Welcome to my blog

Subscribe to RSS feed

Highlight Python self word in Komodo Edit

,

Modify the file /opt/Komodo-Edit-6/lib/mozilla/components/koPythonLanguage.py (if you install Komodo Edit in /opt/Komodo-Edit-6) as following:



Add

kwlist2 = set(['self'])
self.setKeywords(1, list(kwlist2))


in to the __init__ function of KoPythonLexerLanguageService class.

Compare files with Meld from within Nautilus

, ,

I wrote a Nautilus plugin to quick launch Meld to compare selected files from within a folder:





Get code: https://code.launchpad.net/~ng-hong-quan/+junk/nautilus-meld

Sinh viên giỏi dạy kèm

Giới thiệu giùm thằng bạn và dành cho phụ huynh nào muốn tìm gia sư giỏi dẫn dắt con em mình:

Nguyễn Xuân Nguyên Ý
SV ĐH Ngoại Thương TpHCM.
Thành tích: Được chọn thi Đường lên đỉnh Olympia, từng đoạt học bổng Hoa Trạng nguyên.
Nhận dạy: Hóa (sở trường), Toán, Tin học.
Phụ huynh nào chấm thì liên hệ em nó nhé: ĐT: 01224964845 (Nam SV).

Yahoo smileys for Pidgin

, ,

I've just packaged the Yahoo!Messenger emoticons for use with Pidgin.

http://files.myopera.com/bachkhois/files/Full%20Yahoo.7z

The smileys are collected from Yahoo's website (http://messenger.yahoo.com/features/emoticons/) by a Python script included. So I'm proud to call this package full cool .
Update (0:40 21/6/2011): Correct the "theme" file as well as Python script to make it usable in Pidgin (Forgot to test).

How to install Pydev offline on Ubuntu

, , , ...


Pydev is a good IDE for Python developement (I always use it for building PyGTK apps, although I use Geany for non-GUI Python apps). Like other Eclipse plugins, it is usually installed online via the Eclipse's Update Management. However, in my experience, this method nearly always failed with the Eclipse package downloaded from the home page (I don't try the Eclipse distributed through the Ubuntu's repositories because it is always outdated).

I have ever tried to install it offline, but it was always not detected by the Eclipse, until a day when I figured out the failure reason.

There is some things that need to be made sure when you install Pydev or any Eclipse plugin offline (decompress the zip package and copy to the folder eclipse/dropins):
The current user has the write permission on three folders (including all their subfolders): configuration, dropins, p2. This can be achieved by the chown command (to take the ownership on those folders). For example:
sudo chown -R your_username /usr/local/eclipse/dropins

The working folder (when launching Eclipse, not the workspace folder) is the installed eclipse folder. If you install Eclipse at, for example, /usr/local/eclipse, the program must be launched from inside that folder.

The second requirement sometimes doesn't need to be met. However, if it is required, you can modify the GNOME Main Menu entry (file *.desktop) so as to set the working directory to the installed path. Here is the way:

Assume that you have created the entry for launching Eclipse in the GNOME Main Menu. Going to the folder ~/.local/share/applications, you can find the file Eclipse or Eclipse.desktop. Open it in Gedit (or any text editor you are fond of), add the line “Path=/usr/local/eclipse” then save the file. You can change “/usr/local/eclipse” to adapt to your installation path.

Hope that this tip is helpful for all Python lovers.

Về việc dịch các từ ngữ Tin học sang tiếng Việt

,


Tiếng Việt của ta phong phú và giàu đẹp.

Tin học ra đời và phát triển đã làm nảy sinh nhiều thuật ngữ mà tiếng Việt không có từ ngữ tương đương. Với các từ mà mới cả trong tiếng Anh, đa số được các nhà Tin học chọn cách mượn luôn từ gốc tiếng Anh để đưa vào tiếng Việt. Còn lại, có một số ít được sáng tạo luôn thuật ngữ tiếng Việt mới (tiếc là cũng Hán Việt như mọi thuật ngữ khoa học khác). Tuy nhiên, với những từ đã có sẵn trong tiếng Anh, đáng tiếc là những người dịch lại nhắm mắt nhắm mũi bê luôn từ tiếng Việt tương đương đã có để dịch mà không chịu dừng lại xem xét ngữ cảnh của nó. Như thế là rất "chuối".

Đơn cử như chữ History, hay được dùng trong các chương trình máy tính để nói về tính năng liệt kê các hoạt động sử dụng chương trình đã qua. Những người viết báo, dịch tài liệu hay dịch ngôn ngữ giao diện hay bê luôn cách dịch thông thường là Lịch sử. Thế nhưng, có thể từ History trong tiếng Anh có thể áp dụng thoải mái về mặt ngử cảnh, nhưng tử "Lịch sử" trong tiếng Việt thì không như vậy. Khi sử dụng từ này, phải có sự liên hệ đến những sự kiện có tậm quan trọng lớn đến một cộng đồng người, trong một thời gian khá xa. Trong khi ngữ cảnh sử dụng trong máy tính ở đây chỉ liên quan đến những sự kiện vô cùng tủn mủn, vụt vặt và chỉ mới xảy ra không lâu, tính bằng phút, giờ ngày, thậm chí là giây.

