Arnaud

a blog about English and art (atm) with many embedded music videos

Be careful with the false friends

,

Be careful with the false friends !

In English, there are many, below are few, from a French speaker's point of view.

What are your tips for not making mistakes ?

Mine is to force myself using them so that their meaning become less and less misleading smile So, you see, it's a very simple and stupid strategy, so I think ; but I believe it works smile

Sometimes, the actual meaning is really far from the obvious one, sometimes, the difference isn't so easy to get. Let see:

incidentally = d'ailleurs
actually = en fait
eventually = finalement
cave = grotte
to assist = aider
to charge = accuser
agenda = ordre du jour
camera = appareil photo
conference = congrès
chance = hasard
to rest = se reposer
savage = féroce
station = gare
sensible = sensé
to retire = prendre sa retraite




Message in a bottleCommunities for improving your English speaking

Comments

catseopcat Wednesday, February 8, 2012 8:45:26 PM

faint

Write a comment

New comments have been disabled for this post.

May 2013
M T W T F S S
April 2013June 2013
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31