My Opera is closing 3rd of March

LIFE TRACK

THE WAY I AM

Subscribe to RSS feed

【Day 11-12】 Translation All the way

it seems that i have long been translating
yet this translation is not what entirely what i have expected
1st it is not demanding as for the quality of the content
i am remarked by my boss as being too careful with the wording
he asks me only to generalize the translation
it is more of paraphasing than translation
becasue i do not bother to tangle with those difficult points and try every means to make it fatithful soomth and elegant.

this is why i regret that i have not come to a transltioln company where i would receive strict and formal training

yet this maybe the "way around it"
---translation is for the communication, so long as it meet the requirements of customers or readers, translator fufills its task.
---sice the working load of translation not interpretaion is sooooooooo heavy for me, why should i not just relax myself and present something just easy for both the company and myself

so i shall take both ways as the functional approach to finish my work and the aethetic approah to imporove my competence

both are needed indeed