Friday, 11. September 2009, 04:40:36
lazca, kürtçe, ötekiler, ermenice
...
BÜTÜN ÖTEKİLER BENİM
Alevi Eşcinsel bir Zenciyim
Ateist Travesti bir Mohikanım
Dersimli bir Laz, Lazistanlı bir Kürdüm
Berlinli bir Pigme, Kongolu bir Germenim
Serkan Engin
Ê DIN GÎ EZIM
Ez reşike kî êlevî û hevgayim
Ez Mohîkane kî travestî û bê xudê me
Laz e kî ji Dersime, Kirmance kî ji Lazîstane me
Pîgme kî ji Berlînê, Germene kî jî Kongolê me
Serkan Engin
MTEL MANJURAPE MA VORE
Alevi, bozobiç´i ar Afrikanuri vore
Ateisti, travesti ar Mohik´ani vore
Dersimuri ar Lazi, Lazonanuri ar kyurdi vore
Berlinuri ar P´igme, K´ongonuri ar Almani vore
Serkan Engin
YES YEM POLOR AYLERI
Alevi yem, miyaseragan u sevamort
Anhavad serapoğ mı, Mohigan mı
Dersimi meç Laz mın yem, Lezkileri yergırum Kurt mı
Berlinzi Pigme mın yem, Kongoyum Germen mı
Serkan Engin
TOUS LES AUTRES C’EST MOİ
Un Alevi Homosexuel Noir
Un Athéiste Travesti Mohican
Un Laze de Dersim, un Kurde du Lazistan
Un Pygmée Berlinois, un Germain Congolais
Serkan Engin
I AM ALL THE OTHERS
I am an Alewi Homosexual Negro
I am an Atheist Travesty Mohican
I am a Laz from Dersim, i am a Kurd from Lazistan
I am a Piygmy from Berlin, i am a German from Congo
Serkan Engin
Kürtçe’ye çeviren : Mehmet Caymaz
Lazca’ya çeviren: Paluri Arzu Kal
Ermenice’ye Çeviren: Pakrat Ahparik
Fransızca’ya çeviren: Yıldırım Alexis Şanlı
İngilizce’ye çeviren : Serkan Engin
Wednesday, 9. September 2009, 16:42:12
çırak, çocuk, sömürü
kırık çırak
kalbimi çekiç yaptım da düzeltemedim
hayatımın eğri büğrü kaportasını
ezikliğini bana kusuyor ustam
üstüpü gibi harcıyor çocukluğumu
kaynak tutmuyor heveslerim
dünden yarına kırılmışım
‘senin failin devlettir' diyorlar
‘üreme bonkörü ailen bir de'
- sahi devlet'e nasıl gidilir abi?
dövüyorlar düşlerimin misket mavisini
küfre ve tütüne bulandı masumiyetim
bir işbaşı bile almadılar
abimin küçüklüğüdür giydiğim
egzoz dumanı siniyor umutlarımın körpeliğine
tebeşir tozu ağartacağına aklımı
acının çelik dikenleri batıyor kalbime
avuçlarım zaten nasır tarlası
- doğru söyle abi bana yakışırdı di'mi ?
okul önlüğü mavisiyle kırmızı sırt çantası
Serkan Engin
Ünlem Temmuz 2006
2006 Şiir Yıllığı (eski Broy Dergisi)
Monday, 7. September 2009, 05:18:01
dersim, 12 eylül, ararat, mahir çayan
...
Bazı Rakamlar
Bazı rakamlara dönmüyor dilim:
38 desem Zazaca kanıyor tarih Dersim dört dağı içinde
Eylül Gazabı çarpıyor yüzüme Diyarbakır Cezaevi’nde 80 desem
15 desem Ararat Ermenice kan ağlıyor “büyük felakete”
72 desem teslimiyetsiz mahir bir iç kanama kızıl derelerce akan
Serkan Engin
Monday, 31. August 2009, 02:58:31
sokak çocukları, umut, acı, kimsesizlik
...
evsizliğin çocukluğu
kedere bıçak çekip jilet atarlar cehenneme
tinerle ovarak cesaretlerini
mideleri tenha düşleri lâl
acıya sallanmış bir çift zardır gözbebekleri
intihar marşıyla geçerler önümüzden
şiddet emzirir deve dikeni ömürlerini
hayatın ıskartasıdırlar
kan revan okunur tarihçeleri
kazınmış tenlerinden masumiyetleri
umutları alabora olmuş daha açılmadan denize
omuzlarına kimsesizlik kuşları konar
her dilde italik yazılır boyunları
: goncayken çürür evsizliğin çocukluğu
Serkan Engin
Berfin Bahar Mayıs 2007
Monday, 31. August 2009, 02:57:37
kafiye, dize, gök, deniz
...
peralı güzele gazel
şimdi Aşk yırtılan bir kağıt deniz mavisi eksik
sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin
gök yıkılır ömrümüze üstümüze ince harfler bulaşır
kanar durur aksak kuşlar sol anahtarına yalnızlığın
şimdi dirim yıkık bir duvar düşlerime usturayla çizdiğim
kim susar bunca hayal kırıklığını bilemediğim
lâl ömrüme teyellediğim flu şiirler aklar beni ancak
ne kadar dönsem de çevremde kekeler tarumar günlerim
şimdi tenim kafiyesiz bir dize ellerin olmayınca
sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin
Serkan Engin
Afrodisyas Sanat Kasım-Aralık 2007