Vậy từ "History" trong trường hợp này nên được dịch thế nào. Tôi xin đề nghị một từ "Lịch ký", tức là "ghi chép những việc theo thời gian". Các bạn có thể đề xuất cách dịch nào phù hợp hơn không?

Đừng để bị biến thành con lừa trên mạng

,


Đây là một bài viết đã được đăng trên blog Yahoo!360 cũ của mình, giải thích về độ "xạo" của những tin nhắn rác ưa được lan truyền trên Yahoo Messenger.

Sau khi Yahoo!360 chết đi, bài viết này đã được import vào Yahoo!Pulse ra đời gần đây, cho nên xin được dẫn link về bài viết ở trang Yahoo!Pulse: http://pulse.yahoo.com/_NEYKPODM6N25NGS6TLHUVAYWHU/blog/articles/11643?listPage=index&bb=0

---------------------------------------------------------

Thấy mấy anh em gắn bó với Instant Messenger có vẻ hơi dễ dụ bởi mấy tin nhắn đại loại "Nếu có nick ai_ai_đó đòi add nick bạn thì đừng cho bởi đấy là virus... cảnh báo của hãng Microsoft, Norton" rồi "em bé Tên_gì_Đó đang bị bệnh hiểm nghèo, hãy gửi tin nhắn này cho mọi người trong nick bạn thì Yahoo VN và VNN, FPT sẽ trích ra 500đ hỗ trợ em bé" v.v...
Hầu như lần nào online cũng bị bủa vây bởi mấy tin nhắn nhảm nhí này, bực dồn thêm bực nên giờ phải lên tiếng phân tích cho anh em. Từ từ mà nghe nhé:

1) Một cái nick trên list của mình cũng như một dòng tên trong một bảng danh sách, nó đâu phải là một chương trình đâu mà lại là virus được. Bảng danh sách này được lưu trên máy chủ Yahoo. Khi mở chương trình Yahoo Messenger lên, nó sẽ kết nối với máy chủ, đọc danh sách đó rồi hiện chữ lên trong cửa sổ chương trình thành danh sách các nick bạn bè, như vậy mỗi cái nick chỉ là một bản ghi (record) dữ liệu đơn thuần thôi chứ đâu phải là chương trình chạy và ra lệnh cho máy tính.
2) Vậy tại sao lại có những cảnh báo kiểu đó? Đơn giản thôi, giờ tôi ghét bạn hay tôi muốn chọc phá bạn thì tôi sẽ lấy nick của bạn đi rêu rao như thế, và rồi bạn bị xa lánh, nick của bạn bị từ chổi bởi người ta tưởng nó là virus thật <~~ tôi có cớ để ăn mừng chiến thắng.
3) Nếu bạn vẫn nghi ngại, thì hãy nhìn vào một thực tế hiển hiện: trên trang web của các báo điện tử như Tuổi trẻ, Thanh niên, VnExpress luôn luôn cảnh báo khi có một con virus xuất hiện, thế nhưng chẳng bao giờ họ đề cập đến con virus nào có dạng một cái nick Yahoo cả. Với lại lên trang web của các hãng bảo mật nổi tiếng như BitDefender, Kaspersky, Symantec cũng chả bao giờ thấy nói có virus nào là nick Yahoo. Bạn có thể không tin những "dũng sĩ diệt virus" ấy ko?

Còn mấy tin nhắn kiểu "gửi 1 tin nhắn thì Yahoo, FPT sẽ trích ra 50đ hỗ trợ em bé" thì vớ vẩn ở chỗ làm gì có chuyện một tin nhắn gửi đi thì phát sinh ra tiền. Để ý như vầy:
1) Yahoo kiếm tiền nhờ quảng cáo đặt trong cửa sổ Yahoo Messenger. Mỗi lần Yahoo Messenger bật lên, cái quảng cáo ấy được nhiều người nhìn thấy và click vào thì Yahoo sẽ được tiền. Còn bạn gửi tin nhắn nhảm nhảm kia đi, nó có mang quảng cáo theo đến người nhận đâu mà tạo ra tiền chứ? Chưa kể gửi loạn xì ngầu lên làm máy chủ mệt mỏi cũng là một điều không mấy vui vẻ cho Yahoo rồi.
2) Còn 3 ông VNN, FPT, Viettel, 3 ông cung cấp dịch vụ Internet ở VN mình, thứ nhất là chẳng ông nào tuyên bố chi tiền, thứ hai là mấy ông được hưởng gì khi những tin nhắn ấy gửi đi? Mấy ông ăn tiền mình khi mình sử dụng mạng của mấy ổng để gửi nhận dữ liệu qua Internet. Nhưng so với download phim, game, nhạc, xem web thì mấy tin nhắn ấy có ngốn đường truyền bao nhiêu đâu mà mang lại lợi nhuận cho mấy ổng để rồi mấy ổng phải trích tiền từ mỗi tin nhắn gửi đi mà làm từ thiện? Đấy là chưa kể "em bé bị bệnh" đấy 90% là nạn nhân trò đùa giống như mấy tin nhắn kiểu trên kia.

