Skip navigation.

Helen´s blog for commUNITY inspiration

volunteering in Mexico

Návrat domů/Coming home/ Volviendo a casa


Moji mili pratele, jeste nez Vam popisu posledni dny stravene v Cuetzalanu, mam pro Vas tenhle odkaz, kdyz na nej kliknete, prehraje se Vam video, ktere mi natocili studenti a pustili mi ho jako prekvapeni na nasi rozluckove party. Jsou tam legracni i dojemne momenty. Uvedomila jsem si, ze pul roku prace je za mnou, ze jsem se snazila delat svou praci nejlip, jak umim, a ze zpatky se mi od mych studentu vratila laska a respekt. Tenhle druh energie se neztraci, zustava soucasti osobnosti vsech zucastnenych.

http://www.youtube.com/watch?v=lwW7UDswqPo&feature=channel_page

Zde jsou jmena studentu, kteri cetifikat ziskali (u nekterych jsou fotky a komentare ze zaverec.dotazniku)
Toto druhe video je vice oficialni a ma zvuk, jsou tam uryvky konverzaci i procvicovani a zaverecne hodnoceni, takze po shlednuti tohoto videa si lepe predstavite, kam az se dostali za 10 tydnu studia anglictiny. Na zacatku videa je asi dvouminutovy proslov clena vedeni kooperativy, ktery jsme jeste nestihli natitulkovat.

http://www.youtube.com/watch?v=K3N1LZ1nYWg&feature=channel_page


Zaverecne foto s certifikaty. Celkovy pocet studentu byl na konci pilotniho projektu 73, v sesti skupinach. Certifikat "Zaklady anglickeho jazyka( certificado del curso ingles basico )" ziskalo 40 studentu, tedy ti, kteri v testu a zaverecne konverzaci ziskali 85% a vice. Ostatni, kteri ziskali mene, si budou muset test zopakovat v zari s novym dobrovolnikem, ktery behem 3tydnu vse rychle zopakuje a pak se pusti do nove gramatiky. V dalsim bloku AJ je od zari ceka podrobne probrani zakladnich vyznamovych sloves v minulosti, budoucnosti a pritomnosti v prostych casech a casy prubehove. Soucasti dalsiho bloku budou samozrejme nova slovicka, poskladana tematicky a delsi konverzace.
Studenti, kteri ziskali mene nez 75%, budou muset muset cely zakladni kurz prestudovat od zari znovu.

Zde jsou jmena studentu, kteri cetifikat ziskali (u nekterch jsou fotky a komentare ze zaverec.dotazniku)
:yes: :yes: :yes: :yes: BLAHOPREJEME ! :yes: :yes: :yes: :yes:

Sivia Gonzales Mora(99%),Norberto Juarez Moralez(88%),Alfredo Ramiro Saldana(93%),
Mariano Gorustiza Salazar(100%,Sthephani Calderon Martinez(98%)
Rosalina Diego Martinez(100%)Silvia MilLan Calderon(97%),
Xochitl Alaya Diego(98%),Fernando Esteban Marquez(95%)

Octavio Zamora Garsia(85%), Tania Guadalupe garcia(97%),Carlos marquez Vazquez(89%)
Maria Luisa Albores Gonzales(93%),

Adrian Alvarez(97),Irais Soto Plaza(87%),
Alma Yurida Mendoza Aspiros(100%),Ivan Zamora Mendez(92%),
Racio Antonio Posodas(92%), Paloma Sanchez Leon(95%),

Yesenia Ramiro Garcia(91%),Eleuterio Alvarez Garrido(88%),
Elfrain Martinez Bautista(96%),Alvaro Aguzlar Ayon(98%),

Ana Gomez Mendez(98%), Soledad Reyes Guerrero(91%),
Jose Jimenez Lopez(91%),

Miguel Ortigoza Alvarez(88%),Eleuterio Gorostiza Salazar(100%),
Aldegundo Gonzales Alvarez(87%)
Leonardo Duran Olguin(98%),Bonifacio Iturride Palomo(89%)
Veronica Guerra Perez(90%),Minerva Garcia Vazquez(89%),
Zitlali Alaya Dominguez(89%)



Maria Beatriz Montes Avia(100%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?: Disciplina, zodpovednost ucitelky,
metodologie, prace v tymech.

Co se Vam nelibilo v kurzu?: Vsechno bylo fajn.
Co bylo v kurzu pro tebe nejvic dulezite?: Lidske kvality ucitelky
Helen, pracovala velmi dobre, protoze je zodpovedna a jeji priklad byl
zakladem discipliny

Vzpominas na nejaky moment zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Vzpominam si, ze helen byla trpeliva, oslovovala nas jmeny. Zalezelo ji na nas,
proto jsme se ucili. Nemela zadneho oblibeneho zaka. Byla profesionalni a byla
dobra kamaradka.




Micaela Garrido Bonilla(97%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?:
Libilo se mi poznat metodu vyuky a ucitelku Helen, dale dynamika hodin,
vyslovnost a moznost travit cas se spolupracovniky i jinak nez na pracovisti

Co se Vam nelibilo v kurzu?:Nelibilo se mi,ze kurz trva jen 3mesice
Co bylo v kurzu pro Vas nejvic dulezite?:
Dulezite bylo,ze metoda zahrnuje
zodpovednost,je dulezite byt na hodine vcas a to ze se hodne procvicuje
ustne i pisemne.

Vzpominas na nejaky moment zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Krasny moment byl, kdyz jsme zacali konverzovat o nasi rodine v AJ


Lizbeth Georgina Sanchez(97%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?: Moje ucitelka, byla dobra,zabavna
a poradna.

Co se Vam nelibilo v kurzu?: Neni nic, co by se mi nelibilo.
Co bylo v kurzu pro tebe nejvic dulezite?: Nechtela sem se loucit.
Vzpominas na nejaky moment zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Kdyz jsme poprve zacali tvorit kompletni vety v AJ.



Augustin Maunuel Hernandez Decion(90%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?: Libilo se mi, ze jsme trenovali
vyslovnost slovicek.

Co se Vam nelibilo v kurzu?: Nekdy byly dlouhe ukoly, nemel sem
na ne cas.

Co bylo v kurzu pro tebe nejvic dulezite?: Libilo se mi, ucit se
vsechno od vyslovnosti po psani

Vzpominas na nejaky moment zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Kdyz jsme konverzovali.



Reynalda Diego Alaya(95%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?: Byt s Helen, protoze je zabavna.
Co se Vam nelibilo v kurzu?: Trval velmi kratce.
Co bylo v kurzu pro tebe nejvic dulezite?: Citila sem se dobre,kdyz
sem byla se spoluzaky, nelibilo se mi, ze hodiny byly kratke.

Vzpominas na nejaky zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Cely kurz byl pro mne mimoradny.



Rosalina Taboada Gaytan(91%)
Co se Vam nejvic libilo v kurzu?: Kopaktnost vykladu gramatiky.
Metoda. Disciplina. Stanovene povinnosti od prvni hodiny.

Co se Vam nelibilo v kurzu?: Nic.
Co bylo v kurzu pro tebe nejvic dulezite?: Ukoly hodne pomahaly a
take opravovani ukolu a opakovani latky.

Vzpominas na nejaky moment zvlastni moment nebo situaci v kurzu?:
Zameskala jsem nekolik hodin a to zpusobilo nejistotu pri testu.









:up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up::up: :up: :up: :up::up: :up:

Fulgencio sice test napsal na 81%, ale dostava mimoradnou medaili za pili. Dohoda behem kurzu byla, ze domaci ukoly piseme minimalne na dve stranky A4. Fulgencio nosil bezne 10 a vice stran.
:up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up: :up::up: :up: :up: :up::up: :up:


Pri rozluckove party se studenti samozrejme nejvic ptali na to, jak budeme pokracovat, znovu jsem tedy vysvetlila, ze pilotni projekt mel jen ukazat, ze vse, co jsme planovali, skutecne funguje v praxi a o AJ je v komunitach zajem ( zde musim znovu zduraznit, ze dochazka byla temer ve vsech kurzech vyborna a studenti si,v pripade absence, vzdy domluvili nahradni soukromou hodinu ). Cely program, ktereho maji moznost se zucastnit, a jehoz start se planuje od zari, bude trvat 6 mesicu a studenti, kteri uspeji v dalsim testu, budou moci pote pokracovat s novym dobrovolnikem dalsich 6 mesicu. Kazdy z nich ma tedy moznost zustat v programu 1 rok. Za tuto dobu budou mit probrano a peclive procviceno takove mnozstvi gramatiky a slovicek, ktere by pro normalni komunikaci melo bez problemu stacit.

Obe videa jsme si pri zaverecne party pousteli dohromady. Ja jsem vsem podekovala za tvrdou praci a pripomnela, ze kazdy zacatek je tezky. Jazyk je jako stavba budovy a pokud nejsou zaklady pevne, nebudem schopni postavit vyssi patra, protoze dum se nam zhrouti, proto to neustale omilani zakladnich slovicek a gramatiky. Je pravdou, ze dalsi prace s jazykem je zajimavejsi, veci sou jasnejsi, davaji smysl a zapadaji do sebe jako puzzle.
Legracni bylo, kdyz mi rikali, ze se diky mym kurzum naucili byt dochvilni, coz jinak pry rozhodne neni mexicka vlastnost:) Ulevilo se mi, kdyz to rikali, mam ve zvyku byt na studenty prisna a jelikoz jsem neznala mex. mentalitu, mela jsem strach, abych to neprehnala.


Dalsi navsteva z CR se v Cuetzalanu velmi libila, hralo se na kytaru a zpivalo cesky, spanelsky,anglicky a nauvatl.

S prateli na vylete, z leva Lucie, Alde, Georgina

Loucim se s Vami momentkou z Teotihuacanu. Jsou to pyramidy, kde se podle lengendy clovek stava bohem. Dekuju Vam vsem za vasi lasku a podporu a tesim se na brzke shledani s Vami. Vase Jana Amosa Helen :heart:

Nove misto / New place/ Mi lugar nuevo


Cutzalan, misto, ktere mi ted bude tri mesice domovem
Cutzalan, a place that will be my home for next three months
Cuetzlan, el lugar donde voy a tener mi casa en los tres meses siguientes

Moji mili pratele, zdravim Vas opet z Mexica. Ucim uz vice nez 4 tydny na novem a krasnem miste, ktere se jmenu je CUETZALAN. Nachazi se 180 km severozapadne od Puebly. Je to indianske mesto a ziji tu indiani kmene Nahuatl, kteri si zachovali svuj puvodni jazyk, tradice a zvyky. Muzi tu chodi oblikani v bilem a v rucne vyrabenych sandalech, zeny nosi prekrasne rucne vysivane halenky. V mestecku je nadherna katedrala, slavne nedelni trhy a krivolake uzke ulicky, ktere jsou dlazdene kameny. Nocni prochazka malymi ulickami je magicka, mam vzdycky pocit, ze sem se dostala do casove smycky a s ni o par stoleti do minulosti. Hodne tu prsi, protoze mestecko se nachazi v dzungli. Po desti v noci pak v ulickach stoupa para a kdyz do toho sviti zlute svetlo poulicnich lamp, iluze ztraty v case je dokonala. Zvuky nocni dzungle pak prozitek jeste umocni.
My dear friends, HELLO again from Mexico. I´ve been teaching at a new and beautiful place for more than 4 weeks.The name of the place is CUETZALAN. It is a town which is 180 km north-west of Pueblo. It is an Indian town and there live indigenous from Nahuatl tribe, who have their original language, traditions and customs. Men wear white and hand-made sandals, women wear beautiful hand embroidered blouses. There is a wonderful cathedral in the town, the famous Sunday markets and the crooked narrow streets, which are paving by stones. Night walk in the small streets is magic. I always have a feeling that I went back in time - to the past century. It rains here a lot, because the town is located in the jungle. There is fog after rain in the night in the streets, yellow street lamps glow and the illusion of the loss in time is perfect. Sounds from the night jungle even reinforce it.

Mis queridos amigos, hola otra vez de Mexico. He ensenado en un nuevo y hermoso lugar durante más de 4 weeks.El nombre del lugar es Cuetzalan. Es una ciudad se encuentra de 180 km al noroeste de Pueblo. Es la ciudad indigena y allí viven los indígenas del pueblo náhuatl, que tiene su idioma original, las tradiciones y costumbres. Los hombres traen sandalias hechas a mano, las mujeres traen blusas adornadas en una manera guapa . Hay una maravillosa catedral en la ciudad, el famoso Domingo mercado y calles estrechas, que tienen la pavimentación de piedras. EL paseo por la noche en las calles pequeñas es encantador. Siempre tengo la sensación de que fui hacia atrás en el tiempo - al siglo pasado. Aquí llueve mucho, porque el pueblo está ubicado en la selva. Hay niebla después de la lluvia en la noche en las calles, las farolas de color amarillo alumbran y la ilusión de la pérdida en el tiempo es perfecta. Sonidos de la selva de noche, reforza la sensacion.


