My Opera is closing 3rd of March

Giờ mua đô là chuẩn !

Đáy index là khi mua 1cân thịt được thưởng 1 cổ phiếu

Susan Boyle một giọng hát “đầy kinh ngạc”


I DREAMED A DREAM - Les Miserables - SUSAN BOYLE COVER - Britains Got Talent (Powerful) - Watch a funny movie here


Susan Boyle trên sân khấu “Britain’s Got Talent”.


“Britain’s Got Talent” là chương trình ca nhạc ra đời từ năm 2007. Đây được coi là chương trình hấp dẫn và có độ “nóng” như “American Idol” của nước Anh. “Britain’s Got Talent” là sân khấu dành cho các ca sĩ trẻ triển vọng và khát khao nổi tiếng. Nhưng sự xuất hiện của Susan Boyle, 47 tuổi, với mái tóc hoa râm và thân hình “đồ sộ” trong bộ trang phục giản dị có phần nhàu nhĩ đã trở thành một bước ngoặt lớn của chương trình.
“Nặng nề” bước ra sân khấu, ngay lập tức bà Boyle đã chứng tỏ sự khác biệt bằng câu trả lời đầy tự tin: “Tôi đến đây để trở thành một ca sĩ chuyên nghiệp” khi được hỏi “Ước mơ của bạn là gì?”.
Susan Boyle thường hát trong nhà thờ tại vùng West Lothian (Anh). Bà thú nhận, đến tận bây giờ, bà vẫn chưa từng biết đến một nụ hôn. Khi bà cất lên tiếng hát bài “I dreamed a dream” (Tôi mơ một giấc mơ), tất cả đều lặng đi vài giây, sau đó tiếng vỗ tay tràn ngập khán phòng. Đây là một bài hát khó nhưng đã được người phụ nữ này thể hiện đặc biệt hoàn hảo.
Lâu lắm rồi người ta mới thấy nụ cười mãn nguyện hiện lên trên khuôn mặt của Simon Cowell, một trong những vị giám khảo âm nhạc khó tính nhất hiện nay (cũng là thành viên giám khảo của American Idol), cùng với lời khen tặng “kiệt xuất”. Còn giám khảo Amanda Holden đã bật khóc khi bài hát kết thúc, giống như rất nhiều người tại khán phòng. Piers Morgan, vị giám khảo còn lại đã khẳng định: “Đây là bất ngờ lớn nhất mà tôi đã có được trong suốt 3 năm đồng hành cùng chương trình này”.
Video về màn trình diễn của bà Boyle đã được đưa lên mạng chia sẻ YouTube và trở thành một trong những đoạn video được xem nhiều nhất trong lịch sử của trang web (cho đến thời điểm này đã hơn 10 triệu lượt). Phát biểu trên tờ Mirror, bà Boyle không bình luận nhiều về phần trình diễn, chỉ hóm hỉnh nói: “Người ta thường nói rằng lên tivi bạn sẽ béo hơn. Quả đúng là như vậy”.


Lời bài hát là những lời thốt lên tận trong tái tim của Susan Boyle - người phụ nữ chưa bao giờ có một nụ hôn với người khác giới trong khi cô đã 47 tuổi
Đoạn clip của Susan được post lên Youtube và đã có đến gần 12 triệu lượt truy cập chỉ trong vài ngày
Chất giọng tuyệt vời và giàu tình cảm của Susan Boyle đã làm rơi nước mắt của hàng triệu người . Với Shelockbatin , phải dùng đến câu nói " Everytime i watch this my eyes just fill with tears" để diễn tả.



Lyric

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving.

Tôi mơ những giấc mơ đời bất tận

Khi niềm hi vọng trong tôi dâng cao và cuộc sống thì thật đáng sống.

Tôi mơ về những tình yêu bất diệt

Tôi mơ rằng Chúa sẽ luôn thứ tha

Khi con người ta trẻ và luôn sống trong mơ mộng,người ta luôn có thật nhiều ước mơ về tình yêu,về cuộc sống hoặc có khi đó là ước mơ được tha thứ một lỗi lầm nhưng ai cũng sẽ có những ước mơ của riêng mình.

Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.

Khi tôi trẻ và không sợ hãi,

khi những giấc mơ được sử dụng và cả lãng phí

mà không phải trả giá.

