Skip navigation.

Idle ramblings...

walks through nature, culture, and my mind

Harry Potter and I - episode 5 and grand finale!

, ,

Harry Potter and the Deathly Hallows

Now we’ve got to the end and book seven. Although I might later produce a few codas as films arrive, it will soon be all for the time being, bear with me a while yet.

This last volume is ace, and I’m not giving anything away — except for my favourite killer sentence: “If we die for them, I’ll kill you, Harry!” Now, that’s a real beauty! :cool:
Rowlings has done it and more, hats off to her. Depth and introspection, those kids really did grow up, and each one has developed a consistent personality. There’s drama and action, time for thought and humour - yes! The drawn out camping trip on the run is a bit too reminiscent of Lord of the Rings, specially with the ring at Frodo’s neck effect, but no matter. She’s tied it up, added more to the quest and tied that up too. You get some interesting surprises, learn a lot about wands, and she plays some magnificent tricks with them, a true magician of wand logic. Plus she gives you back some of what she’d taken away. A master storyteller. But believe me, it’s bagged for good and sealed tight, there won’t be a sequel. She’s made sure of that and can move on to other thing — or retire.
The lady has earned my respect - for what it’s worth.
Amazingly, though, when all is said and done, behind the fantastical window dressing as sorcery, the series is profoundly Christian in both ethics and symbolism. It is, after all, a tale of love, faith and hope, of generosity, sacrifice and redemption, of courage, death and rebirth, in which one can be saved turning the other cheek. And maybe, just maybe, beyond the hype and on top of the brilliant storytelling, the fact that it has roots so deep in the subconscious mind of our Western cultures is the hidden key to its success. Possibly even a lasting one. Strange though it may be, I haven’t read or heard a word about this. But then, “serious people” don’t read that sort of stuff... :wink:

Harry Potter and I - Variations on a theme

, ,

Harry Potter and the Halfway fan


We’re slowly getting there...
Last June or thereabouts, I needed some books from Amazon and placed an order for HP7 while at it, to save me some mileage and petrol later on - where I live, finding an English copy is not that easily achieved. On the very night they released the flood on the world, kind Amazon sent me an e-mail: “You will be happy to know that your order has been sent...” A real fetishist would have kept it. Not I.
The book arrived and remained unread for nearly a month. I was repeatedly pestered by the kids around me: have you read it yet? Does he die? Does Dumbledore come back? Why don’t you read it? You’re not a real fan!
Now, that’s a serious accusation! According to them, I’m not, I can’t be, not really since I can sit on the last volume for weeks without opening it after all the suspense, since I only possess the last three volumes. Gave away both copies, French and English, of the first book, and read borrowed ones of the others. Does that stops me enjoying the series? Not in the least.
Like everybody else, I’ve waited for two years, since july 2005 and The Half-blood Prince, what’s another month? What’s the big hurry, anyway? Why do people have to get their hands on some kind of a pirate copy to put it on the web? Who wants to download a half baked PDF and read it on screen two weeks ahead of time? One-upmanship. Getting revenge on the secrecy hype. Getting it free... to buy it later anyway, a real fan’s got to have a hard copy to show off. Grab, grab, grab and devour. Rat race. Get to the end and get there first.
What do you win? What do you gain?
Waiting a bit is not going to change the ending. The book comes out eventually. Once there, it’s most unlikely to run away. Whatever happened to the notion of anticipated pleasure?
I like thinking about reading a book once I have it. Finding the appropriate moment to start it and get involved, to savour it in peace, in my own good time. Why rush ahead?
We all get to the same place in the end, and we know where that is. Those in too much of a hurry, always rushing to an end, are missing out on the landscape with their eyes fixed on the outcome. Missing out on the only life they’ve got. They might as well breathe once, and breathe their last. Call it a day and get there first.

Art by Maeva who has just published her first album :smile:
See Lucius full size on her site!

Intermission cont'd - Dustriders!

While HP7 is cooking,
while album is cooking,
just a peek at my famous dustbath...




Not very feminine perhaps...
Childhood memory...
Long story...
I'm hooked!







... Something the cat brought in!

,


Let's put the HP series on hold for a moment.

Tea break.
Event.


I have this lady cat called Tygrane.
She's the fastest cat in the West (and the Wicked Witch too...).
Anything that moves fast, she's got to catch.
The faster, the better.

Yesterday morning, as usual, I let her out, got the coffee going, had a shower and dressed, came down for my coffee, then out to drink it outside in the sun. But I stopped short.

There was a present left for me on the doorstep.
A rather interesting one...






Pop goes the weasel...


I'm not the morbid sort, not one to take pictures of dead things, but there was a chance to get a closer look at a little creature it would take months to stalk and capture with a camera.

Still life (very still indeed).
Just look at the delicate little ear - it's a treat :smile:






And here's a close up of the paws...sweet, really.