Kluci z Cuetzalanu
Boys from Cuetzalan
chicos de Cuetzalan

Zelena nekonecna masa, z ktere obcas vykoukne domek ci mala vesnicka
Green unending land with small houses or small villages
Verde sin tierra, con pequeñas casas o en pequeños pueblosLa selva sin limite con casas pueblos pequenos

Voladori patri ke Cuetzalanu, spousti se v kruzich z vysokeho stozaru, jsou privazani za jednu nonu a hraji pri tom na bubinky
Valadors from Cuetzalan. Flying men sink in circles from the high poles, they are tied for one leg and they play drums
Voladores bajan en circulos de un palo alto y tocan percusion.

Cuetzalanane prihlizejici voladorum
Cuetzalan people are watching Valadors
La gente de Cuetzalan esta mirando los voladores.

Nedele pred katedralou
Sunday in front of the cathedral
Domingo en frente de la catedrala.

Dlazedenne cuetzalanske ulicky
Flagged streets in Cuatzalan
Calles en Cuetzalan.

Nedelni trh
Sunday market
Domingo marcado

Odpocinek pred katedralou
Relax in front of the cathedral
Descanso en frente de la catedral

Nedaleka vesnicka San Andres
Nearby village San Andres
Pueblo San Andres


Dzungle jeste jednou
Jungle again
Selva

Cuetzalan je turisticky velmi oblibeny nejen kvuli sve jedinecne atmosfere. Jsou tu take stovky kilometru jeskyni, pyramidy a vodopady s kristalove cistou vodou
Cuatzalan is very favourite for tourists because of unique atmosphere. There ale hundreds of kilometers of caves, pyramides and waterfalls with crystal clear water
Cuetzala es un pueblo turistico, hay muchos kilometros de grutas alli y tambien cascadas

Tohle je kava, v dungli ji najdeme spoustu i planne rostouci. TOSEPAN TITANISKA je kooperativa indianu NAHUATL, ktera pred 30 lety vznikla prave kvuli zlepseni podminek prodeje kavy
This ia coffee.We can find a lot of it in the jungle. TOSEPAN TITANISKA is kooperativa of Indians NAHUAT, which was built 30 years ago because of better conductions for selling coffee
Este es una planta de cafe, hay muchas en la selva.TOSEPAN TITANISKA es kooperativa que vede cafe mas que 30anos.


Obrazek, jez visi ve spravni budove Tosepanu, odrazi filozofii teto organizace

Picture which is in the main building in Tosepan, it shows phylosophy of this organization
Este dibujo colgado en el edificio administrativo de Tosepan,refleja la filosofía de esta organización.

Princip kooperativ spociva ve spolecnem vlastictví majetku nekolik stovkami ci tisici osob. Zisky se deli mezi vsechny. Kazdy tedy pracuje na svem. Dnes uz TOSEPAN prodava ve FAIRTRADU svou vynikajici organickou kavu, med a pepr, ma vlastni banku, komplex bambusovych ekochaloupek pro turisty a odbory na pomoc mistnim producentum a umelcum, jez delaji tradicni vyrobky. Dale se tu kona osvetova cinnost pro mistni obyvatele v podobe prednasek a konferenci. Ted tu probehla velmi zajimava tydeni konference o organickem zamedelstvi a geneticky upravenych plodinach.
Kooperativa jako forma vlastnictvi nepredpoklada zasadni zbohatnuti svych clenu, jde spis o to zlepsit jejich zivotni podminky a o rozvoj regionu. Patri sem moznost se vzdelavat, lekarska pece, preventivni pece, zdrave stravovani, alternativni skola a skolka pro deti. Ale hlavne jde o to pracovat spolu pro neco, co ma smysl a zustane tu po nas, v kolektivu, kde se lide maji radi a respektuji se.
Je to dalsi uzasne misto, kde se muzeme vsichni nechat inspirovat, coz je ostatne to, proc nase "CI" vznikla.

This kooperativa is about common ownership of property by hundreds or thousands persons. Profits are divided among all. Everyone, therefore, works on his own. Now TOSEPAN sells at Fairtrade its excellent organic coffee, honey and pepper, it has its own bank, complex of bamboo houses for tourists and trade unions for help local producers and artists, who are doing traditional products. In addition,here are some conferences and courses for local people. Now here was a very interesting week conference about organic agronomy and genetically modified crops.
Kooperativa as a form of ownership doesn´t assume big enrichment of its members, it is about improving their living conditions and development of the region. This includes the opportunity to educate, health care, preventive care, healthy eating, alternative schools and the nurseries for children. But the main objective is to work together for something that makes sense and for something that will stay here after us, in the team where people like and respect each other.
It's an amazing place where we all can be inspired, that´s is exactly why our "CI" was created.


El principio de esta cooperativa esta basado en la propiedad colectiva perteneciendo a unos cientos o miles de personas.Los beneficios se dividen entre todos.Entonces,cada uno trabaja en lo suyo.Hoy en día el Tosepan vende en FAIRTRADE su buenísimo café orgánico,pimienta y miel.Tiene su propio banco,el complejo de las eco casitas de bambú para los turistas y tiene departamentos especializados para ayudar a los productores y artistas locales,los cuales hacen los productos tradicionales.A continuacion,estan organizando actividades de educación para la gente local en forma de conferencias.Ahora,en estos días, esta avanzando una conferencia muy interesante de duración de una semana sobre la agricultura orgánica y también se dedica al tema de la manipulación genética de los cultivos..

Cooperativa como forma de las propiedades no presupone enriquecimiento de sus miembros,más bien se trata a mejorar su calidad de la vida y desarrollar la región..Se pertenece la posibilidad de la educacion,el servicio médico, atención preventiva,alimentacion sana,una escuela y guardería alternativa para los niños.Pero sobre todo se trata de trabajar junto para algo que tiene sentido y se quedara después de nosotros,un grupo, donde la gente tienen el respeto uno por otro.Es uno de los muchos sitios maravillosos,donde nos podemos dejar inspirar,lo que es el razón del origen de nuestra organización.


Tohle je kurz Kalta, ve kterem se vyborne uci, protoze je tam sranda, ale zaroven i drici, kteri maji motivaci. V patek probehla prvni konverzace. Kazdy mluvil 3 minuty v AJ o sve rodine. Je to pro ucitele nejhezci moment pri praci se zacatecniky. Vety jsou samozrejme jednoduche, napr.:" muj syn je ridic, je mlady a sympaticky. Muj pritel je hasic a je stary, osklivy a vztekly." Ceka nas spoustu prace, ale od ted uz mohou rici, ze mluvi anglicky a nelzou. Na konci konverzace jsme vsichni zarili jako slunicka. :yes:
This is a course Kalt, where is good mood for teaching because there is fun but also they work hard with a motivation. There was a first conversation on Friday. Everyone was speaking 3 minutes in English about his family. It is the most beautiful moment for teachers during his work with beginners. Sentences are of course simple, for example: "My son is a driver and he is young and nice. My friend is a fireman and he is old, ugly and angry." We have a lot of work, but for now I can say that my students speak English and they don´t lie. At the end of the conversation we all were smiling.
Esto es KALTA. Me gusta muchisimo trabajar con ellos. El curso es muy alegre y los estudiantes son trabajadores.El domingo tuvimos la primera conversacion, cada una persona hablo 3minutos de su familia. Este momento en el trabajo con principiantes es muy lindo para maestros.
Las oraciones son muy fasiles, por ejemplo: "mi hijo es conductor y es joven y simpatico.Mi amigo es bombero y es viejo, esta feo y enojado". Hay muchas mas cosas que faltan y que tenemos que aprender pero despues de la conversacion de hoy, yo puedo decir que mis estudiantes hablan ingles.Y no miento. Al fin de esta clase sonreimos mucho.


Doufam, ze se mi podarilo prenest na Vas trosku cuetzalanske atmosfery a ted je cas vratit se k nasemu spolecnemu projektu. Ucim 7 skupin po 10-12 studentech, coz je hodne. Planovala jsem ucit max.6 skupin. Jenze ja bohuzel neumim odmitat studenty, touzici po vzdelani a tak, kdyz u nich vidim opravdovy zajem,vezmu je vzdycky vsechny. Ucim tedy 3 x 2 hodiny denne ( v pondeli 2 x 2 hodiny ), plus pripravy a domaci ukoly ( nektere z nich jsou i desetistrankove). Kurzy, co vychazely na vikend, se podarilo prehodit na vsedni den. Se studenty jsem maximalne spokojena. 3 dohody, ktere mame ( dochazka, domaci ukoly a dochvilnost ) zatim dodrzuji velmi dobre. Zlobi jen kurz, kde jsou vedouci mistni kooperativy, ale nastesti maji stejne tempo jako vecerni kurz KALTA, takze nekdy studuji s nimi. Pokud nekdo chybi, musi opsat poznamky a domluvit si mnou soukromou hodinu. Pokud tak neucinni, v kurzu konci. Jedeme rychle a neznalost gramatiky z jedne hodiny zpusobi, ze student se dalsi hodiny "nechyta". Zatim se ale nic podobneho nestalo.
:smile:
I hope that I managed to transfer to you little cuetzalan atmosphere and now it is time to return to our common project. I teach 7 groups of 10-12 students, what is really a lot. I planned to learn max. 6 groups. But unfortunately I can´t refuse students, yearning for education, and so when I see a reall big interest I always accept them all. I learn 3 x 2 hours per day (Monday 2 x 2 hours), plus preparation of lesson plans and homework (some of them are on ten pages). It was able to move weekend courses to weekdays. I am totally satisfied with my students. They keep 3 conditions which we have (attendance, homework and coming in time) very well. Bad is only a course with the local chieves of kooperativa, but fortunately they have the same speed as the evening cours Kalte, so sometimes they can study with them. If someone is missing, he must copy the notes and have a private lesson with me. If he won´t do that, he will finish the course. We are fast and when somebody doesn´t know the grammar from the lesson because of missing, he´s out next lesson. But nothing like this happened,meanwhile.

Espero que he logrado transmitirle a ustedes un pocito del ambiente de Cuetzalan y ahora es el momento adecuado para volver a hablar sobre nuestro proyecto.Estoy enseñando inglés a siete grupos diferentes,cada uno se compone de 10 a 12 estudiantes,que me parece mucho.Mi plan era dar clase como mucho a seis grupos.Pero no soy capaz de resistir a los estudiantes,cuales están entusiasmados por aprender.Entonces,si les veo motivado ,les integro todos a las clases.Tengo,entonces,tres clases cada día,cada una dura 2horas.(el lunes son 2clases que duran 2horas),mas las preparaciones y las tareas(algunas de ellas contienen hasta diez pagina).Las clases cuales tenia que dar durante el fin de semana,las doy entre semana..Estoy muy contenta con los estudiantes.Tenemos tres acuerdos que son:asistencia,tareas y puntualidad,hasta hora cumplen bien..Solo me estoy enfadando con el curso de los jefes de la cooperativa.pero afortunadamente tienen el mismo ritmo quel curso de la tarde, que se llama KALTA,entonces así a veces,estoy estudiando con ellos..En caso,de que alguien falte a la clase,tiene que copiar los apuntes y tiene que ajustarse una clase privada.En caso que no lo haga de esta manera,se acaba el curso para el.Tenemos un rytmo rapido y la ignorancia de la gramática solo de una clase puede causar que el estudiante ya no sea capaz de entender en la clase siguiente..Pero hasta hora todavía no ha ocurrido nada parecido.:-)

Studenti z Tetsijtsilin, je jim 14 let a studuji na mistni televizni zakladni skole, coz znamena, ze nektere predmety se uci pres televizi
Studetns from Tetsijtsilin. They are 14 years old and they study at local televison school which means they learn some things through the TV
Estos son mis estudiantes de Tetsijsilin, tienen 14anos y estudian en una telesecundaria cerca de aqui.

Procvicovani
Practicing
Estamos practicando

Na navsteve u nich ve skole
Visit at their school
Visita en su escuela.

Jeste jedna fotecka odtamtud
One more photo from there
Foto de lo mismo lugar

Kurz Consejo
Course Consejo
El curso "Consejo"

Procvicujeme
Practicing
Estamos practicando

Kurz Tosepan, mame rychle tempo, ale stihame i legraci
Course Tosepan, we are fast and we have even time for fun
Curso Tosepan, son rapidos y alegres

Procvicujeme
Practicing
Estamos praticando

Jeste jednou
Again
Otra vez

Tosepankali II
TosepankaliII
Tosepankali II

Procvicujeme
Practicing
Estamos practicando

Nazahualcoyot, studenti z mistni stredni skoly, tvari se, ze se jim AJ nelibi, opak je pravdou, jsou to drici a jde jim to skvele
Nazahualcoyot, student from local high school. They look like they don´t like English but it is not a truth. They are hardworking and they learn well
Nazahualcoyot, son estudiantes de la preparatoria. Sus caras dicen: nosotros no queremos ingles pero no es verdad, ellos trabajan muy bien y son rapidos.

