GPL中文翻译Team该加油了
Sunday, July 2, 2006 4:32:17 AM
6月29日,我发现GPL中文翻译的一个页面上有“纯文本”误为“存文本”,并有4个坏链接,遂发信告知官方。
今天收到回信,称坏链接已经fixed,解决办法是改为指向英文链接,但未提及文字的修正,看该网面时,文字错误仍然存在。:clown:
往来信件是这样的:
William Cai via RT
<web-translators [At] gnu.org> 致 alexm, 我, leandro
更多选项 7:36(4小时前)
Fixed by pointing the link to English version html/txt files.
On 7/2/06, Alex Muntada via RT <web-translators [At] gnu.org> wrote:
>
> > [bayern.leo [At] gmail.com - Wed Jun 28 22:11:31 2006]:
> >
- 显示引用文字 -
> > Hi,I found a translation error and some broken links on your web page
> > - "http://www.gnu.org/licenses/licenses.cn.html".
> > Because there's an error of Chinese,you may need to read this mail
> > under charset "gb2312" and so on.
> > The word "存文本" of section "GNU 宽通用公共许可证 (LGPL)" should be "
> 纯文本",just
> > like somewhere else on the page.
> > And,I met 4 broken links,they are:
> > 1.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.html
> > 2.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> > 3.http://www.gnu.org/licenses/lgpl.cn.html
> > 4.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> >
> > You may like to fix it.
> >
> > Good luck!
> >
> > yours,
> > Bayern.leo
> > 2006,6,29
>
- 显示引用文字 -
> I'm forwarding your mail to the Chinese translation team leader,
> (William) Cai Wenliang. Please, William let us know when this is
> fixed so we can close the ticket.
>
> --
> Alex Muntada <alexm [At] gnu.org>
> GNU Web Translation Manager
>
>
Fixed by pointing the link to English version html/txt files.
On 7/2/06, Alex Muntada via RT <web-translators [At] gnu.org > wrote:
> [bayern.leo [At] gmail.com - Wed Jun 28 22:11:31 2006]:
>
> Hi,I found a translation error and some broken links on your web page
> - "http://www.gnu.org/licenses/licenses.cn.html".
> Because there's an error of Chinese,you may need to read this mail
> under charset "gb2312" and so on.
> The word "存文本" of section "GNU 宽通用公共许可证 (LGPL)" should be "
纯文本",just
> like somewhere else on the page.
> And,I met 4 broken links,they are:
> 1.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.html
> 2.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> 3.http://www.gnu.org/licenses/lgpl.cn.html
> 4.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
>
> You may like to fix it.
>
> Good luck!
>
> yours,
> Bayern.leo
> 2006,6,29
I'm forwarding your mail to the Chinese translation team leader,
(William) Cai Wenliang. Please, William let us know when this is
fixed so we can close the ticket.
--
Alex Muntada <alexm [At] gnu.org>
GNU Web Translation Manager
引用中对EMAIL地址稍微作了一些处理。
GPL中文翻译Team,加油呀!
今天收到回信,称坏链接已经fixed,解决办法是改为指向英文链接,但未提及文字的修正,看该网面时,文字错误仍然存在。:clown:
往来信件是这样的:
William Cai via RT
<web-translators [At] gnu.org> 致 alexm, 我, leandro
更多选项 7:36(4小时前)
Fixed by pointing the link to English version html/txt files.
On 7/2/06, Alex Muntada via RT <web-translators [At] gnu.org> wrote:
>
> > [bayern.leo [At] gmail.com - Wed Jun 28 22:11:31 2006]:
> >
- 显示引用文字 -
> > Hi,I found a translation error and some broken links on your web page
> > - "http://www.gnu.org/licenses/licenses.cn.html".
> > Because there's an error of Chinese,you may need to read this mail
> > under charset "gb2312" and so on.
> > The word "存文本" of section "GNU 宽通用公共许可证 (LGPL)" should be "
> 纯文本",just
> > like somewhere else on the page.
> > And,I met 4 broken links,they are:
> > 1.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.html
> > 2.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> > 3.http://www.gnu.org/licenses/lgpl.cn.html
> > 4.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> >
> > You may like to fix it.
> >
> > Good luck!
> >
> > yours,
> > Bayern.leo
> > 2006,6,29
>
- 显示引用文字 -
> I'm forwarding your mail to the Chinese translation team leader,
> (William) Cai Wenliang. Please, William let us know when this is
> fixed so we can close the ticket.
>
> --
> Alex Muntada <alexm [At] gnu.org>
> GNU Web Translation Manager
>
>
Fixed by pointing the link to English version html/txt files.
On 7/2/06, Alex Muntada via RT <web-translators [At] gnu.org > wrote:
> [bayern.leo [At] gmail.com - Wed Jun 28 22:11:31 2006]:
>
> Hi,I found a translation error and some broken links on your web page
> - "http://www.gnu.org/licenses/licenses.cn.html".
> Because there's an error of Chinese,you may need to read this mail
> under charset "gb2312" and so on.
> The word "存文本" of section "GNU 宽通用公共许可证 (LGPL)" should be "
纯文本",just
> like somewhere else on the page.
> And,I met 4 broken links,they are:
> 1.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.html
> 2.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
> 3.http://www.gnu.org/licenses/lgpl.cn.html
> 4.http://www.gnu.org/licenses/gpl.cn.txt
>
> You may like to fix it.
>
> Good luck!
>
> yours,
> Bayern.leo
> 2006,6,29
I'm forwarding your mail to the Chinese translation team leader,
(William) Cai Wenliang. Please, William let us know when this is
fixed so we can close the ticket.
--
Alex Muntada <alexm [At] gnu.org>
GNU Web Translation Manager
引用中对EMAIL地址稍微作了一些处理。
GPL中文翻译Team,加油呀!
