My Opera is closing 1st of March

Los antecedentes

La información es la circunstancia que precede a una decisión

[Los Antecedentes] Terremotos: claves para una redacción más precisa

En las noticias sobre desastres naturales de origen geológico, en especial
en las referidas a volcanes, terremotos y maremotos, se observan una serie
de vacilaciones en el tratamiento de algunos términos y expresiones que
conviene aclarar.


Sismo y seísmo. Ambas formas son apropiadas para nombrar a un terremoto o
sacudida de la tierra. La primera es más común en Hispanoamérica y la
segunda, en España.
Hipocentro y epicentro. No deben confundirse: mientras que el hipocentro,
también llamado foco sísmico, es el lugar en el interior de la corteza
terrestre donde tiene origen un sismo, el epicentro es el punto en la
superficie terrestre —aunque puede estar sumergido— donde el terremoto es
más intenso. Además, puesto que no son hechos o eventos, sino lugares o
puntos de la corteza terrestre, lo apropiado es decir que se localizan, no
que ocurren o se producen.
Maremoto y tsunami. Dos términos que no hay que confundir, pues no son
sinónimos. Mientras que un maremoto es un terremoto cuyo epicentro se
localiza en el fondo del mar, un tsunami es la ola gigantesca producida por
un maremoto o por la erupción de un volcán submarino.
Escalas de Richter y de Mercalli. Mientras que la primera mide la magnitud
de un movimiento sísmico, la energía que libera («una magnitud de 6,5 en la
escala de Richter»), la escala de Mercalli mide su intensidad, los efectos
que produce («una intensidad de grado VII en la escala de Mercalli»).
Asolar, conjugación correcta. El verbo asolar, cuando significa 'destruir o
arrasar', puede conjugarse de forma regular o irregular, tal como recoge la
Gramática académica. Así, se puede decir asuelo, asuelas, asuela, asuelen…,
pero también asolo, asolas, asola, asolen..., siendo esta última la única
conjugación apropiada del verbo asolar cuando significa 'secar los campos o
causar sequía'.
Devastar, no desvastar. El verbo devastar es 'destruir', 'arrasar un
territorio', y no hay que confundirlo con desbastar, que significa 'quitar
lo basto' o 'debilitar, gastar', ni con desvastar, que es una forma híbrida
inexistente en español y que, por tanto, debe evitarse.
http://www.fundeu.es/files/recomendaciones/Terremoto%20con%20medidas.jpg
El adjetivo severo. El uso del adjetivo severo con el significado
de 'grave' o 'serio' es un calco inapropiado de la palabra inglesa severe,
por lo que lo adecuado es hablar de graves daños o daños serios, no de
severos daños.
Segar vidas, no sesgar vidas. Cuando se quiere significar 'matar, acabar
con la vida de alguien', lo apropiado es emplear el verbo segar, no sesgar;
por ello, la expresión adecuada es segar vidas, no sesgar vidas.
Tsunamirresistente y tsunamirresiliente. Estos dos neologismos, que aluden
a la propiedad que tienen algunas construcciones de ser resistentes a los
tsunamis, se escriben en una sola palabra, en redonda y con doble erre.
Tremor, no trémor. En sismología, tremor alude a 'un terremoto
característico de los volcanes que refleja modificaciones en su estado
interno'. Hay que tener en cuenta que se trata de una palabra aguda, es
decir, que en su pronunciación se acentúa la última sílaba, /tremór/, y que
no está justificado pronunciarla como llana, /trémor/.




--
Publicado por Este bandido para Los Antecedentes el 12/07/2012 02:17:00 pm

Comienzan las pastorelas Tangerine Dream. Tempodrom- Berlin.

Write a comment

New comments have been disabled for this post.