Procvicujeme
Practicing
Estamos practicando

Vanoce v pensionu tety Mii v Monte Pio, jeste 23.12. jsme pracovali, takze jsme nemeli cas cestovat nikam dal a nasli si tedy mistecko na plazi golfskeho zalivu, byli jsme varovani, ze plaze golfu jsou "nizkorozpoctove" kvuli tomu, ze je tam spina a kalna voda, ale tohle misto je nahodou moc hezke
Christmas in the pension at ante Mia in Monte Pio. We were still working on 23.12. so we didn´t have time for traveling so we found a place on the beach of Golf bay. We were warning that these beaches are dirty but this place was really nice
Navidad en el hotel de tia Mia en Monte Pio. Trabajmos hasta el 23 de deciembre y por tanto no tuvimos mucho tiempo para buscar un sitio mejor, este lugar sobre la playa del golfo era lindo y barato.

Teta Mia byla bezva, jen uz jaksi na pensionek nestacila, ubytovani mela sice siroko daleko nejlevnejsi, ale pokojicek byl trochu jako z filmu "Tri veterani"(ze stenicema a bez raminek), spali jsme tedy na strese penzionu, ale nelitovali jsme, rana byla fantasticka.
Mia was cool but she was old and she doesn´t have power for keeping the hotel. It was the cheapest accomodation but the room wasn´t good so we slept on the roof and we didn´t regret, mornings were fantastic
El alojamiento en el hotel de "tia" Mia fue bueno pero un poco sucio porque tia no tiene fuerza para limpiar, por tanto dormimos arriba sobre el tejado y hay que decir que la vista por la manana era rica.

Jeste jednou pohled na vlny Golfskeho zalivu
One view of Golf bay
Vista del Golfo

Krajina na pobrezi
Landscape at the seaside
Naturalesa cerca del Mar


Tohle je kolega, spoluzakladel CI a druhy dobrovolnik, ktery tu se mnou dela pilotni projekt. Jmenuje se Filip. Krome toho, ze je to uzasny clovek, je taky velmi talentovany spisovatel. Tohle je ukazka z jeho blogu. Velmi mne dojala a uprimne doufam, ze vsechno klapne podle planu a nam se podari vyslat v zari prvni skupinu dobrovolniku a tim jim zprostredkovat tuhle unikatni zkusenost, ktera jejich zivoty navzdy zmeni.
Nize je adresa blogu, a ukazka, pokud mate chut precist si vice.

http://my.opera.com/Filippo-CommUNITYinspiration/blog/
This is my colleague and the second CI volunteer who is here in Mexico too. His name is Filip. He is an amazing and really talented writer too. This is a piece from his blog. I hope that everything goes acording to plan and we will be able to send here other volunteers and give them this great opportunity what will completely change their lives.

Este es mi amigo,uno de los fundadores CI y el segundo voluntario de este proyecto piloto.Se llama Filipe.Aparte de ser una buena persona, tambien es escritor con mucho talento.Esto es una muestra de su blog..Me ha emocionado mucho y francamente espero que todo vaya según su plan y nosotros vamos a conseguir delegar el primer grupo de voluntarios en el mes de septiembre y podemos darles esta experiencia única, lo cual,sin saberlo ahora,va a cambiar sus vidas para siempre.
Esto es la dirección del blog,y una muestra,en caso que os apetezca leer un poquito más.


PRVNÍ DOJMY
I přes vše výše uvedené se zde v prvních dnech cítím jako v ráji. Mou duši naplňuje klid a mír. Jakoby se zde čas zastavil. Žádné mobilní telefony, žádné vymývání mozků sdělovacími prostředky. Jen já, pár indiánů a džungle. Čistá přírodní energie osady ztracené v pralese.

Vesnička za řekou vypadá jako vystřižená z dokumentárních filmů o životě přírodních národů. Místo vyasfaltovaných cest jsou blátivé, obtížně sjízdné cesty. Ploty žádné. Každý domeček odděluje od druhého kus džungle. Dobrá polovička stavení je vybudována pomocí 100% přírodních materiálů. Dřevěné chýše s typicky střapatou střechou vyrobenou z usušené palmy. Bez podlah. Příprava jídel na ohni. Chaloupky vypadají jako z pohádky.To, jestli se uvnitř vaří, poznáte dle kouře procházejícího prodyšnou střechou. Beton v zimě chladí, v létě pálí. Palma má ale přesně opačné vlastnosti. Ať žije ekologické stavitelství, návrat k chytrým a efektivním vynálezům samotné matky přírody. V jednoduchosti je síla.

V sobotu večer jsem dorazil busem do Tuxtepecu. Na nádraží na mne čekala Franciska a otec Mario. Ke konci nočního putování pralesem jsme se zastavili v Rio Manzo v jedné pohádkové chaloupce. Žije v ní starší sestra Francisky se svými dvěma malými dětmi. Maminka jim umřela, otec je opustil. Manžel starší sestry odešel za prací do jiného města. Děvčata zůstala sama. O mladší z nich se rozhodli postarat lidé ze SECACHI v čele s otcem Mariem. Franciska je bývalá studentka, nyní v klášteře všemožně vypomáhá. Sympatická mladá slečna. Svou sestru navštěvuje téměř každý den. Její život se dvěma malými dcerkami (4 a 2 roky) musí být obtížný. Přivezli jsme jí dva padesátikilové pytle kukuřice.

Usadili jsme se venku pod palmový přístřešek. Vlahá noc umocněná kouzlem úplňku. Mluvilo se polohlasem, bylo cítit všeobjímající pokoru. Džungle a zřejmá tvrdost životních podmínek tvořily nádhernou atmosféru. Otec Mario láskyplně pošťuchoval čtyřletou holčičku.

Začal jsem si uvědomovat, kam až jsem se to pomocí touhy pomáhat a dobrovolničit vlastně dostal. Na konec světa. Do džungle mezi indiány, jež mne přijímají mezi sebe, neboť přicházím pokorně, toužíc pomoci. Jejich nejisté úsměvy a pohledy rozehřívající srdce jsou něco, s čím se v Evropě nesetkáte.

Seděli jsme na verandě a já začal podléhat atmosféře. Zamiloval jsem se do jednoduché přírodní chýše, do ohýnku nad kterým se cosi vařilo v očouzeném kotlíku, do těch neuvěřitelně prostých lidí, jež si navzájem pomáhají a snaží se být jeden druhému v těžkých životních chvílích oporou. Jež mají i přes nelehký úděl úsměv jeden pro druhého.

Vzpomněl jsem si na vás, své nejbližší daleko odsud, a bylo mi nádherně smutno. Tak smutno jak jen může být někomu, jehož srdce přetéká klidem, mírem, štěstím a nemůže se o to podělit s těmi, které má rád. S těmi, jež mu k této zkušenosti dopomohli, protože by patrně mnoha z těchto pocitů sami rozuměli.

Mé srdce se plnilo dál. Ve chvíli kdy přeteklo, ukáplo na udusanou zem indiánského obydlí několik drobných slziček dojetí jednoho obyčejného dobrovolníka. Nikdo si ničeho nevšiml. Jen já se podivil síle emocí, jež ve mne džungle a indiánská komunita dokázaly vyvolat během několika prvních hodin ...


FIRST FEELINGS
I feel like in the paradise here. My soul is full of harmony and peace. It's like the time was stopped here. No cell phones, no brain washing by news medias. Only me, few Indians and the jungle. The pure natural energy of the settlement lost in a paradise.

The village behind the river is like cut-out from the documentaries about the lifes of natural nations. There are muddy roads instead of asphalt ones, hardly drivable roads, no fences, jungle separates houses one from each other.

Half of the houses are built from 100% natural materials. The wooden huts with typical shaggy roofs made of dry palms. Withouth the floors. They prepare the meal on the fire. The little cottages look like from the fairy-tale, if they cook inside, you can see the smoke going through the permeable roof. The beton cools-down during the winter, in a summer it is hot. The palm has opposite features. Great ideas of the ecologic building, return to the clever and effective inventions which come from the "mother of nature". Simply clever.

I arrived at Tuxtepec by bus on Saturday's evening. Francisca and „father“ Mario were waiting for me on the station. Near the end of our night way through the jungle we stopped in Rio Manzo. One of the fairy-tale's cottage. An older sister of Francisca lives there together with 2 small children. Their mum died and their father has left them. The husband of the older sister has left to find a job in another town. The girls has stayed alone. The people from SECACHI decided to take care about the younger one. Francisca is a former student and she tries to help in the monastery now. She's very likeable. She visits her sister almost every day. Her life with two small daughters (4 and 2 years) must be difficult. We brought her 2 bags of corn (100 kg in total).

We sat outside under the palm's cover. The night was mild with magic full moon. We spoke in a low voice and could feel a humility around. The jungle and the hard life conditions make very nice atmosphere. Father Mario was jollying the 4 years old girl lovingly.

I started to realize where I could come with a thirst to help and be a volunteer. I come to the end of the world. Into the jungle among the Indians who accept me because they feel I would like to help them. You will see nowhere in Europe such unsave smiles and sights firing up the hearts.

We were sitting on a porch and I started to be liable to the atmosphere. I fell in love with that simple natural hut, with the fire where they cooked something in a smoked pot, with the unbelievable common people who help each other. They always have a smile for the people who need it.

I was thinking of you, my nearest ones living far away from here, and I was nicely sad. So much nicely sad. It is the feeling you feel very happy but do not have anyone close to share your happiness with. And when you can not share such a nice feelings, you are sad cause the world is missing something at the moment, many nice souls are missing the happiness they would be able to understand and live ... And I really wanted to have you there, to let you feel the same, to share the happiness coming from the jungle with the people who helped me to get here, and who probably understand my words ...

My heart was still filling in. In a moment it overflew, few tears dropped to the hardpacked earth of this indian dwelling. Few tears of the simple volunteer. None of them did notice anything. But I was wondering at the power of emotions what jungle and indian community could evoke in me during fex first hours here ...


LAS PRIMERAS IMPRESIONES

Por fin acabe de escribir todo y me siento por aqui como en un paradiso!Mi alma esta llena de la tranquilidad y paz interior..Parece que el tiempo se ha parado....No hay teléfonos móviles en mi alrededor,ninguna manipulación o condicionamiento de las mentes por los medios de comunicación..Solo yo,un par de indios y la selva!.Una pura energía natural de un pueblo perdido en la jungla.
El pueblo esta situado detrás de un rió, tiene pinta de ser de una película documental sobre la vida de las tribus tradicionales.En lugar de tener unos caminos de asfalto,podeis encontrar los caminos de barro,dificilmente transitable.Nada de vallas.
Cada casita esta separada una de la otra por el medio de la jungla.Mas que la mitad de las casas están constriuda con puros materiales naturales.Las cabañas de madera con su techo típico construido con la palmera seca..Sin suelos.La comida se prepara encima del fuego.Las casitas parecen como las de un cuento de hadas.El humo saliendo através de los techos permeables significa que alguien esta cocinando dentro de la cabaña.El hormigón da frío en los meses de invierno y da la calor durante el verano.Pero las palmeras tienen atributos diferentes.Que viva la construcción ecológica, la vuelta hacia los inventos inteligentes y efectivos de la madre tierra.Hay fuerza dentro de la simplicidad.
El sábado por la noche he llegado con el autobús hasta Tuxtepecu.En la estación del bus me estaban esperando Francisca y el padre Mario.Al final de la caminata por la jungla nos hemos parado en Río Manzo,en una casita cual era parecida a una del cuento de hadas.Por ahí vive la hermana mayor de Francisca. Con sus dos niños pequeños. La madre de ellos se murió y el padre los abandono.El marido de la hermana mayor se ha marchado al otro pueblo para encontrar trabajo.Las niñas se quedaron solas.La gente de SECACHI encabezada por el padre Mario han decidido cuidar de la mas pequeña.Francisca era estudiante,hoy en día esta ayudando de diferentes maneras dentro del monasterio.Es una chica joven,bastante sympatica.Ella visita su hermana casi todos los días.La vida de su hermana con sus dos hijas seguro debe de ser muy dificil.Acabamos de traerle dos sacos de maíz de 50kilos.
Nos hemos sentado fuera bajo del alpende de la palmera.Una noche húmeda elevada a la magia de la luna llena.Estuvimos hablando a media voz,se sentía una humildad abrazadora.La jungla y la crudeza de las condiciones de vida han creado un bonito ambiente..El padre Mario estaba empellando con afecto la niña de 4años.
He empezado a darme cuenta hasta donde he llegado gracias a las ganas de ayudar a los demás .Hasta el fin del mundo.En medio de la jungla,con los indígenas, cuales me están recibiendo entre ellos porque bordeo con la humildad y ganas de ayudar.Sus sonrisas inseguras y las miradas que calientan el corazón,ya no se ven en Europa.
Estuvimos sentados en la veranda y yo empezé a sentir el ambiente.Me enamore de una cabaña natural,del fuego encima del cual estaban cocinando algo en una olla ahumada,de la gente sencillas que se ayudan unos a otros y están probando de darse apoyo durante los momentos dificiles.Lo que tienen siempre,por encima del destino dificil,es la sonrisa para los demás .
Les estaba recordando a ustedes,los mas cercanos míos estando muy lejos de aquí, me ha llenado una tristeza muy agradable.Un tipo de tristeza,que solo puede conocer una persona ,cuyo corazón desborda de tranquilidad,paz,felizidad,pero que no puede compartirlo con la gente,que quiere tanto.Con la gente que me han ayudado a pasar por esta experiencia y ellos mismos pueden entender estas sensaciones interiores.

