Skip navigation

Sign up | Lost password? | Help

CASABLANCA!

dangduc

Ngày hôm qua!

Happy birthday to me!19-11-19xx.
Cảm ơn bố mẹ đã cho tôi cuộc sống.
Cảm ơn bạn bè cho tôi niềm vui.
Cảm ơn em cho tôi tình yêu.
Cảm ơn! cảm ơn tất cả.

Casablanca




Casablanca là một bộ phim kinh điển của điện ảnh thế giới, do hãng Warner Brothers sản xuất năm 1942, Michael Curtiz đạo diễn, hai vai chính do Humphrey Bogart và Ingrid Bergman đóng.

Bộ phim được đề cử 8 giải Oscar và được trao 3 giải chính là: đạo diễn xuất sắc nhất, kịch bản phim hay nhất và phim hay nhất.

Năm 1998, Viện Điện ảnh Hoa Kỳ (American Film Institute) đã bình chọn Casablanca là bộ phim đứng thứ hai trong 100 phim hay nhất mọi thời đại, sau Công dân Kane (Citizen Kane, 1941).

Năm 2005, Casablanca lại trở thành bộ phim dẫn đầu top 100 xét về lời thoại trong phim hay nhất mọi thời đại của Viện Điện ảnh Hoa Kỳ.

Cũng trong năm 2005 Tạp chí Time bình chọn Casablanca là một trong 100 phim hay nhất mọi thời đại.

Ngày 6 tháng 4 năm 2006 kịch bản của bộ phim Casablanca được Hội Tác giả Mỹ (WGA) bình chọn là kịch bản hay nhất trong danh sách 101 kịch bản hay.

Ca khúc As Time Goes By do Herman Hupfeld viết năm 1931 và Jimmy Durante hát trong phim Casablanca được rất nhiều thế hệ yêu điện ảnh ưa thích. Bài hát cùng tên Casablanca cũng là tác phẩm âm nhạc có nhiều người hâm mộ.

---------------

Các bạn chịu khó đọc qua lời bình của phim này nhé ^^

"Trong chúng ta luôn có Paris!" -
Mờ dần, xa dần, nhòe dần... Con chim sắt vô cảm đưa nàng đi với người nàng yêu, còn lại người yêu nàng đang chìm trong nỗi thăm thẳm cô đơn dõi trông theo. Vẫn biết, thời gian tựa cánh chim bay nhưng tình yêu ấy mãi mãi không bao giờ mất. Vĩnh hằng. Bởi đó là tình yêu thứ nhất đã được trao đi, không ân hận, không nuối tiếc.


Biết bao giờ bàn tay nhau chạm lại

Ở Paris, trái tim đàn ông của Richard Blaine tức tưởi khi Ilsa Lund bỏ đi không lời từ biệt. Ông tìm quên bằng một công việc ở nơi tranh tối tranh sáng đầy nguy hiểm như Casablanca. Nơi ấy, đêm đêm, khi vẻ thô ráp, bất cần và cộc cằn biến mất để người đàn ông yếu mềm trong ông chợt hiện, Rick - tên thường gọi của Richard Blaine - lại hát As time goes by. Hát rằng: "Em yêu ơi, xin hãy nhớ rằng, một nụ hôn vẫn chỉ là một nụ hôn, một ánh mắt vẫn chỉ là một ánh mắt, chỉ có sự thực đáng buồn, rằng thời gian vẫn cứ trôi qua...". Tiếng piano rải nhẹ dịu dàng đối nghịch với tiếng súng nổ đì đùng thay cho những nốt lặng giữa khúc tình ca đượm buồn.

