Skip navigation.

To & Fro

Adam dediğin, kavgada.. ayrılıkta belli olur..

STICKY POST

No title

Fasulyeciyan Tiradı..



Evet, öyle dedi paşamız ve o geceden altı ay sonra da sizlere ömür, mefat oldu. Artik ne o Sevros suflör var, ne uyanık Ahmet Fehim, ne de hazır cevap Küçük İsmail. Hepsine tanrı rahmet eylesin. Dalgacı Holas, şık ve zarif Hiranus, Virjinya Zagakyan, Satenik ve kulunuz Fasulyeciyan da dünya deniştirdik. Bizim de toprağımız bol olsun.

Zaten aktör dediğin nedir ki?

Oynarken varızdır, yok olunca da sesimiz bu boş kubbede bir hoş seda olarak kalır, bir zaman sonra da unutulur gider.

Olsa olsa eski program dergilerinde soluk birer hayal olur kalırız.

Görorum hepiniz gardroba koşmaya hazırlanorsunuz.

Birazdan teatro bomboş kalacak.

Ama teatro işte o zaman yaşamaya başlar.

Çünkü Satenik’in bir şarkısı şu perdelerden birine takılı kalmıştır.

Virjinya’nın bir diyaloğu eski kostümlerin birinin yırtığına sığınmıştır.

İşte bu hatıralar, o sessizlikte saklandıkları yerden çıkar, bir fısıltı halinde yine sahneye dökülürler.

Artık kendimiz yoğuz. seyircilerimiz de kalmadı. ama repliklerimiz fısıldaşır dururlar sabaha kadar.

Gün ağarır.. temizleyiciler gelir.. replikler yerlerine kaçışır..


Perde !




Haldun Taner / Sersem Kocanın Kurnaz Karısı / Fasulyeciyan

Sembolik Şizofreni




Serbest vezin sembolik şizofreni.

---

Cinnetime gelin mavi şaraplarımdan için
Bambaşka başkalıklar içindeyim
Bir deliyim ben önümde eğilin
Aşkın yolu tektir denir
Onu bulmak isteyen benimle sevişir
Derin bir nefes alın, rahatlayın ve kendinize gelin
Gökyüzünde uçan kuşlar var
İçinizdeki uçurumun ortasından geçin
Bakın bir tüy kadar hafiflediniz artık
Şimdi düşümdeki karanlığa takılın
Beklemeden girin oraya
Derin bir kuyu var sakın korkmayın
Kendinizi kuyunun içine bırakın
Sonsuzluk ayracıdır onun adı
Kavrayıp kucaklayacak hepinizi
Ama sakın gözlerime bakmayın
Gözyaşlarımdan düşüp ölürsünüz ağlarım sonra
Alacalı bir gezegen çıkacak karşınıza
Terazi şeklinde
Bir kefesinde dünya ötekinde şeffaf bir balon
İçinizden dilsiz olanı dudaklarındaki dikenle ısıracak
O balonu ve patlatacak
Dünya boşluktaki sesin genişleyen ritmine karışacak
Yabani aşklar adına kutsuyorum seni insan başlı yılan
Isır bedenimi ve akıt zehrini kanımdaki şehvete
Bir kertenkele kuşu olup konayım
Yıldız evlerinin bahçelerine...
Sakıncalı bir düş benimkisi
Gerçek ötesi bir romanımdan alıp getirdiğim...
Saçları... saçları... saçları... Sürgitleşen bir yumak gibi
Yapıştı yumuşak kalçama sevgilinin okşayan parmakları
Balon ve dünya... İkisi de... Suss... Uyandırma
Saçları... saçları... Bir ünlemler tuzağı
Çok uzaklarda bir bebek ağlamakta... Suss... Uyandırma
Balon ve dünya... İkisi de uyuyo... uyuyo... o uyuyo...
Suss... Uyandırma... Saçları... sevgilinin saçları
Yüzüme vuruyo... vuruyo...
Saçları... bir ünlemler tuzağı
Çok... çok uzaklarda bir bebek ağlamakta
Sus uyandırma...
"Sembolik vezin... değil karıştırma yeniden oku...
Serbest vezin sembolik şizofreni...
Hadi bakalım... hoşçakalın"

I know..



