Skip navigation.

flowerin

florin dochia comentează despre literatură şi arte

Posts tagged with "Médicis"

Din teritoriu

, , , ...

4. Infern înseamnă să nu uiţi

Am ieşit un pic în lumea reală mai mult decât de obicei, ducându-mă la Târgovişte, veche cetate de scaun (despre masă nu ni se spune nimic…), pentru lansarea unei cărţi importante a unei admirabile fiinţe şi scriitoare. (Despre acest subiect se poate citi în altă pagină.) Spun „lumea reală” ca să mă încurajez, pentru că drumul până acolo şi cele câteva ore de popas nu au făcut decât să mă arunce brutal într-un trecut pe care-l ascunsesem undeva, în adâncul fiinţei mele. Dar nu la el mă voi întoarce acum, e pierdut pentru totdeauna oraşul în care am rămas doar vreo câteva luni din anul 1971, cu micile sale hoteluri de categoria (sub) a treia prin care hălăduiam în lipsă de altceva mai bun, în camere fără ferestre, dar cu luminator în tavan, cu gazda pe care am găsit-o, într-un final, o profesoară văduvă cu fată la liceu, iubitoare de Simon & Garfunkel şi „the sound of silence” pe plăci de pick-up, cu labirintul uliţelor comerciale din subsolurile cărora răzbătea miros de varză murată… În acele zile o iubită avea să mă părăsească iremediabil, iar ţara mă va chema s-o apăr de invazii… Duse sunt acele timpuri şi nicicând nu s-or întoarce!

Lumea reală de care ziceam înseamnă, într-un fel, frumoasele păduri de noiembrie prin care trece, la un moment dat, şoseaua din preajma municipiului (!?!) Moreni. Înseamnă chiar această şosea plină de capcane, imediat ce ieşi din judeţul Prahova, această şosea care nu s-a schimbat de decenii. Înseamnă aerul prăfuit al urbei târgoviştene, străzile murdare, haosul circulaţiei rutiere, umbra grea a unei nepăsări administrative… Viziunea mea, foarte subiectivă, vine, poate, din obişnuinţa cu traiul la Câmpina, unde – descopăr acum! – am parte de o lumină şi o pace fireşti, unde lumea e curată, amabilă şi nu se grăbeşte nicăieri, cum, de altfel, este şi mediul natural. Dacă de la Ploieşti, de la Bucureşti (nu şi de la Iaşi!) mă întorc la Câmpina cu dor şi cu grăbire, ca-ntr-o acasă maternală, la fel m-am întors şi de la Târgovişte. Voi comunica, desigur, cu Oamenii de acolo în continuare, pe căile corespondenţei, dragi îmi sunt, o vizită, însă, voi face nu foarte curând…

Oare lumea reală de care ziceam începe să mă sperie? De ce mi se pare că nu o mai am sub control? Poate nu am avut-o niciodată? Sau poate lumea reală de care ziceam nu e nici pe departe aceea reală, ci una inventată pentru a avea o imagine la care să mă raportez? De ce am, tot mai mult, senzaţia unui déjà vu? De ce unele imagini color de la televiziuni seamănă cu unele alb-negru de acum douăzeci şi mai bine de ani? Oare cine vrea să fie azi iubitul conducător? Cine e sinistra lui?

Acum, când scriu, afară e soare şi o adiere de toamnă care invită frunzele uscate la plutire lentă spre iarba încă neîngălbenită. M-am ascuns sub căştile în care sună The Best Classical Album Of The Millennium Ever, o compilaţie simfonică ce mă protejează de orice gând la viitorul imprevizibil. Veştile vin prin filtrul virtual şi mi le aleg după ritmurile unei inimi obosite. Să nu fie de aproape, ceea ce numeam undeva „şampania electorală” nu mă atrage nicicum, să ofere iluzia de participare, de trai împreună… Să ofere iluzia… Cea mai de folos stare e aceea de ficţionar! Stau la marginea ei şi privesc.

