My Opera is closing 3rd of March

Âh Minel Aşk...

اَحْسَنْ

Annemden göbek bağımın kesildiği vakit anlamalıydım...

Hayatta kimseye bağlı kalınmayacağını...

Senin uçurum gibi gözlerin vardı, Benimse ...Bir Gün... Bir Şiirim düşecek Kalbine..

Comments

chrisjaarakrisnew Friday, July 1, 2011 8:53:15 PM

hello, its realy superbe
but i am so sorry can't get the translation of your poesy
love

Anıl Aynacıahminelask Friday, July 1, 2011 9:17:38 PM

I'm sorry thats impossible...
because that's a kind of game of turkish.
if u learn turkish, u can understand that. smile
but ı wanna translate that.
I hope u will understand. smile

that says:
'when my umbilical cord was cutted on my mum,
ı must understood:
'I must not trust(in turkish this word synonyms with 'cord') anybody on my life''


I hope u understand me. smile

chrisjaarakrisnew Sunday, July 3, 2011 11:29:49 PM

i think i anderstand what it means !
thank you very much !
your pictures are so deep, so strong !
would like to have a poster of this one in front of me ! hi !
it is wonderful!
i think i can't learn turk now ! but it can be ! why not ?
you'll be my teacher ?

Mevsimmevsimler Tuesday, September 6, 2011 4:01:19 PM

evet çok doğru..

Anıl Aynacıahminelask Thursday, September 8, 2011 3:06:14 PM

Hemde çok ...