Rồi cũng có một ngày, thời gian trở lại khi nàng bất ngờ hiện ra trước mắt ông, như thuở đắm say nào. Ngoài kia, bom đạn chiến tranh. Trong trái tim héo úa của ông, nụ hoa hạnh phúc vừa bừng nở. Tại Casablanca, Rick gặp lại Ilsa. Nhưng hoa nở để rồi tàn, người gần người để rồi biệt ly, nhất là khi thời gian xa cách của quá khứ không thể nối gần khoảng cách của hiện tại. Khoảng cách đó được hiện hữu bằng hình ảnh một người thứ ba: Victor Laszlo. Buồn nhưng đẹp bởi vì không Ngày 18/7/2006 vừa qua, tạp chí Radio Times đã bình chọn Casablanca là bộ phim dẫn đầu danh sách Phim kinh điển hay nhất mọi thời đại và khuyến khích khán giả không nên bỏ qua. Casablanca do hãng Warner Bros sản xuất năm 1942, phát hành 1943, do Michael Curtiz làm đạo diễn. Phim được đề cử 8 giải Oscar và đoạt 3 giải: Phim hay nhất, Đạo diễn xuất sắc nhất và Kịch bản xuất sắc nhất. Hai ngôi sao Humphrey Bogart (vai Rick) và Ingrid Bergman (vai Ilsa) đã làm say đắm bao khán giả. Năm 1998, Viện Điện ảnh Hoa Kỳ bình chọn Casablanca đứng đầu danh sách 20 phim lãng mạn nhất và chiếm vị trí thứ 2 trong số 100 phim hay nhất mọi thời đại. Năm 2005, dẫn đầu danh sách 100 phim có lời thoại hay nhất mọi thời đại, tạp chí Time bình chọn là 1 trong 100 phim hay nhất mọi thời đại. Kịch bản phim cũng được bình chọn là xuất sắc nhất mọi thời đại. Ca khúc As Time Goes By được nhiều người yêu thích. (Vinh Nguyễn)

ai có lỗi trong chuyện chia xa ngày ấy, hôm nay và cả tương lai. Chỉ có tiếng thở của thời gian khẽ nhắc cho hai trái tim đang bồi hồi va đập với tình yêu xưa rằng: Tất cả đã xa rồi. Ilsa yêu Rick, bằng trái tim trong veo một thời con gái nhưng nàng cũng yêu Victor bằng tình yêu chăn gối của một người đàn bà dành cho chồng. Bất ngờ đến. Bất ngờ đi. Để rồi, mai này, những đêm khuya nào, trong quán cà phê lúc nào cũng đông đúc hỗn tạp kia, mỗi lúc vô tình được nghe ca khúc trầm buồn ấy là Rick sẽ nhớ nàng da diết, cho đến khi ông nằm xuống. Bởi vì, "trong chúng ta lúc nào cũng có Paris".

Hoa cúc trắng trên đầu ngọn súng

Tiếng piano văng vẳng yếu ớt giữa loạt âm thanh ở quán rượu. Khúc tình ca lọt thỏm trong tiếng đạn bom. Hai con người bơ vơ tựa vào nhau tìm lại thoáng hương xưa rồi xa nhau vĩnh viễn. Ngày mai họ đi về đâu? Chính bản thân họ cũng chẳng biết. Con người quá bé nhỏ trước sức mạnh vũ bão của chiến tranh. Câu chuyện tình yêu thời chiến đẹp như hoa cúc trắng đặt trên đầu ngọn súng. Một ánh mắt xa vắng của Rick, một cái nhìn băn khoăn, tràn đầy lo lắng của Ilsa làm nhói lòng. Mong manh lắm, tình yêu!

Những thước phim đen trắng chân thành kể chuyện tình đẹp như giấc mơ xa xôi. Giấc mơ ấy vẫn thường hằng khát khao yêu và được yêu vĩnh viễn. Casablanca hấp dẫn mọi thời đại là bởi vì tận sâu lòng người luôn đợi tình yêu lớn trong đời. Đó là tình yêu mà người ta không chỉ biết chết cho người mình yêu mà còn biết sống trong đau khổ để dành tặng hạnh phúc cho người mình yêu. Rick biết yêu và biết hy sinh. Ilsa biết yêu và biết dừng lại. Ai nói khi ra đi, nàng không giữ một mảnh trời riêng trong hồn? Mảnh trời riêng có ông hiện diện? Ai nói Victor không biết nàng có cõi riêng, nhưng ai nói lòng ông ấy không xót xa? Ừ, thì cũng có buồn vì lòng vẫn mong ông và nàng nối lại tình yêu xưa, cho cung đàn cũ được tấu khúc tương phùng. Nhưng thôi, dẫu xót xa mấy cũng đành. Họ chỉ còn có thể gặp nhau trong giấc mộng mà thôi.