Prima vedere: Marie NDiaye se declară foarte mulţumită de premiul Goncourt 2009 care tocmai i-a revenit. Trei femei puternice («Trois femmes puissantes», Ed. Gallimard, 318 p., 19 euro), Norah, Fanta şi Khady, fiecare în felul ei, toate africance, au convins juriul. „Ceea ce le uneşte este o forţă profundă, o credinţă în ceea ce sunt, un mod de a nu se îndoi de propria lor umanitate. Ele sunt femei neviolent puternice [...]. Istoria emigranţilor este o poveste deja de multe ori relatată, dar dacă soarta acestor oameni mai poate fi încă şi mai bine cunoscută şi înţeleasă, eu sunt foarte mulţumită.” În Le Nouvelles Observateur, Didier Jacob compară premiul acesta: „comme si le mur de Berlin tombait une deuxième fois” şi declară fără emfază că Marie NDiaye este „notre plus grande romancière actuelle”. Scriitoarea de 42 de ani, născută la Pithiviers, în centrul Franţei, dintr-un tată de origine senegaleză şi o mamă franţuzoaică, s-a exilat voluntar, din 2007, la Berlin, împreună cu prietenul ei, scriitorul Jean-Yves Cendrey. Ceva nu trebuie trecut cu vederea, un fapt probabil inedit: până la acordarea premiului, cartea se vânduse deja în 140.000 exemplare…

A doua vedere: Prix de Flore 2009. Paharul din sticlă de „Pouilly-fumé” din care va avea dreptul să bea odată pe zi, timp de un an, are deja scris numele lui Simon Liberati, pentru „L’Hyper Justine”. „Les choses sont parfois bien faites au pays des prix” – constantă cu un fel de ironie amară Grégoire Leménager, amintind de legăturile strânse ale autorului premiat cu preşedintele juriului, Frédéric Beigbeder. Nu e pace nici sub… platanii parizieni din Saint-Germain-des-Prés… A fost, însă mare petrecere mare, cum reiese din invitaţie: «Un cocktail de rock et de roll: Concert privé et bruyant d'IZIA. Puis DJ Philippe Manoeuvre et ses compact discs vintage!!» Probabil că vecinii de la Café des Deux Magots închiseseră, dacă nu cumva au găzduit pe refugiaţi… Despre Prix de Flore 2008 am scris undeva pe-ndelete, aşadar voi reveni la Prix de Flore 2009, cine ştie unde, pentru că-mi place… zona geografică a celor trei cafenele cu nume de premii literare (sau invers?)… Mai cu seamă că titlul unui reportaj semnat de David Caviglioli în Le Nouvelles Observateur este incitant: „Le prix de Flore ou la fin du monde”, ca, de altfel, şi imaginile lui Ludovic de Foucaud. Cât despre carte, are personaje şi situaţii care pot da seamă, şi ele, despre o orientare vizibilă a literaturii franceze premiabile spre, să zice aşa, exotism… Pierre Al-Hamdi, francez get-beget, nu-i aşa??, mic escroc ce umblă după femei, e fascinat de o tânără englezoaică despre care află că e implicată într-un proiect cinematografic inspirat de marchizul de Sade, dar al cărui scenariu se dovedeşte a fi chiar povestea morţii mamei sale, în Yemenul anului 1977. Faustine Amoré zice că avem de-a face cu „un obiect literar deconcertant […] acest roman oferă ocazia autorului să-şi exploreze obsesiile: prostituţia, mutilarea, decapitarea, dar şi banii, sexul, libertinajul şi corupţia. […] L’Hyper-Justine e o hiperbolă cinică şi erudită, plină de referinţe nu totdeauna identificabile, dar cu siguranţă pasionantă.” Cum spune chiar autorul: „Vocea viciului sau a nebuniei care se distrează spunând adevărul.” Trăim într-o lume globalizată, n’est pas? Dar, Doamne, cât de morală!!

