Skip navigation.

Log in | Sign up

photo of Thruth Wang

Truth Telling

Don't believe the Truth

Posts tagged with "China"

STICKY POST

Opera China Edition Revealed (IBIS)

, ,

The big thing I've been working on recently, is called, Opera China Edition that basically includes: Opera Desktop China Edition(codenamed "Ibis"), China-server based Opera Mini, and the new Chinese Opera Community, www.operachina.com. As part of Opera's localization effort, we've spent months of engineering efforts on enhancing local browsing experiences.

Read more...

Suddenly...

Yesterday, from the Beatles, popped up from my playlist.

Suddenly I felt that if I am not lucky enough to be hired by Opera, I may don't ever have a chance visiting the place where I had dropped more than 2 thousand posts when I was a young kid who used to spam every post in Chinese.

For me, myopera is part of my youth. The first and may be the only online community I've engaged so heavily. On myopera I had met hundreds of friends, well, until the wall was built up.

I assume my friends in the old days would not see what I am saying here in their life time, being in the same land physically, however parted by a virtual wall. Just want to say Merry Xmas. And wish I were there by your side.

顶,呵呵

,

去新浪看新闻的乐趣在于看评论。尽管新浪进行包括过滤关键字、人工审核等手段进行严格的评论管制,一个比较让人舒心的功能是,顶一条评论是不被管理的,即顶即发。

看看今天图片新闻头条 匈牙利示威者冲击国家电视台要求总理下台(图)。按照惯例,这条新闻的评论是被重点管理的。

唯一的遗憾是,第一条明显漏网的评论是"羡慕",后面几页的。。"顶"。。。:devil:

给谷歌找茬

,

公元2006年4月14日,上午八点(那个时区不详),google黑板报上发布了一篇谷歌-寄语。把“谷歌”是否难听的争论撇在一边,针对这篇为google.cn开路的帖子,特找茬如下:

1.天街小雨润如酥,草色遥看近却无。今天就是这样一个日子,春意盎然,生机勃勃。

此句摘自韩愈《早春呈水部张十八员外》。问题1是那天“天街”所在的首都北京跟本没有降雨。这句话有欺骗性质。问题2是诗句描写的是早春景色,而4月14(农历3月17)也不怎么能算早春了。加重了愚弄对古文不敏感的人的意思。

2.以谷为歌,是播种与期待之歌,亦是收获与欢愉之歌。

愚见以为,以谷为歌实在不是汉语,无论白话还是古文。把山谷当成歌?这比喻一般人理解不了。还有一个可能,就是错别字谷为歌才说的过去。ps.别跟我说是通假字,大家都上过高中……

3.我们希望,“谷歌” 能为每一个人整合全球信息,让人人能获取,使人人都受益。

显然这种生硬汉语是翻译美国总部来的文本。谷歌不可能让人人获取,最多便于获取信息。搜索引擎整合信息……也总觉得有些不妥。

4.并为你不断寻找更多获取信息的方式。

顺口的说法应该是:并不断为你寻找更多获取信息的方式。文案被丛句的语序绕进去了?

5.这乍看起来风光无限的浪漫图景,诉说着我们对理想不舍昼夜的追求。

乍看起来,后面一般会有转折关系,而这里显然没有。

6.flash问题

水墨风格我喜欢,不过大家注意听“信息”这两个字的发音。可能由于员工来自南方的缘故,韵母 in 和 ing 分得不怎么清楚,容易混淆。这显然不是员工的过失,显然是谷歌不怎么在意这种“本地化”的细节问题。国家推广普通话这么多年了都,出个宣传片就不能花几个小钱找个播音专业的学生?

结论A:
谷歌的文案还要加把劲。多招几个大学生,也多少减轻下就业压力。

结论B:
我实在无聊的可以。当然这么跟google.CN死磕也是有原因的。至于什么原因,就不告诉你。

结论C:
现在大家对这种译文也都司空见惯了,对这么明显的问题也懒得说什么了。

纪念刘和珍君

Download Opera, the fastest and most secure browser
December 2009
S M T W T F S
November 2009January 2010
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31