Hi vọng mọi người tỉnh táo hơn trước khi mess list nhá.

Đời mới mà hoá ra cũng lạc hậu

,

Hôm nay, sao bao nhiêu tuần hỏi han và một buổi chiều lòng vòng các cửa tiệm mình cũng đã tìm được một chú RAM nhỏ nhắn. Nghĩ quái thật, dù gì cũng là RAM thuộc thế hệ mới, DDR3, trong khi thế hệ trước là DDR2 vẫn còn hưng thịnh chứ chưa lùi về kho tồn, mà đến tiệm nào hỏi cũng nhận được cái lắc đầu.

Cái loại RAM mà hỏi ai cũng không có, thậm chí có một chỗ bán cứ khăng khăng nó phải là DDR2 chứ không thể là DDR3, chính là dòng 1066MHz (PC 8500), tức là DDR2 đời đầu. Trong khi đó thì dòng em kế của nó là 1333MHz (PC 1060) thì ê hề.

Trong khi đám DDR2 vẫn được bày bán rộng khắp, thì tại sao một con DDR3 như thế lại bị lỗi thời nhanh thế chứ?

Dù sao thì cũng mừng là mình đã tìm mua được nó. Mình ko mua loại 1333MHz vì chỉ muốn cắm thêm, phụ gánh cho một cậu bé cũng DDR3 1066MHz đang gồng lưng làm việc ở nhà (bình thường thì 1 em là đủ, nhưng nhiều lúc cần chạy máy ảo thì em ấy lảo đảo).

Nhân đây xin chia sẻ cho những ai đang tất tả ngược xuôi tìm kiếm giống mình chỗ còn bán con RAM hiếm hoi đó: của hàng Ngân Thanh trên đường Nguyễn Chí Thanh, Q.5, TpHCM (gần đối diện cửa hàng vi tính Phương Nam).

Gõ chữ Việt trong Opera 10.62 trên Ubuntu Linux

, , , ...

Việc ra đời Opera 10.6x với sự thay đổi lớn so với phiên bản kế trước (10.5x) là một sự kiện được đông đảo người yêu thích web ngóng chờ. Tuy nhiên, có lẽ do những việc phải làm để gây ra sự lột xác là quá lớn nên đã để rơi lại một số lỗi khá nhức đầu.

Một trong những lỗi ấy là sự bất tương thích với IBus, chương trình hỗ trợ nhập chữ loại Latin mở rộng hay khác Latin, một lỗi ảnh hưởng đến rất nhiều người và xem ra khó giải quyết vì hiện nay Opera đã lên đến bản 10.62 rồi mà nó vẫn chưa được sửa.

Đối với các thứ tiếng khác thì xin không bàn vì không biết, nhưng với tiếng Việt, ta có thể tìm được một giải pháp tạm thời trong khi chờ các kỹ sư Opera sửa được lỗi trên, đó là dùng một bộ gõ bằng JavaScript. Giải pháp này tận dụng tính năng UserJs của Opera, tức là cho phép người xem web chạy đoạn mã JavaScript thêm bên ngoài trên trang web đó.

Trong các bộ gõ chữ Việt JavaScript, "đỉnh" nhất về chức năng có lẽ là AVIM, tuy nhiên với cách thiết kế dẫn đến phụ thuộc vào những thành phần không phải JavaScript, AVIM không thể áp dụng được. Thật may, với yêu cầu bộ gõ chỉ bao gồm một file JS duy nhất, vẫn tìm được một gương mặt xuất sắc: Mudim

Trước khi cài đặt Mudim, ta cần bật chức năng UserJS bằng cách vào Menu > Settíng > Preferences > Content > JavaScript Options và chọn một thư mục làm User JavaScript Folder



Sau đó chỉ cần tải script Mudim về và lưu vào thư mục này là xong. Nhớ khởi động lại Opera để việc cài đặt có hiệu lực nhé.

Dictionaries for download (Vietnamese)

Lingoes and StarDict are two free-but-awesome dictionary programs with a huge dictionary database. However, it's difficult to download these database because of server's limitation. So I cloned some dictionaries I usually use and hosts them on another server (hotlink).
Because of the limit of disk space, I just host some Vietnamese dictionaries and Longman's, Oxford's.
You can download here: http://kimphat.vn/hongquan/Dictionaries/
February 2012
M T W T F S S
January 2012March 2012
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29