Springteen

, ,




Streets Of Philadelphia

I was bruised and battered and I couldnt tell
What I felt
I was unrecognizable to myself
I saw my reflection in a window I didnt know
My own face
Oh brother are you gonna leave me
Wastin´away
On the streets of Philadelphia

I walked the avenue till my legs felt like stone
I heard the voices of friends vanished and gone
At night I could hear the blood in my veins
It's black and whispering as the rain
On the streets of Philadelphia

Aint no angel gonna greet me
Its just you and I my friend
My clothes dont fit me no more
I walked a thousand miles
Just to slip the skin

The night has fallen, Im lyin' awake
I can feel myself fading away
So receive me brother
with your faithless kiss
Or will we leave each other alone like this
On the streets of Philadelphia

Đường Phố Của Philadelphia

Người thâm tím và bầm, và ta không thể nói được
Ta cảm giác thế nào
Ta không thể nhận ra chính mình
Ta thấy phản chiếu của ta trong cửa sổ, ta ko biết
Chính gương mặt của mình
Này người anh em, người sẽ bỏ ta
Hao mòn
Trên đường phố của Philadelphia

Ta đi trên đại lộ đến khi đôi chân cảm giác như đá
Ta nghe tiếng của bạn bè biến đi mất
Vào đêm ta có thể nghe tiếng máu trong huyết quản
Nó ảm đạm và xạc xào như tiếng mưa
Trên đường phố của Philadelphia

Không có thiên thần nào sẽ đón ta
Chỉ có ngươi và ta, bạn ta ơi
Quần áo của ta không còn vừa ta nữa
Ta đi một ngàn dặm
Chỉ để tuốt da mà thôi

Đêm buông xuống, ta nằm không ngủ
Ta có thể cảm giác chính mình đang biến mất dần
Nên hãy đón nhận ta người anh em
với cái hôn vô đạo của người
Hay chúng ta sẽ để mỗi người yên như thế này
Trên đường phố của Philadelphia

December 2009
M T W T F S S
November 2009January 2010
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31