Mi corazón seguía llenándose de emociones hasta desbordar y en ese momento cayeron encima de la tierra de los indios algunas lagrimas de emoción de un voluntario ordinario.Nadie se dio cuenta.Solo yo mismo me sorprendí de la fuerza de las emociones,las mismas que senti con la jungla y la comunidad de los indios durante las primeras horas...




Na zaver obrazek z RIO MANZO, kde pracuje Filip. Pripomina mi obrazky, co mame u nas v kooperative. Mista pro nas projekt vybirame peclive, hledame mista na venkove, kde ziji indiani, kteri jeste neztratili poselstvi prirodnich narodu, tj. vzajemna ucta, ucta k matce Zemi a nesobeckost. Tedy to, co zmizelo u nas na starem kontinente. Poselstvi mexickych indianu zmenilo nase zivoty. Dali jsme nasi organizaci jmeno "commUNITY inspiration" a asi jsme tenkrat ani netusili, ze lekce o zivote v komunitach, obdiv ke skromnym lidem s uzasne velkym srdcem, kteri se spolu dokazi domluvit, pomahat si a sdilet spolu dobre i zle casy, nam uz patrne nikdy nedovoli se vratit k nasim zivotum tak, jak byli pred CI. Je cas dotahnout "inspiraci" do konce.

Finally, an image from RIO MANZO, where Filip works. It reminds me of pictures which we have in our kooperativa. Places for our projects are selected carefully, we are looking for places in the countryside where live this kind of indigenous, that hasn't lost the message of native nations, respect for Mother Earth and nonselfishness. All these things which disappeared in our old continent. Message from the mexican indigenous has changed our lives. We named our organization "community inspiration" and we didn´t have a clue that the life lessons we had received in the communities, admiration towards people with amazingly big heart who are able to get along, who agree and help and share good and bad times, would never let us return to our lives as they had been before. It is time to bring "inspiration" to the its realization.
Y como ultimo el dibujo del RIO MANZO,donde trabaja Filipe.Me recuerda los dibujos que tenemos en la cooperativa donde trabajo yo.Los sitios para nuestro proyecto estamos eligiendo con cuidado.Buscamos los pueblos donde viven los indígenas, los cuales todavía no han perdido el mensaje de las tribus naturales,quiero decir el respeto solidario,respeto a la madre tierra y 'altruismo.Así,lo que ya se ha desaparecido en el continente antiguo.Los mensajes de los indios mexicanos para siempre han cambiado nuestras vidas.En el momento de poner el nombre "commUNITY inspiracion"a nuestra organización, no hemos presentido que las lecciones sobre las vidas de las comunidades ,la admiración hacia la gente sencilla,los cuales tienen un corazón muy grande,los cuales son capases comunicar entre ellos,quieren ayudar uno a otro,los cuales comparten los tiempos malos como buenos,a nosotros evidentemente nunca más permiten a volver hacia nuestras vidas tal cual eran antes de crear la "comUNITY inspiración".Es el momento adecuado para llegar con la "UI" hasta el final!


Na jare se tedy poustime do oprav stareho statku na Vysocine, ktery by mel byt v budoucnu skolicim centrem nasich dobrovolniku a kde budeme verejnost ucit AJ. Kurzy budou vedene zkusenym lektorem a dobrovolnici budou v hodinach asistovat, coz tedy bude prakticka cast jejich pripravy.
Timto bych velmi rada podekovala slecne Blance Maderove, ktera je clenkou vysilaci komunity a nabidla statek sve rodiny nasi organizaci zdarma. Je hudebnice, takze na statku, ci "alternativnim centru", bude mit na starost hudebni a jine kulturne zamerene akce.
Dalsi pratele se budou venovat kreativnim workshopum, letnim taborum, projektum s postizenymi atd.
Ceka nas neuveritelna hora prace, shaneni grantu atp. Poustime se do socialniho experimentu, kteremu mnozi nedavaji zadnou sanci na uspech, ale nedivim se tomu ,ze jsou skepticti. Byli jsme vychovani po evropsku, individualizmus a ego na prvnim miste, v konzumni spolecnosti a ztratili jsme kontakt s prirodou. Na druhe strane muzem zkusit nase idealy zit a kdyz to neklapne, budem mit alespon pocit, ze jsme to zkusili.
Navic si dobre pamatuju dobu pred tremi lety, kdy se mi lide tvrdili, ze CI nikdy nebude fungovat. Tvrda prace, vule a Vase podpora zpusobila, ze Vam dnes mohu psat z Mexica od indianu. Kazde rano, pri me meditaci Vam, moji mili pratele, posilam indinskou energii na novy den. Doufam, ze se Vam vsem dari bajecne. Za 7 tydnu se vracim, tesim se na dalsi "mexicky vecirek", kde Vas, doufam, vsechny uvidim. Budeme promitat, povidat a hodnotit a taky poslouchat dobrou hudbu a ochutnavat exoticke pokrmy. Opatrujte se mi a brzy na videnou.
Vase Jana Amosa Helen
:heart:


In the springtime we are gonna repair the old farmhouse in Vysočina, which should be in the future a training center for our volunteers and where the public will learn English. Courses will be led by experienced instructors and volunteers will assist in classes, which will be a part of their training.
I would like to thank to Blanka Maderova who is a member of my sending community because she has offered the farm of her family to our organization. She is a musician, so she will run at the farm music and other cultural actions.
Other friends will be devoted to creative workshops, summer camps, projects with disabled people etc.
There will be a lot of work, getting a grant and so on and it will be also a kind of a social experiment. Many people think we have no chance of success, but I am not surprised that they are skeptical. We were brought up in Europe and our ego is the most important thing for us. On the other side we can try to live our dreams and if we fail, we will know at least that we tried.
Moreover, I remember that three years ago everyone argued that CI would never work. Hard work and your support is the reason why I can write you now this blog about Mexico. Every morning during my meditation, my dear friends, I send you indigenous energy. I hope you all are fine. I am gonna be back in 7 weeks. I look forward to other "Mexican party" where , I hope, I will see you all. We will reflect, talk and listen to good music and taste exotic food. Take care of yourselves and see you soon.
Your Helen :heart:

En la primavera vamos a comenzar las reparaciones de nuestra granja en Vysocina(una parte de la Republica Checa que esta situada en el sur del país),cual,en el futuro, será un centro de promoción de nuestros voluntarios y donde vamos a dar las clases de ingles para el público.Los cursos van a ser administrados por el profesor experto y los voluntarios van a asistir a las clases que va a ser la parte practica de su formación.
De esta manera me gustaría darle las gracias a Blanka Maderova,cual es el miembro de la comunidad transmitida y es ella la cual nos ofrecio utilizar la granja de su familia gratuitamente.Ella es músico,así que va a ser ella la cual va a llevar todas las actividades musicales y
culturales en nuestro "centro alternativo".
Otros amigos se van a dedicar a otros talleres creativos,a los campamentos de verano,a los proyectos con la gente discapacitada...
Tenemos delante mucho trabajo,la búsqueda de los fondos financieros...Estamos empezando un proyecto con el fondo social,a cual mucha gente no da la oportunidad del exito,pero,en realidad,no me sorprende que son scepticos.Por el tipo de educación europea,individualismo,el ego,la socieda de consumismo
y la perdida del contacto con la naturaleza.
Pero de otro lado, podemos probar hacer los sueños reales,
y si no sale bien,por lo menos vamos a tener buen "feeling"de haberlo probado.
Ademas,me recuerdo muy bien la época hace tres años, cuando la gente estaba diciendo que la "CI"nunca hiba a poder funccionar.El trabajo duro,la voluntad y vuestro apoyo provocaron,que hoy puedo escribiros desde los poblados indios de Mexico.Todas las mañanas,durante mi meditación,os estoy enviando la energía indigena para que paseis bien vuestros días.Espero que todos esten muy bien! Dentro de 7 semanas ya estaré de vuelta en la República Checa y ya estoy disfrutando la imagen de la otra fiesta mexicana,donde .espero,veros todos.Vamos a proyectar,platicar y calificar y escuchar buena música y tambien probaremos la comida mexicana tan rica.
Muchos abrazos y hasta pronto!
Helen:heart:

Merry Xmas from Mexico

Moji mili, preji Vam v novem roce splneni vseho, o cem snite. Nas spolecny projekt se dari, takze muzu prinest dalsi dobre zpravy a inspiraci od nasich uzasnych indianskych pratel.
( Na fotografii neni vanocni cukrovi, jak si nekteri clenove CI mysli, je to kaktus. ) :smile:


My dear friends, I wish you a merry Christmas and to all your dreams come true in New Year. Our project is succesfull so I can bring you for Christmas the other great news and inspiration from our amazing indigenous friends.
( There are no christmas cookies on the photo, how some members of CI think, it´s a cactus. ) :smile:



Mis queridos amigos, les deseo una Feliz Navidad y que su sueño hecho realidad en Año Nuevo. Nuestro proyecto es exitoso y por tanto puedo enviarles buenas noticia y la inspiración de nuestros increíbles amigos indigenas.
No hay ningún navidad cookies en la foto, cómo algunos miembros de CI piensan, es un cactus :smile: :smile: :smile:





Prvni cast pilotniho projektu v Tierra Blance skoncila. Zaverecna zkouska spocivala v testu, ktery bylo treba napsat na 80% a vice, a v zaverecne konverzaci se mnou na tema "Ma rodina" . Konversace se hodnotila v peti bodech. Nejvetsi radost mi udelali studenti z community Picachico. Uspeli vsichni a tak jsem jim mohla slavnostne predat certifikaty "Zaklady AJ". To miminko, co drzim, neni moje, jen ho v pauze na foceni ( mezi kojenim a zpivanim "We wish you a merry Christmas" ) pridrzuji sve studentce. :smile:

The first part of our pilot project in Tierra Blanca has been finished. A final exam for our students is a test which they have to pass with 80% or more and a final conversation about „ My family“ which is rated at 5 points. I was filled with joy because of students from community Picachico. They succeeded all so I could give them certificates "Basic English". The baby, what I hold in my arms, isn´t mine. He´s my student´s child, I have him in the pause for photographing ( between breast-feeding and singing "We wish you a merry Christmas" ) :smile:

La primera parte de nuestro proyecto piloto en Tierra Blanca se ha acabado. Un examen final para nuestros estudiantes es una prueba que tienen que pasar con un 80% o más y una conversación final de "Mi familia", que se calcula en 5 puntos. Me lleno de alegría el grupo de los estudiantes de la comunidad Picachico. Todos hacieron los testos y conversationes bien y pudo entregarleslos certificados de "Inglés Básico". El bebé, qué tengo en mis brazos, no es mío. Él es el hijo de mi estudiante, lo estoy mantendo en la pausa entre la lactancia materna y de cantar "Te deseamos una Feliz Navidad"


Velkou hostinou koncil vecirek v Picachu. A damy se rozhodly, ze mne nauci varit po mexicku, takze jsem krajela, michala a pozorovala. Vse chutnalo skvele az na Pico de Gallo, jehoz priprava byla sverena mne. Do jinak vynikajciho paliveho salatu z avokada a rajcat jsem patrne nakrajela vic papricek jalapeno, nez je bezne a tak jsem poprve videla mexicany slzet pri pojidani paliveho pokrmu. Mne to naopak velice chutnalo. Za tri mesice tady jsem si spalila vsechny chutove poharky a necitim zadnou jinou chut nez palivou, takze chilli paprickami uz vubec nesetrim.

Our good-bye party in Picachico was ended by the great dinner. Ladies decided to teach me how to cook mexican food so I blended,cut and watched. Everything tasted excellent except Pico de Gallo, which I had done. Because I added to this spicy salad from the avocado and tomatos more peppers jalapeno than is common. So it was the first time when I saw mexican people in tears because of spicy food :smile: Reversely, I liked the salad very much. I destroyed and burned all my taste sense during these three months spended here so I don´t feel any flavour except the spicy one. It menas I don´t spare chilli peppers.

Con una gran cena se terminó nuestra fiesta en Picachico . Señoras decidieron enseñarme cocinar comida mexicana por lo que mezcle, corte y observe. Toda la comida fue excelente, excepto "Pico de Gallo", que lo había hecho. Porque añade en esta ensalada picante de tomate y el aguacate más jalapeños que es común. Así que vi la primera vez en mi vida la gente mexicana llorar durante comer a comida picante:) Pero me gustó a mi mucho la ensalada. La comida picante destruio mi sentido del gusto durante estos tres meses aquí, así que ahora no siento ningun savor excepto picante:)


Jmeno: Elvia Perez Gonzales
Vek:24
Oblibene jidlo: Posole
Studuji v tomto kurzu, protoze: pro me osobni obohaceni a zlepseni znalosti pro mou praci.
Nas kurz hodnoti: kurz se mi hrozne libil a prala bych si, aby se vratila Helen do nasi skupiny a opet nas ucila.
Vzkaz vysilaci komunite: Ahoj vsichni, se kterymi jsme zatim nemeli moznost se poznat. Jste vsichni bezva. Rada bych jednoho dne navstivila Ceskou Republiku a poznala vas osobne. Diky, ze jste nam poslali dobrovolnika. Posilam vsem pozdrav.


