Синхронизиране или Сверяване?

Forums » Opera » Opera за настолни компютри

You need to be logged in to post in the forums. If you do not have an account, please sign up first.

Go to last post

29. May 2010, 15:21:20

vladimirg

Миро или Влади :)

Posts: 2694

Синхронизиране или Сверяване?

Хора, какво мислите за идеята изразът Синхронизиране (на отметките и другите данни, поддържани от Opera Link) да се смени със Сверяване?

Може да посочите и повече от един отговор (например ако предпочитате един от двата предложени, но имате и трета идея).
Не знам доколко тази анкета ще повлияе на реалния превод, но ще се радвам да се видят настроенията.

Кой превод предпочитате за функцията Synchronization (Opera Link)?

Option Results Votes
Друго (моля, посочете) result bar - $percentage % 0% 0
Сверяване result bar - $percentage % 8% 1
Синхронизиране (т.е. както си е в момента) result bar - $percentage % 100% 13
Total number of votes: 13

30. May 2010, 10:53:14

zapfod

Posts: 555

Аз лично одобрявам "синхронизиране" защото ми кореспондира с идеята за ползването на тази опция. Имам Opera на компа вкъщи и на служебния такъв, като работата на Opera Link асоциирам точно с термина "синхронизация на съдържанието" между тези две инсталации на различни PC-та, така, че да не се различават. Докато "сверяване" някак си асоциирам повече с нещо по-общоприето и независещо от мен, към което да се настройвам (часово време, планове с приятели за отпуск, настроението в кръчмата).
Разбира се, да не забравяме, че едно от значенията на глагола "synchronize" на български е именно "сверявам", макар май да важи за часовник само. smile

PS. Между другото - постнах преди около 10-на дни в wish-list идеята си към всяко новосъздадено предложение автоматично да се генерира анкета, за да може хората на които не им се пише - само да гласуват, като по този начин и резултатите са по-пригледни. Едно от контрамненията беше, че по този начин ще се насърчи гласуването, но ще се обезсърчи дискусията. Виждам, че може би е имало основание да се каже това smile
Opera 12.16 Build 1860 & Opera Dev 20.0.1380.1 x64 on Windows7 • Intel (R) Core(TM) i3 -2328M @ 2.20Ghz 8.00 Gb of RAM
Und Sie bewegt sich doch!

30. May 2010, 16:28:23

LZ2SDC

Стел :)

Posts: 1388

Да остане както си е "Синхронизиране" - идва като непрекъснат динамичен процес.
"Сверяване",моментално ми асоциира с тиктакаш часовник,който като се свери не би трябвало да се променя,а на Opera Link,процесите се променят динамично.
"Възможностите са брилянтно замаскирани като невъзможни ситуации" @}->--

30. May 2010, 18:32:02

zapfod

Posts: 555

Забелязвам обаче, че резултатите от анкетата нещо не се калкулират както трябва. За първото предложение - 8 гласували (100%), за второто - 1 гласувал (13%), а Total number of votes: пак е 8 bigeyes
Opera 12.16 Build 1860 & Opera Dev 20.0.1380.1 x64 on Windows7 • Intel (R) Core(TM) i3 -2328M @ 2.20Ghz 8.00 Gb of RAM
Und Sie bewegt sich doch!

30. May 2010, 18:41:16

vladimirg

Миро или Влади :)

Posts: 2694

Анкетата е с чекбоксове, вместо с радиобутони, затова може един човек да гласува за повече от един отговор едновременно (например ако двете предложения го теглят еднакво

Forums » Opera » Opera за настолни компютри