I know what it is to be young
Ben genç olmanın ne olduğunu biliyorum

But you don't know what it is to be old
Fakat sen yaşlılığın ne olduğunu bilmezsin

Someday you'll be saying the same thing
Bir gün sen de aynı şeyleri söylüyor olacaksın

Time ticks away so the story is told
Zaman geçip gidiyor ve bu hikaye anlatılıyor

I've asked so many questions
Birçok soru sordum

Of the wise men I met
Tanışdığım akıllı adamlara

Couldn't find all the answers
No one has as yet
Cevapları henüz kimse bulamamış

There'll be days to remember
Hatırlanacak günler olacak

Full of laughter and tears
Gözyaşı ve kahkahalarla dolu

After summer comes winter
Yazdan sonra kış gelir

And so go the years
Böylece yıllar geçer

So my friend let's make music together
Öyleyse arkadaşım gel beraber müzik yapalım

I'll play the old while you sing me the new
Sen bana yenisini söylerken ben eskisini çalacağım

In time when your young days are over
Zamanla senin gençlik günlerin geçerken

There'll be someone sharing their time with you
Zamanlarını seninle paylaşan birileri olacak

-----

Değil..

To&Fro.. Adam dediğin, kavgada.. ayrılıkta belli olur..




Güzel ama, çok uzun söylemiş.. azını ifade edebilmiş..

Sevdiğim bir söz bunları kapsıyor..

Adam dediğin, kavgada.. ayrılıkta belli olur..


i had a thought of you,
in solitude without rescue.
your thoughts are in the
puring rain,
and you feel the way you
did before i met you.
now i see the pain
forcing you to blame,
the only man that loved you.
well no one more got
close to me before.
i'm amazed i let you.

to & fro,
is how my thoughts
would go,
while i was looking for,
my release.
you should know,
i had to let you go,
now and forever more,
i'm out of reach.

now i see it all,
right before me,
your little story.
my role was on the page,
i refused to play in your
tragedy.
i feel no remorse while
you deal with yours.
how you feeling lately?
well no one more got
close to me before.
lady you betrayed me.

to & fro,
is how my thoughts
would go,
while i was looking for,
my release.
you should know,
i had to let you go,
now and forever more,
i'm out of reach.

.....
hence in the past tense,
the sentiments,
the arguments,
taking offence.
the only consequence,
i'm left to lament,
the love that came and went.
i'm still a true gent.
never bitter and never
twisted.
only optimistic about
the main statistic.
number one is standing
vertical cause i never
take things personal.
believe me,
my woman my woman
is gone,
and so me jus move on.
da linguist, this producer
this performer,
moulded by the pain and the trauma.
i'm on a mission to listen
to intuition more than
i've ever done before
never keep it hidden.
i won't waist away,
i'll wake up from day
to day and i'll face this.
you're on a need to
know basis.

to & fro,
is how my thoughts
would go,
while i was looking for,
my release.
you should know,
i had to let you go,
now and forever more,
i'm out of reach.
out of reach.

-----------------

seni düşündüm,
yalnızlığımda, kurtuluş olmadan.
senin düşüncelerin yağan yağmurda
ve sen biz tanışmadan önceki gibi hissediyorsun.
şimdi seni seven tek adamı suçlamaya zorlayan acıyı görüyorum
evet, kimse bana bu kadar yaklaşamamıştı.
hayret sana izin verdim.

ileri geri
düşüncelerim gidip gelirdi
kurtuluşumu ararken.
bilmelisin
gitmene izin vermeliydim.
şimdi ve sonsuza dek,
ulaşamayacağın yerdeyim.

şimdi hepsini görüyorum
hemen önümde
küçük hikayen.
rolüm sayfadaydı,
senin trajedinde oynamayı reddettim.
vicdan azabı hissetmiyorum
sen kendininkiyle uğraşırken.
bu aralar nasıl hissediyorsun kendini?
evet, kimse bana daha çok yaklaşmamıştı
bana ihanet ettin.

bu yüzden geçmiş zamandaki
düşünceler,
tartışmalar,
alınganlıkların
tek sonucu
matemindeyim,
gelen ve giden aşkın.
hala gerçek bir beyefendiyim.
asla acımasız ve asla zalim değil
sadece iyimserim asıl istatistikler hakkında.
bir numarada dik durmak var
çünkü asla hiçbir şeyi kişisel almadım.
inan bana
kadınım, kadınım
gitti
ve ben sadece ilerlerim.

dil bilimci, bu yapımcı,
bu oyuncu
acıdan ve travmadan kalıplaşmış.
bir dinleme görevindeyim
sezgiyi, şimdiye kadar yaptığım her şeyden fazla.
asla saklı tutmam.
saklanmayacağım,
günden güne uyanıp
bununla yüzleşeceğim.
esasını bilmeye ihtiyacın var.

...ulaşamayacağın yerdeyim.