Name: Elvia Perez Gonzales
Age: 24
Favourite food: Posole
Motivation: I study for my personal feeling and for better language knowledge for my work.
How she sees our course: I liked the course very much and I wish to Helen will come back to our group and teach us again.
Message for the Czech community: Hello everyone I don´t know so far. You´re great. I would like to visit the Czech republic one day and meet you personally.


Nombre: Elvia Perez Gonzales
Edad: 24
Comida favorita: Posole
Porque quiero estudiar Ingles: Para superacion personal y conocimiento para mi trabajo.
Como ella avalora el curso: Me parecio maravilloso y quiero que vuelva Helen aqui en este grupo,la queremos mucho a ensenarnos Ingles.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Hola! A todos los de aya no tenemos el gusto de conocernos. Son super buena honda y quiero ir a conocer Rep. Checa y conocernos personalmente. Gracias por mandarnos a una voluntaria. Un saludo a todos.




Jmeno: Maria del Carmen Perez Gonzalaz
Vek: 19
Oblibene jidlo: Guisado s cervenou salsou a vejcem
Studuji v tomto kurzu, protoze: Libi se mi mluvit anglicky, chci se to naucit velmi dobre, abych mohla studovat anglictinu na universite a mohla se uchazet o praci.
Nas kurz hodnoti: Kurz se mi velmi libil, naucila jsem se mnoho veci, ktere jsem neznala a chci nadale pokracovat v uceni timto zpusobem, je to velmi zabavne.
Vzkaz vysilaci komunite: Jsem velmi vdecna za tento projekt, ze tady u nas mame nekoho, kdo nas uci anglictinu. Nikdy jsem si nepomyslela , ze bych mohla mluvit a ucit se anglicky, jsem na to velmi hrda. Nedokazete si predstavit, jak moc jsme vdecni, ze si o nas delate starost. Dekuji z celeho srdce.


Name: Maria del Carmen Perez Gonzalaz
Age: 19
Favourite food: Guisado with red salsa and woth eggs
Motivation: I like to speak English, I want to speak good to study at university and for my job too.
How she sees our course: I liked the cours very much. I learned a lot of new things which I didn´t know and I want to continue with studying by this way, it´s really funny.
Message for the Czech community: I´m really grateful for this project and that we have here somebody who teaches us English. I have never thought that I could speak and learn English and now I´m proud of it. You can´t imagine how much we´re grateful that you care about us. I thank you from all my heart.


Nombre: Maria del Carmen Perez Gonzalaz
Edad: 19
Comida favorita: Guisado de salsa roja con huevo
Porque quiero estudiar Ingles: Por que me gusta hablar y aprender muchas cosas en Ingles. Quiero aprender muy bien para tomar un curso en la universidad y asi aspirar a tener una profesion.
Como ella avalora el curso: Muy bien aprendi muchas cosas. Quiero que siempre sigan asi impartiendo clases es muy divertido para aprender el ingles.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Les agredesco de manera personal por ese proyecto aqui en nuestros lugar es carecemos de quien nos ensene hablar y conocer el idioma ingles. Nunca pense poder hablar y aprender ingles para mi es un orgullo y no saben cuanto les agradesco por preocuparce por nosotros. Gracias de todo corazon.




Jmeno: Sergio Neriz Flores
Vek: 20
Oblibene jidlo: Fazole a nopaly
Studuji v tomto kurzu, protoze: Chci ziskat lepsi praci a mluvit a psat perfektne, abych mohl mluvit s cizinci a spousta dalsich veci.
Nas kurz hodnoti: Kurz se mi velmi libi.Nikdy jsem si nedovedl predstavit, ze bych mel tuto prilezitost a nemuzu ji promarnit.
Vzkaz vysilaci komunite:Moc dekuju za to,ze jste nam dali prilezitost studovat s vami a take za nabidnuti tak velke pomoci. Velmi dekuji.


Name: Sergio Neriz Flores
Age: 20
Favourite food: Beans and nopals
Motivation: I want to get a better job and speak and write perfectly to talk with foreigners.
How he sees our course: I liked the course very much. I couldn´t imagine that I will have this opportunity and I can´t waste it.
Message for the Czech community: Thanks that you gave us a opportunity to study with you. thanks for your help.


Nombre: Sergio Neriz Flores
Edad: 20
Comida favorita: frijoles con nopals
Porque quiero estudiar Ingles: Quiero tener mejor trabajo y hablar y escribir perfecto con los extranjeros.
Como el avalora el curso: Me gustaba el curso mucho jamas imagine que me llegaria esta oportunidad y hoy que la tengo no puedo desperdisiarla en verdad me encanta estudiar.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Muchas gracias por habernos dado la oportunidad de estudiar con ustedes y por brindarnos este apoyo tan grande .Muchas gracias.




Jmeno: Lorena Perez Gonzales
Vek: 28
Oblibene jidlo: Salat
Studuji v tomto kurzu, protoze: Velmi mne zajima moznost komunikace s cizinci a moznost cteni textu v anglictine.
Nas kurz hodnoti: Kurz se mi zdal velmi dulezity, naucila jsem se hodne. Krome toho je dulezite, ze kurz je blizko nasi komunity, nemohla bych platit transport ani kurzovne.
Vzkaz vysilaci komunite: Pozdrav vsem, kteri umoznili tento projekt a dekujeme, ze jste poslali dobrovolnika. Doufame, ze budeme mit dalsiho ucitele - dobrovolnika pristi rok.


Name:Lorena Perez Gonzales
Age: 28
Favourite food: Salad
Motivation: I like the comunications with foreigners and the opportunity of reading in English.
How she sees our course: The course was very important for me, I learned a lot. And its important that course was close to our community because normally I couldn´t pay neither transport nor money for course.
Message for the Czech community: Greeting to all who I can study because of and thanks that you sent us the volunteer. I hope we will have the other teacher - a volunteer for a next year.


Nombre:Lorena Perez Gonzales
Edad: 28
Comida favorita:Ensalada
Porque quiero estudiar Ingles: Me interesa mucho el saber comunicarme con las personas del extranjero y saber leer textos que estan escritos en ingles.
Como ella avalora el curso:Me parecio muy importante porque aprendi mucho.ademas de tener curso cerca de mi comunidad,ya que no habia que pagar transporte ni costo del curso.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa:Un saludo a todos a las que hacen posible este proyecto y gracias por enviar gente voluntaria, esperamos tener nuevamente gente voluntaria el proximo ano.




Jmeno: Angelica Gonzales
Vek:
Oblibene jidlo:
Studuji v tomto kurzu, protoze: Moc se mi libi mluvit anglicky, je to dobre pro osobni rust a v dnesni dobe je anglictina nutna pro ziskani prace. Jsem matka a chci, aby me dite umelo anglicky. Chci pro nej lepsi budoucnost. Chci se naucit anglicky, abych mohla naucit jeho. To je moje motivace.
Nas kurz hodnoti: Velmi, velmi dobry. Prosim o laskavost, poslete nam dalsiho ucitele. Chci se naucit vice.
Vzkaz vysilaci komunite: Ahoj vsichni mili lide z ceske republiky, kteri jste nam dali prilezitost ucit se anglicky. Dekuji za tak velkou prilezitost, kterou nam prinasite a dekuji vsem, kteri sponzoruji dobrovolnika. Tesime se velmi na naseho dalsiho ucitele, ktery bude tady v mexiku prijat s velkou laskou. Komunita v Picachu je vam velmi vdecna.


Name: Angelica Gonzales
Age:
Favourite food:
Motivation: I liked to speak English. It is good for my personal progress and at this time is English necessary for a good job. I´m a mother and I want my child to speak English. i want better future for him. I want to learn English to teach him it. This is my motivation.
How she sees our course: The course was very very good. Please send us other volunteer, I want to learn more.
Message for the Czech community: Hello all nice people from the Czech republic who gave us the opportunity to learn English. thanks fot that opportunity and big thanks to you who sponsor our volunteer. I look forward to other teacher who will accept here with big love. The community from Picacho is grateful to you.


Nombre:Angelica Gonzales
Edad:
Comida favorita:
Porque quiero estudiar Ingles: Me encanta hablar el ingles y es bueno para superarnos ya que en dia
es neesario el Ingles para encontrar trabajo.Y soy madre y quiero que mi hijo domine el ingles.quiero un foturo mejor para el,yo quiero ensenarme hablar ingles para ensenarlo a el.
Como ella avalora el curso: Muy,muy bueno.Pido de favor que nos manden otro maestro.Quiero aprender mas.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Hola querida Republica Checa,quien hace posible que nuestra gente mexicana aprenda y tenga la oportunidad de aprender ingles.Gracias por esa oportunidad tan grande que nos han brindado.Esperamos con gusto a nuestro o nuestra proximo maestro pues aqui en mexico recibe mucho amor. picacho les agadeces a la comunidad de la Republica Checa.




Kurz dospelaku v Juanice mi take udelal radost. Certifikaty ziskali ti studenti a studentky, kteri v konverzacich a testech ziskali 80 a vice procent. Z tohoto kurzu uspelo 6 studentu.
The course of adults in Juanica made me happy too. Certificates got those students which had more than 80% in conversations and tests. There were successful 6 students from this course.
El curso de los adultos en Juanica me tambien alegre mucho. Certificados recibieron los estudiantes que habian recibido más que 80% en las conversaciones y testos. 6 estudiantes de este curso tuvieron exito.


Jako rozlouceni s Juanicou pro mne studenti a jejich rodice pripravili prochazku po starobylych kaplickach v okoli. Nektere z nich, zejmena ty zapadle v lesich kolem reky, maji magickou atmosferu. Predstavovala jsem si zivot indianu pred stovkami let, kdy tamejsi obyvatele zili roztrouseni kolem reky a v horach, predstavovala sem si jejich
tvrdou praci na polickach s kukurici a nedeli v kaplickach kolem reky, kde se potkavali se svymi sousedy.
Libi se mi nachazet v Mexiku mista, kde se zivot za tech par staleti moc nezmenil.

My students and their parents organised for me a nice trip around old chapelles in the neighbourhood. Some of them have magic atmosphere, especially those which are in the deep forests around the river. I imagined the life of Indigenous hundreds years ago when people lived around the river and in the mountains. I imagined their hard work on the fields with corn and their meetings with neigbours in the chapelles on Sundays.
I like to find places in Mexico where the life hasn't changed so much since those times..


Mis alumnos y sus padres organizaron para mí un excursia agradable alrededor de capillas viejas. Algunos de ellos son mágicos, especialmente los que están en los bosques alrededor del río. Me imaginaba la vida de los indígenas años atrás, cuando cientos de personas viven alrededor del río y en las montañas. Me imaginaba su trabajo en los campos de maíz y sus reuniones con vecinos en las capillas los domingos.
Me gusta encontrar lugares en Mexico, donde la vida no ha cambiado mucho desde aquellos tiempos ..



Prastare kaplicky maji zvlastni vyzdobu, postavicky na zdech jsou asi andele, mne spis pripominaji lesni elfy z predkrestanske mytologie.
The old chapelles have unique decoration. Persons on the walls are maybe angeles but I think they look like forest elfs from the mythology before Christian.
Las capillas viejas tienen decoración única. Personas en las paredes son tal vez angeles pero me recuerdan elfos del tiempo antes de la mitología cristiana.



Kdyz jsme po prochazce dosli na "Jardin" (zahrada uprostred vesnice, jako nase namesti) cekalo mne prekvapeni. Cekali tam na mne skoro vsechni studenti a jejich rodice se spoustou jidla, dortem a darkem.
Dekovacka nebrala konce a ja jsem byla ruda az za usima, protoze na tolik pozornosti nejsem zvykla. Potom jsem dostala tuhle tasku, co vidite na obrazku. Je z barvene slamy od mistnich umelkyn. Miluju rucni vyrobky, protoze jsem se u indianu naucila, ze kdyz nekdo neco vyrabi pro druheho rucne a dava do toho cas, energii a lasku, tak ve vyrobku zustava kus jeho osobnosti a ta vec toho druheho bude ochranovat.
Uzasne rukodelne vyrobky najdeme u vetsiny indiaskych kmenu obou americkych kontinentu i dalsich prirodnich narodu.

When we came back from our walking, there were a big surprise for me on the „Jardin“ ( a garden in the middle of the village, like our square ). There were almost all my students and their parents and a lot of food and a cake and a present.
Thanksgiving was unending and I was all red because I´m not used to so much attention on myself. Then I got the bag which you can see on the picture. It is from the coloured straw from the local woman artists. I love handmade products because I learned here from Indians that if somebody makes something for someone by his own hands and put his time,energy and love into it, so there is a piece of his/her personality in the product and it will protect the next owner.
We can find amazing handmade products in culture of a lot of indians tribes from both American continents and other native people.