Sad, but that's life. Thank you cat, anyway. :smile:

Harry Potter and I - episode 4: growing up

, ,

HP inkjet

The volumes are now getting fatter, and better. She’s done it!
There is real plot intricacy, psychological depth, and even philosophy in books five and six. In fact, I’d say that if parents took the trouble to read HP and the Order of the Phoenix, they might be able to navigate their kids through the dreaded adolescence crisis by discussing Harry’s behaviour with them...
The film, I just saw. I was wondering how they would deal with so much material and so much important talk - not the best thing on screen, talk, specially when a major part of the audience is expecting action. Well, happy surprise, it is a most excellent visual transposition. What the book spells out through well managed iteration translates as atmosphere and intensity; good use has been made of know-it-all Hermione who explains to silly Ron what might escape those in the audience who haven’t read the book. Real narrative talent there.
And we’re back to something English, hurray! Suitably oppressive and claustrophobic. The headquarters of the Order in London is a masterpiece of Victorian gothic. Love it.
Umbridge, nasty incarnation or fascism, is a rather lovely surprise too. All pink and plump, all smiles, she revels in her own sadism, relishes it with perverse pleasure. Wonderful stuff. Somehow, consistently seeing the candy look on screen makes her seem even more poisonous. Snape the “occlumencer” is darker, more rigid and inscrutable than ever. Sirius less than black, totally loveable, a shame he had to die... Harry won’t be the only one to mourn and miss him.
There’s fireworks and pyrotechnics galore but the special effects here serve the story well. The kids look tired, worried, and well they may be... OK, so they twisted the story a bit, who cares? They always do. “Lost in translation” is the name of the game.
Don’t know what the next screen instalment will bring, we’ll see in due course, hope it matches this one for the book deserves it. There’s a lot of depth there too... and the plot has become so intricate that, well, I was wondering until very recently how Rowling would manage to tie it all up in one single volume. With what she has laid out in way of loose ends, it’s got to be a feat of narrative achievement.
Of HP and the Half-Blood Prince, I’ll just say that I won the “spoilers contest” by guessing correctly which important character would die and who the Half-Blood Prince of the title was before I read the book (no big deal for an old hand like me)... And that, contrary to many of my annoyed young friends, I am an absolute fan of the ending and Dumbledore’s funeral. That poor and lovely Dumb Old Door (excuse the pun, comes from reading too much Pratchett).

Harry Potter and I - Incidental music

,

Boasting...

I happen to own, quite by accident, one of the first ten or so copies of volume five, Harry Potter and the Order of the Phoenix, sold in France. For a laugh, I even kept the ticket from W.H. Smith.
What does it change? Except that it made a lot of kids around me very jealous at the time, nothing much. Furthermore, it doesn’t even show - not like it was printed on the book or anything. And besides, nobody remembers the date when the thing was released. An apocryphal distinction of sorts.
However, there lies a story.
Blissfully unaware that the (long awaited) latest instalment of Hot-cakes Potter was due out, I had come to Paris to meet and spend some time with one of “my” American authors and his wife who have become friends. A serious author, Pulitzer prize, no less. On this bright Sunday morning, he wanted to buy some books. He was learning French and needed my help and advice to choose a few items, easy enough to read but “real literature”, and maybe one or two collections of short stories in bilingual edition. So, off we go to W.H. Smith which is, he has been told, open on Sundays.
What he has not been told is that the shop only opens at 1.30. When we get there, it’s closed, but frightfully busy inside - a swarm of shop assistants are buzzing around huge pallets. As we’ve got some two hours to kill, we go for a walk in the Tuileries Gardens, have a sit and a chat while watching the kids play, and repair to W.H. Smith with some fifteen minutes to spare. They’re still busy in there, stacking books like mad. And there’s a sizeable queue, which surprises us... until we get a good look at what is now displayed in the window. Pottermania hadn’t quite reached its peak in France, not as far as the original version was concerned anyway, so it wasn’t a riot. But there were quite a few English and American families, with flocks of kids rearing to go.
It was too irresistible. The minute the shop opened, I grabbed a copy of HP5 and paid for it before I did anything else. Though I’m not much of a trophy hunter, this one, acquired by fluke, I treasure in a way for its added ironical value.

Harry Potter and I - episode three

,

Out of the witches cauldron,
In translation lost and found


I really enjoyed book three. HP and the Prisoner of Azkaban is distinctly less juvenile. The plot thickens. And blackens. And I like Black (Sirius). p:
I like the fact that the content matures with the heroes (and readership). Rowling is keeping her promise, pulling it off, good for her.
Now, for the movie... The horror, the horror!
If the director has had an uncanny intuition of what was to transpire in the then unwritten book seven - so said Rowling in some interview - I doubt I’ll check on it and watch the film again.
Here is one I am glad to have seen dubbed in French. The translation from print to screen is pure cultural treason. The whole thing has gone so darn American that the wonderful English accents would have seemed totally out of place.
And that ridiculous bus ride that goes on for ever - a dragged out fairground attraction, a pointless waste of valuable narrative time... And, and, and... Well, to sum it all up, I have a distinct feeling that special effects have taken over and much content has been lost in the process. Read the book, folks, if you want to retrieve important plot bits that went missing.