A treia vedere, anterioară: Era să uit de întâmplarea (nu neapărat familiară sufletului meu) cu Man Booker Prize 2009 adjudecat, la 6 octombrie, de un roman istoric, «Wolf Hall», semnat de o simpatică şi solid construită englezoaică numită Hilary Mantel. Dedicat vieţii lui Thomas Cromwell, romanul a suscitat numeroase comentarii în mass-media, subliniindu-se „extraordinarul” talent de povestitoare al autoarei. Şi totuşi, Thomas Cromwell (1485-1540)? Nu ştim dacă vânzările le-au depăşit pe cele ale Mariei NDiaye, dar cu siguranţă acest lucru se va întâmpla, date fiind gloria premiului, răspândirea limbii engleze… şi interesul neabătut pentru viaţa socială din secolul al XVI-lea! Adevărat, au fost, cum se spune, vremuri interesante… Pe lista scurtă s-au aflat, între alţii, Sarah Waters (The Little Stranger) şi nobelizatul JM Coetzee (Summertime).

A patra vedere: Oare de ce nu ne surprinde alesul juriului la Prix Médicis? Este scriitor canadian de origine haitiană: Dany Laferrière. „L’énigme du retour” se numeşte excelenta sa carte (”le livre magnifique”) apărută la Grasset. Suntem în interiorul aceluiaşi exotism şi aceleaşi nerecunoscute propensiuni spre revizitarea glorioaselor timpuri coloniale. Les territoire d'outre-mer bântuie încă visele de mărire pe care „les clercs” francofoni le ţin la secret (avant de la trahison…), pe această pagină avem câteva argumente. Şi de această dată, bătrâna Franţă cu rădăcinile sale vrea să vadă o operă creolă în care exilul e văzut ca pierdere a identităţii, pliată pe propriile obsesii despre capriciile altora. Autorul încearcă, totuşi, să taie fantasmele post-identitare ale Hexagonului: „Aici nu e o căutare a identităţii. Îmi cunosc identitatea. E o simplă istorisire a unei întoarceri.” Dany Laferrière a intrat şi pe lista scurtă la Fémina! Dar la Paris nu se întâmplă minuni literare… Nu cred că voi mai întoarce asupra acestei cărţi, chiar dacă, se pare, excelent scrisă şi nu din pricină că „l'aède de Port-au-Prince” a venit să-şi ridice premiul, în Place de l’Odéon, la un restaurant specializat în preparate din peşte (La Méditerranée), într-un tricou negru şi cu încălţat cu bascheţi, poate mai degrabă voi reveni asupra premiului Médicis pentru eseu, adjudecat de «Mémoires d'un fou d'Emma» a lui Alain Ferry. E vorba de flaubertiana Emma Bovary, asupra căreia se aplică „libere variaţiuni” melancolice, ale unui erudit şi blând tată de familie care nu vine prea des pe la Paris… Avem de a face, se spune, cu o recitire a „cărţii amiral a adulterului”. Nu-i aşa că ar merita?