Cuando volvimos de nuestra vuelta,hubo una gran sorpresa para mí en el "Jardín" (un jardín en el centro del pueblo). Casi todos mis alumnos y sus padres estuvieron aqui con un montón de comida,un pastel y un regalo.
Gracias eran interminable y yo estaba todo rojo porque no estoy acostumbrada a tanta atención sobre mí mismo.Entonces recibi la bolsa que se puede ver en la foto. Es el producto de manos de las mujeres artesanian locales. Me encantan los productos hachos a manos mucho porque aquí he aprendido de la gente indigena que si alguien hace algo a alguien por sus propias manos y puso su tiempo, energía y amor en este producto y el va a proteger la a próximo propietario.
Podemos encontrar productos hechos a mano increíbles de una gran cantidad entre todos americanos indigenas de ambos continentes y en otros pueblos nativos en otros paises del mundo.



V kurzech deti a mladeze v Juanice zkousku udelalo 12 studentu z 19. Certifikat ziskali ti,kteri meli vybornou dochazku, peclive domaci ukoly a v hodinach pilne pracovali.
From courses of children and teenagers from Juanice passed exam 12 students from the 19. Certifikat get those who had great attendance, nice homework and those who worked diligently.
De los cursos de niños y adolescentes de Juanica pasado examen 12 alumnos de la 19. Ċertifikat recibieron los que habían gran asistencia, tareas buenas y los que han trabajado diligentemente




Tohle jsou mladeznici z Arollo seco. V teto skupine ziskali certifikat pouze dva a musim rict, ze jsem mela chut jim dat kazdemu jednu za ucho. Cele tri mesice pracovali fantasticky, slo jim to oproti dalsim kurzum velmi rychle a byla jsem na ne moc pysna . Jenze opakovaci hodina a testy se delali v tydnu pred vanoci, kdy je kazdy den v komunitach nejaka fiesta. No a samozrejme, ze fiesty jsou dulezitejsi nez anglictina, zvlast kdyz je vam mezi 16 a 22. Takze se na to ani nepodivali a pritom v tehle skupine mohli zkousku udelat vsichni a velmi dobre.
These are teenagers from Arolla seco. In this group, only two gained a certificate and I must say I was angry with them. They worked fantastically all three months, they were better than another courses and I was very proud of them. But a review day and tests were in the week before Christmas, when there is some fiesta every day in communities . Well, of course, the fiestas are more important than English, especially when you are between 16 and 22. So they didn´t even look at their English excercise books but they could all have passed the exam very well.
En esta fotografia hay adolescentes de Arolla seco. En este grupo, sólo dos recibieron certificados y debo decir que estaba enfadada con ellos. Trabajaron fantásticamente todos los tres meses, eran mejores que otros cursos y yo estaba muy orgullosoa de ellos. Pero un examen tuvo lugar en la semana antes de Navidad, cuando hay alguna fiesta todos los días en las comunidades. Bueno, por supuesto, las fiestas son más importantes que Inglés, especialmente cuando ustedes tienen edad entre 16 y 22. Nadie de ellos ha echado un vistazo a sus cuadernos de ingles.



V case predvanocnim jsem zazila neuveritelnou vec. Nekolik desitek lidi vstane rano ve dve hodiny rano do zimy a tmy a vari snidani pro vsechny z komunity.Takze rano je hotova polevka,kava a pecivo pro vsechny. Tohle se pred vanoci opakuje nekolikrat. Rano se navsi sejdou vsichni u velkych stolu a ji se do sytosti. Uvedomila jsem si,ze vanoce nemusi byt jen shon mezi uklizenim,varenim,pecenim a frontami v supermarketech, ze vanoce bez nakupovani,pojate jako sluzba bliznimu,ktery ani neni clenem me rodiny,jsou mi stokrat prijemnejsi.
I experienced an amazing event before Christmas. Several dozen people got up at two o´clock in the morning to the winter and to the darkness and cooked breakfast for all community. So in the morning was finished soup, coffee and pastries for all. This event is repeated before Christmas several times. The people meet each other around large tables and they eat and drink. I realized that Christmas doesn´t have to be a scramble between the cleaning, cooking, baking and queues in the supermarkets. That Christmas without shopping, as a service to a follow, who is not even a member of my family is more comfortable and natural to me.

He experimentado una increíble caso, antes de Navidad. Varias docenas de personas se levantaron a las dos de la mañana cuando afuera hace frio y prepararon desayuno para todos los vecinos. Por lo tanto, en la mañana se terminó la sopa, café y pan dulce para todos. Este evento se repite varias veces antes de Navidad. La gente se encuentra alrededor de los grandes mesas y que come y bebe. Me di cuenta que la Navidad no tiene que ser una lucha entre la limpieza, cocinar y hacer las colas en los supermercados. Que la Navidad sin compras, como un servicio a un seguimiento, que no es ni siquiera un miembro de mi familia es mucho más cómoda y natural para mí.


Po snidani jsme koupili kvetiny a sli tradicni vanocni nekolika hodinovou poutni cestu do hor na misto, kde se zjevila panenka Marie. Indiani stavi Xochi (nejsem si jista, zda se to pise takhle), coz je 3-4 metry vysoka konstrukce, zdobena kvetinami a plody zeme. Ma zaroven drzet nebe, aby z nej nepadaly hvezdy. Kvetiny se obetuji bohu jako vyjadreni vdeku za nase zivoty a za zivoty a zdravi bliznich. Nakoupila jsem hodne kvetin a nesla je s pokorou nahoru do skal. Nejsem katolik, nachazim inspirujici myslenky ve vsech filozofiich a nabozenstvich, ktere jsem potkala na svych cestach a z nich si skladam sve vlastni nabozenstvi. V tento den jsem si pripadala velmi blizko te laskyplne energii, ktera nas obklopuje a ochranuje a kterou nekteri nazyvaji Bohem, jini Velkym duchem a dalsimi jmeny...
After breakfast, we bought flowers and we went a traditional Christmas pilgrimage trip to the mountains to the place where Virgin Mary appeared. Indigenous do Xochi ( I am not sure that is how they spell it ), which is 3-4 meters high structure, decorated with flowers and fruit. It also has to hold the sky to stars not to fall down. Flowers are offered as an expression of gratitude to God for our lives and the lives and health of neighbors. I bought a lot of flowers and bear them with humility up in the rocks. I am not Catholic, I find inspiring ideas in all philosophies and religions that I met on my journeys and from those Ideas I have created my own religion. At that day I seemed very close to te loving energy which surrounds us and protects us and which some people call the God, others call it the Great Spirit etc...
Después del desayuno, compramos flores y fuimos una tradicional peregrinación de Navidad a las montañas hasta el lugar donde apareció la Virgen María. Indígenas hacen Xochi (no estoy seguro como se escribe), 3-4 metros de altura, decorada con flores y frutos. Xochi también debe apoyar el cielo de estrellas para no caer. Se ofrecen flores como expresión de gratitud a Dios por nuestras vidas y las vidas y la salud de los vecinos. He comprado un montón de flores y llevar con humildad a las montanas. No soy católica, creo que ideas en todas las filosofías y religiones que encotre en mis viajes me dieron inspiracion. En ese día me senti muy cerca de estže energía amorosa que nos rodea y nos protege y que algunos llaman Dios, otros lo llaman el Gran Espíritu etc ..


Nahoru do skal se nesou take sosky svatych a doprovazeji je lide nesouci kadidla. Kour, ktery stoupa do nebes, nas pozemstany spojuje s Bohem.
They bear also statues of saints up to the rocks and they are accompanied by people holding incense. Smoke which rising to the heavens connects us with the God.
La gente también trae los santos arriba. y son acompañados de personas que tienen incienso. El humo de incienso nos conecta con cielo y el Dios.



V minulem blogu jsem vam slibila povidani o kooperative "Tosepantomin". Je to male misto v dzungli, kde lide pestuji kavu primo v pralese a kde se nekolik tisic lidi dokazalo domluvit. Jejich velmi kvalitni, organicka kava se prodava ve FAIRTRADU v Evrope. Tato indianska komunita ma vlastni banku vybavenou udajne nejmodernejsi informacni technologii, Montesori skolu a skolku, krasne ekoubytovani z prirodnich materialu s korenovou cistickou a dalsi veci. Sef kooperativy ma stejny plat jako lide co pracuji na planazich, protoze jsou tym a prace vsech je stejne dulezita. Takhle to tady funguje uz 30 let. Smekam klobouk pred tim, co tihle lide dokazali a je mi cti, ze se po nasi ukazkove hodine anglictiny bez vahani rozhodli stát se v projektu nasimi dalsimi partnery. Zakladnim pilirem naseho projektu je obohacovani obou kultur a verim, ze tohle je dalsi misto, kde ziskaji dobrovolnici a jejich ceske komunity dalsi inspiraci.
Zdejsi maliri casto maluji postavy odene skrome a v bilem, jak spolu v jednote pracuji na plantazich, jedi ci pripravuji pokrmy. Tymova prace a ekologicky pristup ke vsem cinnostem je zakladni myslenka Tosepantominu.

I have promised you in the last blog to talk about cooperative "Tosepantomin" . It is a small place in the jungle, where people grow coffee right in the forest and where several thousand people are able to get on with each other. Their high-quality, organic coffee is sold at Fairtrade in Europe. This Indian community has its own bank equipped with latest information technology, Montesori school and kindergarten, beautiful enviromental - friendly accomodation made of natural material with and other things. The boss of the cooperative has the same salary as the people who work on the plantations because they are the team and the work of all is just as important. This is how it works here for 30 years. I bow down to what these people have done and I honor that after our first trial English lesson they decided without hesitation to become our partners in our project. The basic pillar of our project is enriching of both cultures and I believe that this is another place where volunteers and their czech communities can get good inspiration.
Local painters often painted persons dressed in white and simply, how they work together in unity on the plantations, eat or prepare meals. Teamwork and environmental approach to all activities is the basic idea of Tosepantomin.

He prometido la última vez decir mas a ustedes de cooperación "Tosepantomin". Es un lugar pequeño en la selva, donde la gente coopera muy bien. Su café orgánico de ata calidad se vende en Comercio Justo en Europa. Esta comunidad indígena tiene su propio banco equipado con las últimas tecnologías de la información, la escuela y jardín de infantes Montesori, alojamiento hermoso para turistas hecho de material natural y otras cosas. El jefe de la cooperativa tiene el mismo salario que las personas que trabajan en las plantaciones, todos son el equipo y trabajo de todos tiene la misma importancia. Así es funciona aquí desde hace 30 años. Me alegro mucho,que después de nuestro primer lección de muestra de ingles la gente decidio cooperar con nosotros. El pilar básico de nuestro proyecto es el enriquecimiento de ambas culturas, y creo que esto es el otro lugar donde los voluntarios y sus comunidades checas pueden obtener buena inspiración.
Pintores locales a menudo pintan personas vestidas de blanco y simplemente, la forma en que trabajan juntos en la unidad en las plantaciones, comer o preparar comidas. El trabajo en equipo y en unidad con naturalesa es la idea básica de Tosepantomin.



Jeste jeden krasny obrazek z tehoz mista.
Another beautiful image from the same place.
Otra bella imagen desde el mismo lugar.


Mistni indiani jsou indiani z puebel (kmenu) TOTONAK a NAUVATL.
Local Indians are from pueblos (tribe) TOTONAK and NAUVATL.

Locales son de los pueblos indigenas TOTONAK y NAUVATL.



A jeste jednou portret tohoto hrdeho muze v tradicnim mistnim odevu.
Again a portrait of the proud man in traditional local clothing.
Otra vez el retrato de un hombre orgulloso local .


Dzungle.
The jungle.
Selva


Vecer jsme prochazeli vesnicky v dzungli, ktere maji neopakovatelnou atmosferu a v nekolika z nich se konala fiesta. Tohle jsou voladori, kteri tanci pred vystoupenim a modli se v kostelich. S vystoupenim odvaznych voladores (letci) se muzeme setkat na mnoha mistech mexickeho venkova.
We were walking in the evening through the villages in the jungle which have unique atmosphere and there were fiestas in some of them. These are voladors who dance before their performance and pray at churches. We can find the performance of courageous voladores (fliers) in many parts of the Mexican countryside.

Estábamos caminando por la noche en la selva por los pueblos donde hubo alguna fiesta. En la fotografia son voladors bailando en la iglesia antes su espectáculo.



Do kola se na provazech spousti na zem a pritom hraji na pistalky a bubinky.
They sink on the ropes in the circles down to the ground and at the same time they play the flute and timbrels.

Se hunden en las cuerdas en los círculos a la tierra y al mismo tiempo tocan las flautas y timbrels.



Voladori v noci.
Voladors at the night.

Voladors en la noche.