Không bài hát nào là không được hát và không có vị rượu nào là không được nếm

Khi người ta trẻ,không biết đến nỗi lo và sự sợ hãi.Có những ước mơ chỉ thóang qua,chợt đến rồi chợt đi,những ước mơ được nãy ra,cười rồi lãng phí.Ai cũng đều được ước mơ mà chẳng phải tốn bất cứ đồng nào hay trả bất cứ giá nào cho điều mình mơ ước.Ta thả mình vào cuộc sống,hát những bài hát ta yêu thích và bù khú với bạn bè.Cuộc sống mới tuyệt làm sao.

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.

Nhưng những con hổ đã xuất hiện trong bóng đêm

Với tiếng gầm như sấm sét

Chúng xé toang những giấc mơ thành từng mảnh

Chúng biến những giấc mơ trở thành sự xấu hổ

Những con hổ ư,sẽ chẳng có con hổ nào trong cuộc sống của chúng ta,có chăng đó chỉ là hình ảnh ẩn dụ về cuộc sống khó khăn.Khi chúng ta dần trưởng thành và đối mặt với cuộc sống của mình,với những khó khăn và những vấn đề mà chúng ta phải tự đương đầu và giải quyết thì chúng ta trở nên chai sạn,khô cứng,không còn nhìn cuộc đời màu hồng nữa và theo thời gian những giấc mơ cũng lụi tàn hay nói đúng hơn là chúng ta không còn dám ước mơ nữa.

And still I dream he'll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather...

Và tôi vẫn mơ về ngày anh đến bên tôi

Và chúng ta sẽ sống cùng nhau mãi mãi

Nhưng có những giấc mơ mãi sẽ không thành sự thật

Như những cơn bão mà chúng ta không thể vượt qua

Nhưng vẫn còn đó những mơ ước về tình yêu,về cuộc sống lứa đôi hạnh phúc.Ước mơ hạnh phúc giúp chúng ta thêm niềm tin bước tiếp trong cuộc sống đầy rẫy những khó khăn này khi mà chúng ta luốn biết rằng có những giấc mơ sẽ chẳng bao giờ thành sự thật,những khó khăn chúng ta không thể vượt qua như những còn thuyền đắm trong cơn bão lớn.Mang theo mình những ớc mơ vẫn mãi hòai là mơ ước

I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed.

Tôi đã mơ giấc mơ về cuộc sống của mình

Tôi sẽ sống một nơi thật khác với địa ngục mà tôi đang sống

Thật khác với những gì mà tôi đang cảm thấy

Cuộc sống đã giết chết giấc mơ mà tôi đã mơ.

Tôi mơ giấc mơ về một cuộc sống khác,đó sẽ là một nơi thật khác,tôi sẽ sống như mình muốn,tránh xa cái địa ngục mà tôi đang sống nơi mà từng ngày qua đã giết dần từng giấc mơ của tôi.

Đã lâu lắm rồi mới có một bài hát làm tôi có cảm xúc nhiều đến vậy.Ca từ của bài hát,giọng Susan Boyle vút cao kéo chúng ta vào bài hát.

Incredible perform,what a voice-unbelievable là những mỹ từ mà 3 vị giám khảo đã dành cho Susan Boyle - Người 47 tuổi tham gia thi Britains got talent có thể cho mỗi người trong chúng ta những bài học cho riêng mình.

Câu cuối cùng của bài hát thật sự làm tôi xúc động.

"Now life has killed the dream i dreamed"

Chúng ta hãy đừng để cuộc sống mà chúng ta đang sống giết chết những ước mơ của mình.Ai cũng chỉ có một cuộc đời để sống vì vậy hãy sống sao cho đáng sống.Hãy biết ước mơ nhưng đừng lãng phí chúng mà hãy cố gắng thực hiện những ước mơ của mình

Hãy cố gắng tận hưởng từng ngày trôi qua trong cuộc đời mình

"Tôi muốn sống trọn vẹn một cuộc đời chứ không phải chỉ là tồn tại"

[/I]

Từ điển online cài đặt giao diện tiếng anh cho xp tiếng nhật

Comments

Ockert Potgietertheoperahouse Thursday, February 11, 2010 4:03:57 PM

It needed a happy ending!! Here's an improvisation! Hope you like it!
http://www.youtube.com/watch?v=aC2k0sq_EU8

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28