A cincia vedere: Le Prix Renaudot 2009: Frédéric Beigbeder cu Un roman français (Grasset) se prezintă singur: „Povestea unei Emma Bovary a anilor şaptezeci, care a fost reprodus dincolo de divorţul său tăcerea generaţiei anterioare cu privire la nenorocirile celor două războaie. Povestea unui om care a devenit un epicurian pentru a se răzbuna că a fost părăsit de un tată cinic, ceea ce i-a rupt inima. Povestea unui frate mai mare, care a făcut totul pentru a nu seamănă cu părinţii şi unui frate mai mic ce-a făcut totul pentru a nu arata ca fratele cel mare. Povestea unui băiat melancolic pentru că a crescut într-o ţară sinucisă, invocată de părinţi deprimaţi de eşecul căsătoriei lor. Povestea unei ţări care a reuşit să piardă două războaie pretinzând că le-câştigat şi apoi a pierdut un imperiu colonial, acţionând ca şi cum asta nu i-ar atinge cu nimic importanţa. Povestea unui nou umanism sau cum catolici monarhişti au devenit capitalişti globalizaţi. Aceasta este viata pe care am trăit-o: un roman francez." Iată criza identitară la ea acasă! Cartea a fost şi cenzurată – s-au eliminat patru pagini la cererea procurorului Jean-Claude Marin, cu care „Mônsieur Beigbeder” părea că avea ceva de împărţit (îi repetase numele de 23 de ori!) după o întâlnire foarte legală… (blogerii comentau: „Ces bobos arrogants qui se croient et se veulent au dessus des lois deviennent de plus en plus insupportables!!!”) Aş mai aminti că, prin 2002, a fost consilierul candidatului comunist Robert Hue la alegerile prezidenţiale. Cum zic francezii - à la guerre comme à la guerre… Altfel, rămâne acelaşi bobos (bohème-bon chic) „je m’enfoutiste”, nombrilist, hedonist şi provocator, care, cu ocazia primirii premiului, mulţumeşte în primul rând poliţistului care l-a arestat cândva pentru consum de cocaină… „Societatea prea vrea să ne ştie fiinţe perfecte. Şi totuşi, noi suntem atât de slabi.”

Vedere de încheiere: Alegerile de la ASB au confirmat continuitatea. Noul preşedinte este vechiul preşedinte. Cine altcineva să se-nhame, lucid şi voios, la greu? Succes, stimate domnule Horia Gârbea!

Premii literare - o privire fără prejudecăţi - (I)

, , , ...

Nu ştiu alţii cum sunt, dar francezii par cei mai „tari” în materie de premii literare ori pentru genuri conexe [de fapt, premii pentru Carte, în sens larg]: contabilizează peste 1250! Cel puţin atâţia autori [francezi ori d'outre-mer] sunt, teoretic, laureaţi în fiecare an! Sigur că multe dintre ele sunt [foarte] specializate ori se referă la domenii stricte.
