Translated Version: "Wish Me Happy Birthday" I know being sad cannot change anything So Let me be a bit honest Honest And there isn’t any uncontrollable lead offs As long as you close your door You need not take notice of anyone
Sitting in the empty box in a theatre by myself Mobile Let it rest for a night Difficult Want to cut off the frame of memories The tears cannot fall after 12 O’clock
Happy Birthday I say to myself The candle is lit Loneliness is cold Happy Birthday The tears have also melted I have to thank everything you gave and took away Still love you With a bit of hatred Still need time To balance The scar of passionate love The frames are reborn I have to thank you Wish me happy birthday
wo zhi dao shang xin bu neng gai bian shen me na me rang wo cheng shi yi dian cheng shi er mei you bu neng kong zhi de xuan xie zhi yao guan shang liao men bu bi li shei
yi ge ren zuo zai kong dang bao xiang li mian shou ji rang ta xiu xi yi ye nan xiang qie ge qie diao hui yi de hua mian yan lei bu neng liu guo shi er dian sheng ri kuai le wo dui zi ji shuo la zhu dian le ji mo liang le sheng ri kuai le lei ye rong le wo yao xie xie ni gei de ni na zou de yi qie hai ai ni dai yi dian hen hai yao shi jian cai neng ping heng re lian shang hen hua mian chong sheng wo yao xie xie ni zhu wo sheng ri kuai le
我知道伤心不能改变什么 Em biết dẫu có đau khổ cũng chẳng thay đổi được gì 那么让我诚实一点 Vậy hãy để em thành thật một chút đi 诚实难免有不能控制的宣泄 Nhưng thành thật (e rằng) khó tránh khỏi không kìm được những lời muốn nói ra 只有关上了门不必理谁 Chỉ có đóng cửa lại, sẽ không phải nghĩ đến ai
一个人坐在空的包厢里面 Một mình ngồi trong chiếc ghế trống 手机让它休息一夜 Điện thoại tắt 1 đêm 难, 想切割切掉回忆的画面 Biết là khó, nhưng em muốn rũ bỏ mọi bức tranh hồi ức 眼泪不能流过十二点 Không thể khóc sau 12 giờ
生日快乐 我对自己说 “Sinh nhật vui vẻ!” - Em tự nói với mình 蜡烛点了 寂寞亮了 Nến đã thắp rồi sáng bừng khoảng không im lặng 生日快乐 泪也融了 Sinh nhật vui vẻ nước mắt cũng đã tan 我要谢谢你给的你拿走的一切 Em phải cảm ơn anh đã mang đi tất cả những gì anh mang đến cho em
还爱你的一点恨 Còn hận bởi yêu anh 还要时间 才能平衡 Em cần có thời gian mới có thể cân bằng trở lại 热恋伤痕 画面重生 Vết sẹo tình yêu - bức tranh lại hiện lên lần nữa 祝我生日快乐 Hãy chúc em sinh nhật vui vẻ nhé anh!
Em chao chi nha'.May bua khong co chua co len mang dc .Nen khong qua chuc mung SN chi dc.Toi bua nay em moi qua dc.Thui muon cung duoc.Chuc Chi Phuong sang toi moi co that nhieu niem vui va thanh cong trong cuoc song ha.Ah ma con chuc chi luon xinh dep nua do'
Hi ! Cám ơn em nha !(chị nhận chúc mừng đến tận Thôi nôi lận ) Chị rất vui nhận được lời chúc mừng của em cũng như thấy em "tái xuất giang hồ" . Ai cũng có lúc cần chút yên lặng để thấy rõ mình và khi "xuất quan" sẽ là có thêm một chút thay đổi và chắc là luôn tốt đẹp hơn ^_^
Hồ Nguyễn Việt Thư # 9. January 2008, 06:29
Chúc chị sinh nhật vui vẻ!
Chị thì luôn vui khỏe, trẻ, đẹp nhé!
hhihi!
P/s: bài nì bài gì hay quá bà chị?