Xem lại Casablanca trong những ngày bom đạn chiến tranh gào thét ở các khu vực trên thế giới này, lòng cứ nghẹn ngào mong hòa bình sẽ đến. Lại cứ mong cái Đẹp của tình yêu vị tha sẽ hàn gắn thế giới. Xin hãy để những khúc bi ca về tình yêu lãng mạn ngân nga trong tâm hồn con người thay cho điệp khúc bom nổ, đạn rơi. Xin hãy để cho nhân loại được sống trong tình yêu dịu dàng với lời hát rằng: "Ánh trăng xanh dịu êm và những bài tình ca sẽ còn mãi trong những cuộc hẹn hò, trái tim vẫn cứ đong đầy cảm xúc, những người đàn ông và đàn bà cần nhau... Rồi mọi thứ sẽ là chuyện xưa thuộc về quá vãng, dưới chân cầu nước vẫn chảy đấy thôi, thời gian vẫn cứ trôi qua...".




CASABLANCA

Bertie Higgins

I fell in love with you watching Casablanca
Back row of the drive-in show in the flickering light
Popcorn and cokes beneath the stars
Became champagne and caviar
Making love on a long hot summer's night

I thought you fell in love with me watching Casablanca
Holding hands 'neath the paddle fans
In Rick's candle lit cafe
Hiding in the shadows from the spies
Moroccan moonlight in your eyes
Making magic at the movies in my old Chevrolet

Oh a kiss is still a kiss in Casablanca
But a kiss is not a kiss without your sigh
Please come back to me in Casablanca
I love you more and more each day as time goes by

I guess there're many broken hearts in Casablanca
You know I've never really been there so I don't know
I guess our love story will never be seen
On the big wide silver screen
But it hurt just as bad when I had to watch you go.

Repeat once

Thông tin thêm về ca khúc: Casablanca là một bộ phim kinh điển của điện ảnh thế giới, do hãng Warner Brothers sản xuất năm 1942, Michael Curtiz đạo diễn, hai vai chính do Humphrey Bogart và Ingrid Bergman đóng.

Bộ phim được đề cử 8 giải Oscar và được trao 3 giải chính là: đạo diễn xuất sắc nhất, kịch bản phim hay nhất và phim hay nhất. Trích đoạn phim xin xem [1].

Năm 1998, Viện Điện ảnh Hoa Kỳ (American Film Institute) đã bình chọn Casablanca là bộ phim đứng thứ hai trong 100 phim hay nhất mọi thời đại, sau Công dân Kane (Citizen Kane, 1941).

Năm 2005, Casablanca lại trở thành bộ phim dẫn đầu top 100 xét về lời thoại trong phim hay nhất mọi thời đại của Viện Điện ảnh Hoa Kỳ.

Cũng trong năm 2005 Tạp chí Time bình chọn Casablanca là một trong 100 phim hay nhất mọi thời đại.

Ngày 6 tháng 4 năm 2006 kịch bản của bộ phim Casablanca được Hội Tác giả Mỹ (WGA) bình chọn là kịch bản hay nhất trong danh sách 101 kịch bản hay.

Ca khúc As Time Goes By do Herman Hupfeld viết năm 1931 và Jimmy Durante hát trong phim Casablanca được rất nhiều thế hệ yêu điện ảnh ưa thích. Bài hát cùng tên Casablanca cũng là tác phẩm âm nhạc có nhiều người hâm mộ.
(Kiwipedia - Tiếng Việt)
Casablanca

Anh rơi trong tình yêu của em khi chúng ta ở Casablanca
Sau hàng xe của buổi biểu diễn trong ánh sáng thoáng qua
Bắp rang và Cocacola cùng những ánh sao
Rượu Sambanh và trứng cá muối
Tình yêu của chúng ta vào một đêm mùa hạ nồng nàn
Anh nghĩ rằng em cũng yêu anh khi ở Casablanca
Cùng nắm tay nhau đứng dưới chiếc quạt treo
Ở quán cafe Rick’s cùng với ánh sáng của nến
Ẩn mình trong những hình bóng và ánh mắt luôn dõi theo
Ánh trăng trong đôi mắt của em
Giống như 1 đoạn phim với Chevrolet của canh
Oh, một nụ hôn vẫn còn là nụ hôn ở Casablanca
Nhưng nụ hôn ấy không thể thiếu hơi thở của em
Xin em trở lại với anh ở Casablanca
Anh yêu em mỗi ngày như thời gian trôi qua
Anh đoán có thật nhiều trái tim vỡ ở Casablanca
Anh không biết khi em nghĩ anh chưa từng đến
Anh đoán tình yêu của chúng ta sẽ chưa bao giờ trở thành một cuộn phim
Nhưng nỗi đau sẽ rất đau khi anh nhìn em ra đi