Avem, astfel, 12 premii «Eléphants d'Or», acordate cu ocazia Festivalului internaţional al benzilor desenate, ori cele 56 «Gourmand Awards» - ce poate fi mai franţuzesc?!?!?! – pe categorii: Cuisine Régionale , Cuisine Etrangère, Gastronomie Française, Vins de France, Histoire Culinaire, Histoire du Vin, Littérature du Vin, Guide du Vin, Boissons non Alcoolisées, Cuisine avec Vin, Bière ou Spiritueux, Livre pour Apprendre le Vin, pour le Barbecue, pour les Accords Vins et Mets, Livre sur le Vin, Livre sur le Vin pour les Professionnels, Livre sur les Boissons, sur les Fromages, sur les Vins du Nouveau Monde, sur le Vin, Poissons et Crustacés… şi gata! Să nu continuăm, că sigur începem să salivăm la asemenea teme! Mai ales că ar urma şi… cele câteva «Grand Prix de l'Académie Nationale de Cuisine».
Numeroase sunt şi premiile regionale sau locale [parcă şi la noi, în spaţiul mioritic, s-au cam înmulţit în ultimii ani…], adesea evidenţiind mai toate genurile de scrieri şi de autori. De exemplu, cele 41 de premii «Lauriers Verts de La Forêt des Livres», acordate de Association Touraine, Culture et Communication, pentru a saluta în aceeaşi măsură talentul erudiţilor locali, apariţia de tinere condeie în literatura franceză sau valoarea scriitorilor recunoscuţi care au dezvăluit un nou aspect al creativităţii lor… Iată principii atât de clare, încât orice încape înlăuntrul selecţiei! Mai aplicate ar fi Premiul descoperitorilor de poezie acordat de orăşelul Boulogne-sur-mer (Pas de Calais), cel remis de Académie de Bretagne et des Pays de Loire, Le Prix littéraire des Amériques insulaires et de la Guyane, Le prix des lecteurs de Corse, Prix de Loire-Atlantique şi aşa mai departe… Un farmec istoric aparte are premiul care poartă numele unei… cafenele: Prix des Deux Magots, fondat în 1933, dar acesta merită o abordare separată…
În fruntea listei, totuşi, sunt cele şase, care oferă recunoaştere naţională şi internaţională, pe lângă, deloc neimportant, consistenţă financiară directă sau indirectă: Goncourt, Renaudot, Femina, Interallié, Académie Française, Médicis. Cunoscute şi răs-cunoscute, le vom lăsa pentru final.
Nu vom trece mai departe, însă, fără a aminti trei premii care sună frumos pentru noi: Bourse Cioran, Prix Anna de Noailles, Prix Tristan Tzara. Primul este atribuit de Centrul naţional al cărţii, instituţie publică aflată sub tutela Ministerului culturii şi comunicaţiilor, începând cu anul 2000. Bursa a fost creată graţie moştenitoarei drepturilor de autor ale lui Emil Cioran, Simone Boué şi este atribuită unui scriitor de expresie franceză, care a publicat cel puţin un eseu „de factură liberă” cu subiect de ordin filosofic, literar sau politic pentru a-i permite să ducă la bun sfârşit un nou proiect. Contează şi situaţia financiară [de preferat precară…] a candidatului! Prix Anna de Noailles a fost înfiinţat în 1994, prin regruparea fundaţiilor Alice Louis-Barthou, Jules Favre, Marcelle Dumas-Millier et Anaïs Ségalas şi e destinat unei scriitoare (femme de lettres). Să nu trecem cu vederea că Anna de Noailles a avut o contribuţie consistentă la înfiinţarea premiului Femina, în 1904.