Na navsteve u rodiny mych pratel z kmene Chichimeca. Toto misto se nachazi na konci sveta a vypada jak z filmu "Tenkrat na zapade" (jak podotkl kamarad a clen me vysilaci komunity Karel Znojemsky, ktery nas prijel navstivit). V teto male komunite jsme se setkali s mistnimi autoritami a diskutovali o jejich zajmu o anglicke kurzy. Deti dochazi 4 hodiny denne tam a zpatky na druhy stupen zakladni skoly a nekteri, zvlaste pak divky, nemohou do skoly chodit vubec, protoze neni kdo by za ne delal jejich praci na poli a kolem zvirat. Tyto deti velmi touzi po vzdelani prave proto, ze je jim tak nedostupne. Domluvili jsme se, ze pokud daji dohromady 50 az 60 studentu, pokusime se jim najit dobrovolnika na pristi podzim.
I visited my friends' family from the tribe Chichimeca. This place is located at the end of the world, looks like from the film "Once upon a time in the West" (as a friend of my sending community Karel Znojemský who came to visit us, pointed). In this small community we have met with local authorities and discussed their interest in English courses. Children come 4 hours a day there and back to the secondary school and some, especially girls, can not go to secondary school at all, because there is nobody who would do their work on the field and around the animals. These children really want to study because it is inaccessible for them. We agreed that if they will have 50 to 60 students, we try to find volunteers for the next autumn.

He visitado a mis amigos la familia de la puebla chichimeca. Este lugar está situado en el fin del mundo, parece de la película "Érase una vez en el Oeste" (como dijo un amigo de mi comunidad checa Karel Znojemský que vinio a visitarnos). En esta pequeña comunidad han reunido las autoridades locales y discutieron conmigo de su interés en cursos de Inglés. Los niños caminan 4 horas al día a la escuela secundaria y algunos, especialmente las niñas, no visitan la escuela secundaria, porque no hay nadie que haría su trabajo en el campo y alrededor de los animales. Estos niños realmente quieren estudiar, porque es tan inaccesible para ellos. Estamos de acuerdo en que si encontran de 50 a 60 estudiantes, tratamos de encontrar voluntarios para el próximo otoño.



Valentyn, nejstarsi syn Alexandry, mi pujcil kone a poncho, abych si mohla hral na "cowgirl". :smile:Pak nas vzal na vyjizdku do hor ... pozorovali jsme krasne kaktusy a meli horske udoli jak na dlani. Zivot na tomto miste je extremne tvrdy, ale dobrota techto lidi, jejich otevrene srdce a starostlivost, mne dojimaji.

Valentyn, the oldest son of Alexandra, lent me a horse and a poncho and I could have played "Cowgirl".:-) Then he took us for a ride into the mountains ... We observed beautiful cactuses and valley. Life at this place is extremly hard but the goodness of these people, their opened hearts and care make me cry.
Valentyn, el hijo mayor de Alexandra, me prestó un caballo y un poncho y yo podría haber jugado "Cowgirl ".:-) Luego nos llevó a dar un paseo en la montaña ... Observamos cactus y hermoso valle. La vida en este lugar es muy difícil, pero la bondad de estas personas es increíble


Zatim co ja si na "cowgirl" zatim jen hraju, Valentyn opravdovym kovbojem je.
While I was playing the "Cowgirl" , Valentyn had proved that he is a real cowboy.

Mientras estaba fingendo la "Cowgirl", Valentyn ha demostrado que el es un vaquero auténtico.



A tohle je noc na vrcholu hory Palomy, ktera se tyci nad Tierrou Blancou a ktera mne 3 mesice hlidala. Rozloucila jsem se za svitani s celym udolim. Prvni trimesicni cast pilotniho projektu skocila. Od ledna budu ucit v dalsi komunite. Sem se vrati v zari dalsi dobrovolnik a hned po nem dalsi, budou pokracovat dal v nasi praci. Kdyz jsem se loucila bylo mi do place, tohle misto a lide zustanou v mem srdci navzdycky.
And this picture is from a night on top of the mountain Paloma, which rises above the Tierra Blanca and which was protecting me for 3 months. I said goodbye during the dawn. The first 3 months of the pilot project is ended. I will teach in the next community since January. The next volunteer will come back in September and after him another one. They will continue our work. When I was leaving this place I was nearly crying. This place and people will stay in my heart forever.

Y esta imagen es de una noche arriba la montaña Paloma, que se eleva por encima de la Tierra Blanca y que me protegio tres meses. Dije adiós durante el amanecer. Los primeros 3 meses del proyecto piloto ha se terminado. Voy a enseñar en la otra comunidad desde principio de enero. El siguiente voluntario volverá en septiembre y después él otro. Ellos continuarán nuestra labor. Salía de este lugar casi llorando. Este lugar y la gente se quedará en mi corazón para siempre.



Tohle je ing.Jirina Svitakova. Programy rozvojoveho vzdelavani jsou jeji parketa, stravila v Tierra Blance par dni, aby vse videla a mohla projekt zhodnotit. A tohle je, co o nas napsala. Jirina nam vyhotovi na zaklade vystupu (testy,dochazka, ...) odbornou studii, kde budou profesionalne a objektivne zhodnoceny vysledky projektu. Moc dekujeme, Jirino!
This is ing.Jirina Svitakova. Projects of developing education are her area. She spent in Tierra Blanca few days to evaluate the project. And this is what she wrote about us. Jirina will prepare for us from the outputs (tests, attendance, ...) a report where she will professionally evaluate the results of the project . I thank you, Jiřina!

Esta senorita se llama ing.Jirina Svitakova. Proyectos de desarrollo de la educación es su área. Pasó en Tierra Blanca pocos días para evaluar el proyecto. Y esto es lo que escribió sobre nosotros. Jirina preparará para nosotros un reporte con los resultados de nuestro proyecto ( de resultados de exámenes, asistencia, ...) Le doy las gracias, Jirina!

V době předvánoční, která se naštěstí v Cineguilla pozná úplně jinak než v Čechách, jsem dostala nabídku podívat se, jak postupuje pilotní projekt výuky angličtiny v indiánských komunitách Mexika. Vzhledem k tomu, že v já v Mexiku zpracovávám v jednom výzkumném centru doktorskou práci na hodnocení vzdělávacích programů, připadalo mi to jako maximálně zajímavá příležitost a vyrazila jsem.
Pod svou střechu mě stejně jako Helen vzala Doňa Demetria a odtud jsme pak společně vyrážely do jednotlivých komunit na hodiny angličtiny, kdy jsem ze své už profesionální zvědavosti pozorovala výuku a uváděla studentíky do rozpaků všemožnými otázkami. Musím uznat, že na to, jak krátkou dobu se angličtinu učí, tak obzvlášť u některých jedinců jsou výsledky až velmi překvapivé a celkově jsou všechny skupiny ve velmi dobré kondici. Studenti chodí na hodiny, nosí neuvěřitelné úkoly a hlavně plánují, k čemu budou angličtinu používat. Tento obrovský zájem se viditelně odráží i v jejich výsledcích. V sobotu nás studenti přesvědčili o tom, že se mi jejich nadšení pro věc jenom nezdá tím, že pro Helen jakožto svoji oblíbenou učitelku zorganizovali utajený výlet po místních kapličkách. Bylo to moc příjemné a závěrem nás čekali na náměstíčku rodiče studentů a oslava a děkování nebraly konce. Na příjezd nového učitele-dobrovolníka od září se všichni evidentně těší, i když kdyby mohli, nechali by si Helen, hned a napořád:)
Jinak je život v této indiánské komunitě příjemný a člověk se dozví zajímavé věci, když poslouchá. Opravdové výzvy, které na návštěvníka čekají, jsou hrozba přejedení se k smrti v návaznosti na nekonečnou pohostinnost všech místních, které potká:smile:) a pak samozřejmě na dobrovolníky-učitele čeká výuka ve velmi skromných podmínkách vyžadující velkou spoustu entusiasmu a tolerance k odlišné kultuře. Každopádně si po několika dnech pozorování myslím, že by celý projekt mohl mít se správnými dobrovolníky a zainteresovanými komunitami opravdu velký úspěch. Držím palce!

At time before Christmas, which is fortunately in Cineguilla completely different than in the Czech Republic, I got an offer to look how the pilot project of teaching English in indigenous communities in Mexico proceed. I work here in Mexico in a research center. And the theme of my doctoral thesis is evaluation of educational programs. it seemed to me like an interesting opportunity to see this project and I was off.
As well as Helen, take me to her home Doña Demetria. And then we went together to each community to see English lessons. I have from my professional curiosity observed teaching and asked students questiones. I have to admit that they learned a lot during this short period, and particularly with some persons, are the results very surprising and, generally, is every course in a very good condition. Students come at time, have incredible homework, and plan how to use English. This huge interest is reflected in the results. On Saturday, students convinced us that their enthusiasm for the thing is real because they organized for Helen as their favorite teacher a secret trip to local chaplles. It was very nice and finally students and parents waited for us on the square with a celebration and thanksgiving seemed to be endless. They all look forward to the arrival of new teacher-volunteer in September but if they could, they would keep Helen forever:)
Otherwise, life in this indigenous community is pleasant and a man will find out interesting things when he listens. Real challenge waits here for the visitors ,for example a threat of eating himself to death, following the endless hospitality of the local which he meets:) and then of course there are very modest conditions for teaching and living , requiring a lot of enthusiasm and great tolerance for different cultures. Anyway, after a few days of observation I think the whole project could have with good volunteers and with interested communities really a great success. I cross my fingers!


En el momento antes de la Navidad, que es, afortunadamente, en Cineguilla completamente diferente que en la República Checa, tengo una oferta para ver la forma en que el proyecto piloto de enseñanza de Inglés en las comunidades indígenas en Mexico procede. Trabajo en Mexico en un centro de investigación. Y el tema de mi tesis doctoral es la evaluación de los programas educativos. me pareció como una interesante oportunidad para ver este proyecto.
Así como Helen, me invito a su casa doña Demetria. Y luego fuimos juntos a cada comunidad para ver las lecciones Inglés. Tengo curiosidad de mi observó la enseñanza profesionalmente y hizo a los estudiantes preguntas. Tengo que admitir que han aprendido mucho durante este corto período, y en particular con algunas personas, los resultados son muy sorprendentes y, en general, cada curso está en muy buenas condiciones. Los estudiantes llegan a tiempo, tienen la tarea increíble, y planificar la manera de utilizar el Inglés. Este gran interés se refleja en los resultados. El sábado, los estudiantes organisaron para Helen como su maestra favorita, un secreto viaje a capillas locales. Fue muy bonito y finalmente, los estudiantes y sus padres esperaban de nosotros en la plaza con una celebración y acción de gracias parecieron ser interminable. Todos esperamos con interés la llegada del nuevo maestro voluntario en septiembre, pero si pudieron, les gustarian quedarse a Helen por siempre:)
En caso contrario, la vida en esta comunidad indígena es muy agradable y se descubre cosas interesantes cuando se escucha. En comunidades hay condiciones muy modestas para la enseñanza que requieren una gran cantidad de entusiasmo y gran tolerancia a las diferentes culturas. Después de unos días de observación creo que todo el proyecto podría tener gran éxito. Buena suerte!



Tehle obrazek mi poslala jedna clenka me vysilaci komunity a pry jsem to ja :smile: Mejte se moc krasne a piste. Pusu a energii Vam posila Vase dobrovolnice Helen :heart:
This picture was sent me by a member of my sending community,she says it is me :smile: Have a nice time and write me,please. Kiss and energy send you your volunteer Helen :heart:

Esta fotografia me envio un miembro de mi comunidad checa, dice que soy yo:) Que tengas un buen tiempo y escribirme , por favor. Beso y energía les envia su voluntario Helen
:heart:

Dalsich 14 dni projektu / next 14 days of the project / 14 dias mas de la vida del projecto


Jmeno: Marias Isabel Ramires Flores
Vek: 20let
Oblibene jidlo: El Posole
Zajmy: Anglictina
Studuji v tomto kurzu, protoze: Chci najit praci, v miste kde jsou vyssi platy a protoze s anglictinou mam vetsi sanci praci najit.
Nas kurz hodnoti: Libi se mi ucit se nova slovicka, abych mohla konverzovat s lidmi, kteri take anglicky umeji. Anglictina nam pomaha najit praci a dostat se na skolu (stredni ci vysokou). Taky se mi libi, ze hodiny jsou v nasi vlastni komunite. Hrozne me bavi ucit se anglictinu.
Vzkaz vysilaci komunite: Moc dekujeme za prilezitost studovat anglictinu bezplatne.


Name: Marias Isabel Ramires Flores
Age: 20
Favourite food: El posole
Hobbies: English
Motivation: I would like to find a job in a place where are higher salaries.
How she sees our course: I like to learn new words, I wish to talk to people who can speak English.
English helps us to find a job and heps us to study at highschool or university. I like to have courses in our community. I like a lot to study English.
Message for the Czech community: Thank you a lot for the opportunity to study English for free.


