Skip navigation.

exploreopera

| Help

Sign up | Help

Truth, Right Here, Right Now..

Posts tagged with "China"

顶,呵呵

,

去新浪看新闻的乐趣在于看评论。尽管新浪进行包括过滤关键字、人工审核等手段进行严格的评论管制,一个比较让人舒心的功能是,顶一条评论是不被管理的,即顶即发。

看看今天图片新闻头条 匈牙利示威者冲击国家电视台要求总理下台(图)。按照惯例,这条新闻的评论是被重点管理的。

唯一的遗憾是,第一条明显漏网的评论是"羡慕",后面几页的。。"顶"。。。:devil:

给谷歌找茬

,

公元2006年4月14日,上午八点(那个时区不详),google黑板报上发布了一篇谷歌-寄语。把“谷歌”是否难听的争论撇在一边,针对这篇为google.cn开路的帖子,特找茬如下:

1.天街小雨润如酥,草色遥看近却无。今天就是这样一个日子,春意盎然,生机勃勃。

此句摘自韩愈《早春呈水部张十八员外》。问题1是那天“天街”所在的首都北京跟本没有降雨。这句话有欺骗性质。问题2是诗句描写的是早春景色,而4月14(农历3月17)也不怎么能算早春了。加重了愚弄对古文不敏感的人的意思。

2.以谷为歌,是播种与期待之歌,亦是收获与欢愉之歌。

愚见以为,以谷为歌实在不是汉语,无论白话还是古文。把山谷当成歌?这比喻一般人理解不了。还有一个可能,就是错别字谷为歌才说的过去。ps.别跟我说是通假字,大家都上过高中……

3.我们希望,“谷歌” 能为每一个人整合全球信息,让人人能获取,使人人都受益。

显然这种生硬汉语是翻译美国总部来的文本。谷歌不可能让人人获取,最多便于获取信息。搜索引擎整合信息……也总觉得有些不妥。

4.并为你不断寻找更多获取信息的方式。

顺口的说法应该是:并不断为你寻找更多获取信息的方式。文案被丛句的语序绕进去了?

5.这乍看起来风光无限的浪漫图景,诉说着我们对理想不舍昼夜的追求。

乍看起来,后面一般会有转折关系,而这里显然没有。

6.flash问题

水墨风格我喜欢,不过大家注意听“信息”这两个字的发音。可能由于员工来自南方的缘故,韵母 in 和 ing 分得不怎么清楚,容易混淆。这显然不是员工的过失,显然是谷歌不怎么在意这种“本地化”的细节问题。国家推广普通话这么多年了都,出个宣传片就不能花几个小钱找个播音专业的学生?

结论A:
谷歌的文案还要加把劲。多招几个大学生,也多少减轻下就业压力。

结论B:
我实在无聊的可以。当然这么跟google.CN死磕也是有原因的。至于什么原因,就不告诉你。

结论C:
现在大家对这种译文也都司空见惯了,对这么明显的问题也懒得说什么了。

纪念刘和珍君

July 2008
SMTWTFS
June 2008August 2008
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031