童话 -(光良)Fairytale - Quang Lương! For Bì Bõm!
Monday, May 26, 2008 10:32:00 AM
<script type="text/javascript">yfla.wrap("This multimedia content requires Flash version 9 and above.", "Upgrade Now.", "http:\/\/www.adobe.com\/shockwave\/download\/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash", "
For Bì Bõm!
Đây là một bài hát buồn nếu đi kèm video clip, trong các trang tải nhạc Hoa cũng thấy dịch là Sad, mặc dù nó là Đồng Thoại – Fairytale!
Post cho thằng bé em Blackie, vì Ku em Bì Bõm thích ca sĩ Guang Liang – Quang Lương
Đồng thoại và Chuột yêu hạt gạo là 2 bài hát toptwo mà 2 chị em cháu cùng thích nhất!
Ku em vui nhé!!
wàng le yǒu duō jiǔ - Anh đã quên rồi từ bao giờ,
zài méi tīng dào nǐ - Lần gần đây nhất em kể anh nghe
Since the last time I heard you -
对我说你最爱的故事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì - Câu chuyện mà em vẫn luôn yêu thích
and you told me your favourite story
我想了很久
wǒ xiǎng lè hěn jiǔ - Anh đã nghĩ thật nhiều
I thought for a long time
我开始慌了
wǒ kāi shǐ huāng le - Rồi anh cảm thấy rối bời
I started to feel confused
shì bú shì wǒ yòu zuò cuò shén me -Phải chăng anh đã làm gì sai?
If once again it was my mistake
你哭着对我说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō - Vì em khóc và nói với anh rằng
You told me crying
童话里都是骗人的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de - Tất cả những câu chuyện thần tiên chỉ là giả dối
that all fairytales are a lie
我不可能是你的王子
and I can’t be your prince
也许你不会懂
yé xü nǐ bù huì dǒng - Nhưng em đâu biết rằng,
But you don’t understand either
从你说爱我以后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu - Từ khi em nói tiếng yêu anh,
that since you told me you loved me
我的天空星星都亮了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le -
All the stars in my sky were bright
我愿变成童话里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ - Anh ước mơ biến đổi câu chuyện thần tiên,
I hope I’ll change this fairytale
你爱的那个天使
your love for that angel
zhāng kāi shuāng shǒu - Anh sẽ giang rộng vòng tay
Extend my hands
变成翅膀守护你
biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ - biến chúng thành đôi cánh chở che cho em
turning them into wings to protect you
你要相信
nǐ yào xiāng xìn - Em hãy tin rằng,
You have to believe
相信我们会像童话故事里
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ-Câu chuyện của chúng ta cũng là chuyện thần tiên
We can be just like a fairytale
幸福和快乐是结局
xìng fú hé kuài lè shi jié jú - Sẽ kết thúc có hậu tràn đầy hạnh phúc và niềm vui
With happiness and joy in the end
We can write together our own happy ending
Bà chị già Chít Chập thử dịch sang tiếng Việt từ bản tiếng Trung(kèm phiên âm và tiếng Anh) lấy từ trang::
http://www.filination.com/blog/2007/08/15/tong-hua-by-guang-liang-fairy-tale-...