Vom mai întârzia acum asupra unui premiu cu semnificaţii particulare: Prix du Livre Incorrect. Creat în 2006, este decernat la începutul fiecărui an pentru a recompensa o scriere – eseu, istorie sau roman – „qui s’inscrit à contre-courant de la pensée unique et bouscule les clivages convenus”. De mulţi ani, se argumentează, din ce în ce mai mulţi scriitori refuză alinierea la gândirea ideologică. Cărţile acestor eseişti, acestor istorici, acestor romancieri, chiar atunci când sunt tratate cu dispreţ sau ignorate, au succes la public, tocmai din pricina „incorectitudinii” lor. Nota bene: libertatea de spirit fiind prin definiţie inestimabilă, premiul nu are nici o valoare financiară. Laureaţii sunt Eric de Montgolfier - Le Devoir de déplaire (Michel Lafon), 2007, Jean Clair - Malaise dans les musées (Flammarion), 2008, Patrick Rambaud - Deuxième chronique du règne de Nicolas Ier (Grasset), 2009. Avem de-a face cu cărţi pamflet sau cel puţin ironice, alerte, legate cu precădere de stricta actualitate, incomode prin scormonirea prin viaţa instituţiilor şi indivizilor, prin afirmarea unor adevăruri amendate/amendabile de către structurile socio-politice convenţionale. Nici o legătură cu celebra atitudine ideologică liberală de [foarte] stânga „Political Correction”!!
Eric de Montgolfier (Obligaţia de a contraria) este procuror al republicii Franceze, incoruptibil, imparţial, determinat, cu o singură ambiţie: să facă respectată legea şi deci cetăţenii pe care aceasta îi protejează. Tradiţiile învechite şi lentoarea instituţiilor, ierarhia atotputernică ce obligă adesea, în mod bizar, la clasarea unor dosare, personajele de neatins, indulgenţa suspectă a autorităţilor faţă de potentaţii cu imagine îndoielnică, amestecul politicului în dispreţ faţă de separarea puterilor în stat – sunt aspecte contra cărora bătălia nu trebuie să înceteze. Trebuie asanate apele acestui „stabiliment termal” care pune în pericol sănătatea celor care sunt trataţi, trebuie să acceptăm obligaţia de a contraria – este ideea acestei cărţi care, adaptată în limba şi pentru societatea română, ni s-ar cam potrivi mănuşă!
Eseul-pamflet al lui Jean Clair este o diatribă dură la adresa stării actuale a muzeelor aflate în derivă din pricina politicii culturale franceze. Profanare este socotită, în „predica” lui Jean Clair, preocuparea pentru „modernizare” prin amestecul de elemente din timpuri istorice diferite în unele manifestări – concerte rock în vechi biserici rurale etc.–, „glisarea cultului spre cultură şi apoi a culturii spre cultural [în sens de divertisment, n.m. F.D.]” Acest declin „se întrupează în înlocuirea unei «legături verticale, dirijate de jos în sus» - teologică – printr-o «circulaţie verticală», cea a vârstei democratice: «Culturalul dispersat, derutat, degradat, descalificat ne face să coborâm din nou.» Punctul de plecare (al celei de-a doua părţi a cărţii - La Vaine Gloire) este un articol de atitudine apărut în Le Monde, în 12 decembrie 2006, semnat împreună cu Françoise Cachin şi Roland Recht, Les musées ne sont pas à vendre, referitor la acceptul statului francez de a oferi expertiza sa completă în vederea construirii unei replici al Muzeului Luvru la… Abu Dabi, ba, mai mult, împrumutarea, timp de zece ani, prin rotaţie, a unor lucrări din patrimoniul naţional şi organizarea, acolo, timp de cincisprezece ani, a unor expoziţii de răsunet internaţional. În contrapartidă, se va primi un miliard de euro vreme de treizeci de ani, destinat muzeului Luvru şi altor muzee din Franţa. O afacere pe bani grei, pe seama patrimoniului cultural din Hexagon. Jean Clair este şi mai dur: „liquidation du patrimoine national” şi o socoteşte o propunere de abolire a inalienabilităţii operelor din colecţiile naţionale, căreia îi opune o concepţie substanţialistă asupra operei de artă, care, de facto, o exclude din circuitul economic: „O operă de artă nu este un «produs», pentru că, spre deosebire de obiectele industriale, ea nu poate fi «re-produsă». Întrupare a unui «loc» şi unei «istorii» - faimosul «aici şi acum» de care vorbea Walter Benjamin -, opera de artă îşi pierde aura, pentru a ne exprima precum filosoful german care-l inspiră pe autorul francez, altfel, foarte simpatic prin inocenţa sa donquijotescă. Numai că lasă în urmă un gust amar şi o tristeţe „iremediabilă” [Acédie - la mélancolie mortelle, l’ennui, l’abattement de l’esprit que cause la paresse du cœur – ca să reluăm titlul lungii peroraţii care încheie cartea] cu cât ne trimite cu gândul spre starea patrimoniului naţional românesc. Dar să continuăm, venind mai aproape de zilele noastre de criză economică…