sau mot tuan thay doi

Cứ nghĩ như mình sẽ không làm được.Củng hơi buồn khi mình đã cố gắng làm tất cả nhưng hình như em ko tin tôi có thể thay đổi.Tôi biết có thể em không tin tôi nhưng tôi thật sự không buồn vì tôi biết thời gian sẽ chứng minh tình cảm của tôi giành cho em không phải là sự giã dối như em nghĩ.

vao hue

vao hue nhung it dan qua . chan that.

why did you leave me?








Boulevard

I don’t know why, You said goodbye
Just let me know you didn’t go forever my love
Please tell me why, You make me cry
I beg you please on my knees if that's what you want me to

Chorus:
Never knew that it would go so far
When you left me on that boulevard
Come again you would release my pain
And we could be lovers again


Just one more chance, Another dance
And let me feel it isn’t real that I’ve been losing you
The sun will rise, Within your eyes
Come back to me and we will be happy together

Chorus

Maybe today, I’ll make you stay
A little while just for a smile and love together
For I will show, A place I know
In Tokyo where we could be happy forever

Chorus

Chorus

25/08/08

Buồn

hello










HELLO
Lionel Richie

I've been alone with you inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door
Hello, is it me you're looking for?
I can see it in your eyes
I can see it in your smile
You're all I've ever wanted, my arms are open wide
Cause you know just what to say
And you know just what to do
And I want to tell you so much, I love you
I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello, I've just got to let you know
Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying, I love you
Hello, is it me you're looking for?
Cause I wonder where you are
And I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely or is someone loving you?
Tell me how to win your heart
For I haven't got a clue
But let me start by saying... I love you

listen to music







Nữa sự thật không còn là sự thật,tình yêu không một nữa bao giờ!


Tôi đi tìm một nửa của tôi
Tìm mãi đến bây giờ chưa thấy
Nếu không có em tôi đành sống vậy
Không lấy nửa của ai làm nửa của riêng mình

Tôi đi tìm một nữa của tôi
Tìm mãi đến bây giờ chưa thấy
Nửa của tôi ơi, em là ai vậy?
Em tên là gì, sao không thể nói tên


Chiều dần buông thành phố về đêm
Bờ cỏ, hàng cây, từng đôi ríu rít
Họ may mắn hơn tôi hay họ không hề biết
Nửa của mình hay nửa của ai?


Tôi đi tìm một nửa của tôi
Tìm mãi đến bây giờ chưa thấy
Nếu không có em tôi đành sống vậy
Không lấy nửa của ai làm nửa của riêng mình

Cái na ná tình yêu thì có trăm nghìn
Nhưng cái đích thực tình yêu chỉ riêng có một
Chính vì vậy mà ta nhiều lần sửng sốt
Nửa của mình nhưng nào phải của mình đâu


Không phải nửa của mình, không phải nửa của nhau
Thì thượng đế ơi xin đựng bắt tôi nhầm lẫn
Bởi tôi biết khổ đau hay sung sướng
Là đúng sai trong cái nữa riêng mình

Tôi đi tìm một nửa của tôi
Và cũng biết bây giờ nàng đâu đó
Em cũng tìm tôi, tìm tôi thế nhé
Chỉ có điều ta chưa nhận ra nhau

Hoài niệm.


i don't understand why i loved you but i think i did as my tell heart. you are sea and i am moom.The moom don't sea ,it will don't fantasy and sad. Everybody will don't like to see moom and don't go out sea.
Don't you smile !i will wait to you.......
July 2009
M T W T F S S
June 2009August 2009
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31