Strangely enough, my reaction to the fourth instalment of the saga went the exact opposite way.
Mirror effect.

Harry Potter and the Goblet of Fire, the book, I didn’t quite take to, found it rather boring in parts. Still, it’s useful to the developing plot which. Dropping it halfway through out of irritation would have been a mistake...
On the other hand, though still American in feeling, the film worked for me. Great visuals, and not only special effects but some spectacular photography. Not bored for a minute at the movie. Through necessary contraction, it concentrates the best and gets rid of the annoying puppy fat.

Harry Potter and I - Intermezzo

, ,

High Piracy and a curse on the press

The news broke out in France that some sixteen year old kid had put his translation of HP, last volume, online. In a matter of about ten days after the official release of the English version. The kid and his father were arrested (infringement of copyright laws), then released; the site was closed, the news spread all over the web and came out in the national press - more free advertising and a spot of sensationalism.
Reactions online range from expected sentimentalism (poor kid against the money making machine, it’s so unfair) to the ridiculous (why do we have to wait three months for the official translation, the French publisher must explain).
Well, I’ll explain.
Even if the kid had got hold of a pirate English version circulating on the web, he could not have done it, much less in ten days - never in this life, not without the help of Dumbledore’s magic gadgets. It’s impossible, pure and simple.
THINK: how long would it take YOU to type out a copy of it - 600 pages of 37 lines and 65 characters per line in all - how long? Well, translating takes rather longer than just retyping. A lot longer. And the guy who’s doing the work is not going to sleep much in the next couple of months, translating and checking the proofs week after week so they can print in a hurry, pack and ship out to the shops - it all takes time.
What really gets my goat is that the press just went for the hype and never checked their facts. Except in Provence where the kid lives. Turns out he only translated five chapters. One tenth of the book he had bought. It would thus have taken him 100 days to complete the translation - and the official French version would have been on the shelves before that. Now, that’s a bit more reasonable.
Meanwhile, the journalists have thrown a little more discredit on a profession few people actually know the work it implies and the little money we translators get for it unless we hit lucky and “do” a best-seller...

Thank you, fellows. I’ve been at it for some 25 years. Maybe you should try it sometime.

Harry Potter and I - episode two

,

Hocus Pocus and cultural secrets lost in translation

The chamber of Secrets will keep its secrets, I haven’t read the book, just seen the film. And it will do, ‘t will serve.
I feel no intense need for what I might have missed. Great characters, good fun and adventure value... but rather in the vein of “Five at Wizard School”. What I’m interested in is Rowling’s narrative project of having the heroes mature with their readers. This would be rather new. Series with recurring heroes are usually aimed at a particular age group, and nobody ever really grows up, young readers may keep a soft spot, but they move on to other things. From the film, it appears to me we are still in that tradition.
The film, though, I’ve seen twice.
In my remote corner of Brittany, most commercial flicks arrive dubbed and there no cure for it. So, while in Paris... I couldn’t very well miss out on the original Kenneth Branagh himself, could I? And Jason Isaacs, oh boy! So wonderfully superior and upper crusty as Lucius Malfoy, the voice just dripping with contempt. A treat.
Must say, the dubbed versions are really quite good. But the whole English cultural thing inevitably falls by the wayside. And everything - in the books, in the first two films - is so, so British!

Harry Potter and I - interlude

, ,

A belated introduction

Oh, this little saga is quite unassuming and won’t have the appeal or success of the original, that’s for sure.
Why am I doing it? :confused:


Perhaps because, though some do enjoy it, adults are slightly ashamed of reading this sort of stuff. I’m not.
Some among the highly educated may think such works are beneath them. I don’t. :devil:


Others will tell you that the whole thing around Harry Potter is just commercial hype and manipulation, that it makes them sick, they won’t feed a penny in the money machine, and besides, the books can’t be that good. To which I say rubbish. How can they know for sure without even a taste? Rejecting anything commercial on principle is a form of snobbery.bug

I’m not that sort of a snob - though I may be one in other ways. I admit willingly to loving “a ripping good yarn” wherever it comes from, and this is definitely one. I’m a sucker for ace story telling and narrative technique. Perhaps why I translate mainly fiction, including for kids.
Do I read this stuff out of professional interest? No. I read it because I genuinely enjoy it.

And so, I decided to post a few thoughts and personal reactions to the Harry Potter story, both in print and on film. Don’t expect anything like analysis, critical, sociological or otherwise, because you won’t find it. However, you may yet find a few tidbits of interest.

p: bye


Download Opera, the fastest and most secure browser
January 2010
S M T W T F S
December 2009February 2010
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30