Deuxième chronique du règne de Nicolas Ier (Le comportement personnel de Notre Fulminent Leader commençait à choquer) se intitulează cartea lui Patrick Rambaud premiată de curând. Ea urmează celei apărute în 2008 - Chronique du règne de Nicolas Ier (Chronique des six premiers mois du «règne» de Sarkozy, en pastiche de Saint-Simon ), Paris, Grasset. Nicolas Ier nu e altul decât Nicolas Sarkozy, Preşedinte al Republicii Franceze din 2007, altfel cu interesante legături balcanice (ungureşti, greceşti, româneşti…). Patrick Rambaud a făcut critică de cinema la France Inter, presă satirică – specialist recunoscut în parodierea a numeroase personalităţi literare şi universitare –, dar a fost recompensat cu premiile Goncourt şi de l'Académie française, în 1997, pentru „La Bataille”, un roman istoric bine scris, agreabil, despre înfrângerea lui Napoleon la Essling, lângă Viena, în 1809 (şi publicat, în 2001, în limba română, de Editura Est, în traducerea Irinei Mavrodin). În 2008 a mai publicat „Gramatica distractivă”, o carte în cunoscuta sa manieră ironică şi populară. „Arta de a manipula limba, de a jongla cu cuvintele şi de a le face să danseze pe pagină în ritmul spiritului său viu şi ascuţit. Maniera, de asemenea, ireverenţioasă, răutăcioasă, amuzantă şi elegantă. Gramatica distractivă este un manual irezistibil pentru învăţarea şi folosirea limbii franceze manipulându-i subtilităţile şi iregularităţile.” (Thomas Flamerion). Ce se întâmplă în Deuxième chronique du règne de Nicolas Ier? Se întâmplă tot ce ne putem aştepta de la un asemenea autor specialist în parodiere şi satiră. Aflăm că Sarkozy s-a schimbat. Eficacitatea, temperanţa, răceala, cuminţenia sunt noile obişnuinţe ale sale. „Prinţul minunat” nu mai este acelaşi. Cravatele sale s-au schimbat. Vestele sunt mai puţin adânc tăiate… Da.. dar… Patrick Rambaud nu se lasă nicicum în voia legendelor oficiale, ci alege să-şi continue cruda şi hilara sa cronică dezvăluind adevăratul tablou al domniei pentru piaţa publică. Se revine la vizita grotescă şi controversată a lui Muammar al-Kadhafi, sosirea Carlei Bruni („Contesa Carlita”) în viaţa „suveranului”, vizita în China şi veleităţile sale europene. Dincolo de a relua imagini pe larg difuzate, Rambaud adaugă propria amprentă, propria creaţie, sub forma dialogurilor restituite, deformate, care calcă pe bătături pe cine vrei şi nu vrei. Calităţile stilistice depăşesc simpla parodiere, vizând o veritabilă compoziţie literară, în care persiflează fără mănuşi, într-o manieră tragicomică, folosind, ca şi în prima cronică, vocabularul Vechiului Regim (a se vedea perifrazele cu care este desemnat Sarkozy:„Notre bien-aimé monarque”, „Son efficace Majesté”, „Notre bouillant leader”, Notre stupéfiant souverain”, „Notre prince”, „Notre maître”). Florent Georgesco, într-un interviu de anul trecut cu Rambaud, pentru La Revue Littéraire, mărturiseşte: „Cartea este un fel de descărcare prin râs, de revanşă ironică la ceea ce liderul nostru infecţios [în franceză, vibrionnant, cu câteva trimiteri subtile, în maniera Gramaticii distractive] ne face să suportăm. Simţim în permanenţă, în spatele aparentei lejerităţi, o profundă mânie.” La care autorul replică: „Recunosc, nu suport personajul. Am oroare de oamenii care sunt îmbătaţi de ei înşişi, de mica lor persoană, de puterea lor şi, în final, de bani. Nimic altceva decât banii contează pentru el, totul se învârte în jurul lor. Restul e imitaţie. Se lichidează, se vinde la solduri, totul trebuie să dispară.” Viziunea fundamentală a lui Rambaud, dincolo de manierea personală de abordare stilistică, este că Republica nu mai este ce-a fost, că ceva se schimbă, şi nu în bine, în societatea franceză. Autorul câtorva cărţi importante despre Napoleon trimite deloc întâmplător la Vechiul Regim, ceva începe să semene, desigur, la altă scară, cu starea social-politică a începutului de secol 19… „Comparaţiile istorice sunt totdeauna false, nu ne aflăm niciodată în faţa aceloraşi fenomene. Dar există neapărat puncte comune între oameni însetaţi de putere… Un lucru îl apropie pe Sarkozy de Napoleon III, începutul. După lovitura sa de stat, a lucrat şi cu socialiştii, cu utopiştii”. O astfel de carte a primit Premiul cărţii incorecte nu demult, nu se ştie ce impact va avea asupra vieţii francezilor, dar poate că pe câţiva îi va pune pe gânduri. Şi, în stil pur latin, vor comenta: „Uite, măi, ce le-a mai zis-o !” Şi atât.
Data viitoare, despre Premiul celor doi magoţi…
December 2009
M T W T F S S
November 2009January 2010
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31