UN_Angel # 9. January 2008, 09:22
Translated Version:
"Wish Me Happy Birthday"
I know being sad cannot change anything
So
Let me be a bit honest
Honest
And there isn’t any uncontrollable lead offs
As long as you close your door
You need not take notice of anyone
Sitting in the empty box in a theatre by myself
Mobile
Let it rest for a night
Difficult
Want to cut off the frame of memories
The tears cannot fall after 12 O’clock
Happy Birthday
I say to myself
The candle is lit
Loneliness is cold
Happy Birthday
The tears have also melted
I have to thank everything you gave and took away
Still love you
With a bit of hatred
Still need time
To balance
The scar of passionate love
The frames are reborn
I have to thank you
Wish me happy birthday
UN_Angel # 9. January 2008, 09:22
wo zhi dao shang xin bu neng gai bian shen me
na me
rang wo cheng shi yi dian
cheng shi
er mei you bu neng kong zhi de xuan xie
zhi yao guan shang liao men
bu bi li shei
yi ge ren zuo zai kong dang bao xiang li mian
shou ji
rang ta xiu xi yi ye
nan
xiang qie ge qie diao hui yi de hua mian
yan lei bu neng liu guo
shi er dian
sheng ri kuai le
wo dui zi ji shuo
la zhu dian le
ji mo liang le
sheng ri kuai le
lei ye rong le
wo yao xie xie ni gei de
ni na zou de yi qie
hai ai ni
dai yi dian hen
hai yao shi jian
cai neng ping heng
re lian shang hen
hua mian chong sheng
wo yao xie xie ni
zhu wo sheng ri kuai le
Hồ Nguyễn Việt Thư # 10. January 2008, 01:12
SN hum qua vui vẻ hông ạ?
UN_Angel # 10. January 2008, 01:14
UN_Angel # 10. January 2008, 01:20
Em biết dẫu có đau khổ cũng chẳng thay đổi được gì
那么让我诚实一点
Vậy hãy để em thành thật một chút đi
诚实难免有不能控制的宣泄
Nhưng thành thật (e rằng) khó tránh khỏi không kìm được những lời muốn nói ra
只有关上了门不必理谁
Chỉ có đóng cửa lại, sẽ không phải nghĩ đến ai
一个人坐在空的包厢里面
Một mình ngồi trong chiếc ghế trống
手机让它休息一夜
Điện thoại tắt 1 đêm
难, 想切割切掉回忆的画面
Biết là khó, nhưng em muốn rũ bỏ mọi bức tranh hồi ức
眼泪不能流过十二点
Không thể khóc sau 12 giờ
生日快乐 我对自己说
“Sinh nhật vui vẻ!” - Em tự nói với mình
蜡烛点了 寂寞亮了
Nến đã thắp rồi sáng bừng khoảng không im lặng
生日快乐 泪也融了
Sinh nhật vui vẻ nước mắt cũng đã tan
我要谢谢你给的你拿走的一切
Em phải cảm ơn anh đã mang đi tất cả những gì anh mang đến cho em
还爱你的一点恨
Còn hận bởi yêu anh
还要时间 才能平衡
Em cần có thời gian mới có thể cân bằng trở lại
热恋伤痕 画面重生
Vết sẹo tình yêu - bức tranh lại hiện lên lần nữa
祝我生日快乐
Hãy chúc em sinh nhật vui vẻ nhé anh!
Hồ Nguyễn Việt Thư # 10. January 2008, 01:26
hihi! Có quà mừ. Quà nhiều lắm. Mà k biết sao tặng đây nà
UN_Angel # 10. January 2008, 01:34
Hồ Nguyễn Việt Thư # 10. January 2008, 02:28
Công tử đại nội # 10. January 2008, 08:12
sinh nhật mình mà viết entry là "sinh nhật" ai bít đó là sinh nhật chị
Chị phải làm hoành tráng lên chứ
ßun # 21. January 2008, 11:58
UN_Angel # 22. January 2008, 02:39
Mẫn văn Quỳnh # 22. January 2008, 08:31
UN_Angel # 23. January 2008, 01:35
Chị rất vui nhận được lời chúc mừng của em cũng như thấy em "tái xuất giang hồ"
P/S :
ßun # 23. January 2008, 06:29
chuc ba sinh nhat vui ve? nha.
Mẫn văn Quỳnh # 23. January 2008, 08:05
UN_Angel # 24. January 2008, 02:28
@ TÌNH YÊU MẶT TRỜI: em làm chị tò mò quá
ßun # 26. January 2008, 03:30
ba ui`
bai ni` hay qua' c0*
cho to' duong linh ha
?
UN_Angel # 26. January 2008, 05:11