Nombre: Marias Isabel Ramires Flores
Edad: 20
Comida favorita: El posole
Interes: Ingles
Porque quiero estudiar Ingles: Porque me gusta ademas aprendiendo este idioma hay mas oportudades de trabajar en lugares donde pagan mejor.
Como ella avalora el curso: Me gusta mucho aprender palbras nuevas, quiero hablar con la gente que habla esta idioma. Ingles nos ayuda estudiar en escuelas o encontrar trabajo. Me gusta tener clases de Ingles en nuestra comunidad. Me gusta estudiar Ingles mucho.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Muchas gracias para posibilidad estudiar Ingles gratis.



Jmeno: Jenaro
Vek: 25
Oblibene jidlo: fazole s nopalem
Zajmy: fotbal
Anglictinu studuji, protoze: Chci se ucit a poznat jine kultury tim, ze s nimi budu komunikovat a taky jim chci predat neco z nasich zvyku a tradic.
Kurz hodnoti: Myslim,ze to je velka prilezitost. Krome toho muzu komunikovat s dalsimi lidmi.. nase ucitelka nas uci mnoho veci, take z jeji kultury. Myslim, ze je dobra.
Vzkaz pro ceskou komunitu: Mnohokrat dekujeme, ze se zajimate o jine lidi, kteri moc o zbytku sveta nevedi. Myslim, ze moznost porozumet si by mohla byt resenim problemu, ktere vznikaji odlisnostmi nasich kultur.


Name: Jenaro
Age: 25
Favourite food: Beans with nopal
Hobbies: Football
Motivation: I want to learn and meet other cultures with comunication and I want to give them something from our traditions and habits.
How he sees our course: I think that this is a big opportunity and I can comunicate with other people ... our teacher teaches us a lot of things, from her culture too. I think she´s good.
Message for the Czech community: Thank you a lot that you care about other people who don´t know much about rest of the world. I think that opportunity to understand could be a resolution of the problems which started with difference our cultures.


Nombre: Jenaro
Edad: 25
Comida favorita: Frijoles con nopales
Interes: Footbol
Porque quiero estudiar Ingles: Quiero aprender y encontrar otras culturas poder comunicarme y dar a conocer un de nuestros costumbres y tradiciones para el mundo.
Como el avalora el curso: Creo que es una gran oportunidad, aparte de que puedo aprender a comunicarme con otra gente. La majestra nos ensena muchas cosas a cerca de su cultara, creo que es muy bien.
Mensaje para comunidad de la rep.Checa: Muchas gracias por preocuparce por la gente que desconosco muchas cosas del resto del mundo ojala logren sus objectivos ya que pienso que el poder comprender otras vidas podria ser solucion a nuestras diferencias.



Los gutierres, nadherne misto nedaleko, kde tece reka a kde je les.
Los gutierres, an amazing place,not so far away,there is a river and a forest
Los gutierres, el sitio muy bonito,cerca de agui,hay rio y bosque

tohle je typicky mexicky venkov.
a very typical look from the countryside.
esta fota es tipica para el campo de Mexico.


Holky milujou vodu. Na vylete v Gutierres jsem je nemohla z reky dostat. :smile:
Girls love water. I couldn`t get them from the river at Gutierres.
Les gustan aqua mucho a las chicas.

Svatek mrtvych. S babickou Lus delame "tamales" - tradicni pokrm.
Haloween. We are doing tradicional "tomales" with grandmother Lus.
Dia de muertes,haciendo "tomales".

V kazdem dome je v tento den maly oltar. Svicky hori celou noc.
There is a small altar in every house. People burn candles the whole night.
Hay altares en cada una casa.

V tento den se krasne zdobi kostely.
Churches are nicely decorated this day.
El dia de muertos la gente decora inglesias.

Tohle je kaplicka v Picaco. Tady mame sraz a jdeme na vylet!
Chapel in Picaco. We have a meeting point here. Go on a trip!
Capilla in Picaco, vamos a la excurcion de agui.

Jdem na to. Hora Paloma vypada jako kopecek, ale dalo to zabrat. :smile:
Let`s go. The mountain Paloma looks like a small hill but it was hard work.
Vamos! La montana Paloma parece pequena pero el camino no fue facil.

Vsichni z kurzu, kdo maji cas, jdou take.
The students, who are free this day, go with us.
Todos los alumnos que tienen tiempo libre va con nosotros.

Je to drina, ale ty panoramata! :smile:
Hard work but the view is amazing!
Dificil pero la vista es rica!

Jsme na vrcholu sveta!
The top!
La cumbre!

Fotka vrcholovka.
Photo from the top.
Fota de la cumbre.

Piknik.
Picnic.
Comida al aire libre.

...a jeste jeden pohled na horu Palomu.
...one more look at paloma.
...la ultima mirrada a Paloma.

Velky den! Karen ma dneska 9 let, uz je skoro "senorita".
A big day! Happy birthday Karen. (She is 9 years old young lady).
Cumpleanos de Karen! Felicidades! Ella tiene 9 y es casi senorita.

Hrajeme si.
We are playing.
Estamos jugando.

Ta vec, co ji ma Karen v ruce, se jmenuje "pinata".
The thing Karen is holdig is "pinata".
Karen con su pinata.

Pinata je privazana na provaze nad hlavou a vsichni se ji se zavazanyma ocima snazi rozbit. Potom z ni vypadou bonbony. Ja jsem prisla na radu posledni. Rozbila jsem ji a o bonbony jsem se podelila. :smile:
Pinata is hanging above our heads and we try to break it because there are sweets inside. I have done it! But I have shared the sweets with the children. :smile:
Pinata esta colgando arriba y la genta prueba romparla. Yo he romparla, pero yo he repartido los dulces con ninos. :smile:

Bonbony!!!!!
Sweets!!!!!!!!
Dulces!!!!!!

Krasne ukoly od deti z odpoledniho kurzu.
Nice homework from the afternoon course.
Tareas de mis alumnos de la tarde.

V Picacu, kde ucim, je hodne deti a ja nikdy nevim, ktere je od ktere maminky. Je tam porad veselo.
There are many children in Picaco. I never know who is whose child. It is always good fun there.
Hay muchos ninos in picaco. Yo nunca se quien es nino de quien, es siempre alegre alli.

Procvicujeme.
Practicing.
Estamos practicando.

Deti z raniho kurzu. Ucime se slovicka rodina.
Morning course. We are studying new words about family.
Alumnos de la manana. Aprendimos palabras de la familia.

Procvicujeme pilne privlastnovaci zajmena.
Practising pronouns.
Practicamos pronombres posesivos.

Az budu velka, tak si koupim taky takovy oblecek a budu vas ucit anglictinu v teepee. :smile: Tanecnici ze San Luis de la Paz.
One day I am gonna buy these clothes and I am gonna teach you English in teepee. :smile: These are dancers from San Luis de la Paz.
Un dia yo compre lo mismo vestido y ensenare el Ingles en teepee. :smile: Dailarinos de San Luis de la Paz.

Nase veverka, ktere jsem za dramatickych okolnosti zachranila zivot. :smile:
Our squirrel. I have to tell you proudly that I have saved its life! :smile:
Nuestra ardilla. Ha sido muy dramatico pero yo he rescatado su vida. :smile:

Takhle jsem opravila dvere, kterymi do naseho domu nekolikrat za den pronikala veverka a kradla zasoby. (Jedu, co na ni nachystala Demis, se mimochodem ani nedotkla.)
This is the way I have fixed the door. The clever squirrel has entered the house through this hole and it has stolen our supplies. (It has never touched the poison which Demis has prepared for it.)
He raparado la puerta en esta manera, ahora la ardilla tiene que encontrar su comida en otra casa.


penguin


Zdravim vsechny opet z Mexica. I kdyz to na prvni pohled vypada, ze Tierra Blanca
je ospale misto na venkove, ve skutecnosti se tu porad neco deje. Hlavne tu mame porad
„fiesty“. Oslavuji se vsichni mozni svati. Chodi pruvody, je napeceno a navareno a vsude jsou
krasne kvetinove vazby. U nas v jiznich cechach se takhle pripravujeme na pout, vanoce a velikonoce a kdyz to skonci, tak si hospodyne vetsinou oddechne, ze je konecne klid. Tady se
zije od fiesty k fieste. Myslim, ze ta zaliba v oslavovani vseho ma koreny v indianske kulture uz pred Kolumbem. Rika se, ze misionari nechali vsechny svatky tak, jak byly puvodne, jen je
prejmenovali. Patronka Mexica Panenka Guadalupska byla puvodne v indianske mytologii matka zeme, kterou tu uctivali od nepameti. Strach z trestu Spanelu pri uctivani puvodnich bozstev vedl k tomu, ze indiani prijali nova jmena pro sve bohy. Je tu velice malo mist (hlavne v tech izolovanych castech zeme), ktere si uchovaly sve puvodni tradice. Krestanske vlivy ale najdeme dnes uz u vsech. Kmeny, ktere ziji hodne puvodne, k sobe nikoho nepousti. Strezi si moudrost predku, tradice a puvodni ritualy jako oko v hlave a delaji dobre, protoze bila civilizace se svou touhou podrobovat si veskerou kulturu, ktera je odlisna, zde zpusobila zkazu.
Tak tomu bylo nejen v Mexicu, ale i v zemich Severni i Jizni Ameriky, ostrovech jizniho Pacifiku, Australie, Noveho Zelandu a mohli bychom jmenovat dalsi. Ja osobne si myslim, ze likvidace
techto kultur, ktere mely hlubokou uctu k prirode, ktere si nebraly vice nez potrebovaly a vnimaly zivot ze vseho nejvic jako duchovni cestu, byla jednou z nejvetsich chyb lidstva.
Temer jsme znicili zdroj, ze ktereho jsme se mohli hodne naucit. Nastesti neni vsechno ztraceno. Za vsechny soudobe aktivity puvodnich narodu obou americkych kontinentu bych zminila koncil "Trinacti domorodych babicek", coz jsou uzasne starsi damy ze zemi od Aljasky az po Patoginii. Je to siroke spektrum zen od bylinkarky z brazilskych pralesu az po profesorky na universitach . Nekolikrat do roka cestuji, poradaji prednasky, hovori s politiky a jsou svetlem pro spoustu lidi indianskeho i neindianskeho puvodu.
Pojdme ale zpet k projektu. Za techto 14 dni bylo oduceno dalsich 50 hodin v 6 kurzech, plus 8 soukromych hodin. Bohuzel mi skoncilo 7 studentu. Tri proto, ze chybeli nekolikrat za sebou bez predchozi omluvy a dohodnuti nahradnich soukromych hodin, dvema zmenili rozvrh ve skole (budou pokracovat pristi rok s novym dobrovolnikem) a jeden ve studiu pokracovat nechce a do kurzu sel jen kvuli mamince, ale aspon to rekl na ferovku. A jeden dostal praci v jinem meste. Bohuzel jsem udelala chybu v tom, ze jsem otevrela kurzy po 8 a 10 lidech. Mam z Cech s timto poctem nejlepsi zkusenost, protoze mam pri procvicovani ve dvojicich ci trojicich vsechny pod kontrolou a mam cas venovat se pri procvicovani tem pomalejsim. Jenze jsem zapomnela na to, ze vzdy v kurzech jeden, dva lidi odpadavaji. Dalsi zajemce prijmout nemuzu, protoze jsme dost daleko s gramatikou i slovicky a novi by nemeli sanci zvladat s ostatnimi, ale maji slibeny kurz na pristi rok. Takze se z teto chyby poucim a pristi rok otevreme kurzy pro 12-14 studentu a budem pocitat s tim, ze v prumeru dva budou odpadavat. Dnes jsem jednoho studenta prijala, protoze byl chvili ve statech a neco uz umi. Studuje v kurzu starsich holek a po prvni hodine se zda, ze zapadl dobre.
Jinak je tady vse v poradku. Hlasi se nam komunity, ktere maji zajem o dobrovolniky na pristi rok. Pristi vikend se jedeme podivat do jedne komunity, ktera funguje jako "kooperativa". Majetek je spolecne vlastnen nekolika tisici lidmi. Pestuji organickou kavu, kterou je mozno zakoupit ve Fair tradu. Maji ekoubytovani pro turisty s korenovou cistickou, vlastni banku a premysleji o zrizeni university. Dalsi zajimavou veci je, ze manager ma stejny plat jako delnik na poli. Vychazeji totiz z toho, ze pracuji jako tym, aby se vsem darilo lepe a vsechny prace jsou tudiz stejne dulezite. Funguji takhle uz tricet let. Budu tam hodne fotit a napisu vam o tomhle zajimavem miste v pristim blogu.
Jeste bych rada zminila, ze se o mne mistni lide moc dobre staraji, dokonce pro mne zorganizovali krasny vylet do hor (viz fotky v uvodu). Hrozne nas bavi polemizovat nad rozdily v obou kulturach. Je to uzasny pocit opekat tortily na vrcholku hory a povidat si s mistnimi o tom, v kolika letech se vdavame, proc ja se vdavat nechci :smile: a jak to, ze deti mivame u nas kolem triceti, co ze teda jako delame do te doby, nez je nam tricet, kdyz nevychovame deti :smile:, jaka hudba se nam libi atd. A vetsinou tyto hovory konci tak, ze se ptaji, jestli prijedete, tak rikam, ze uz se sem lide z vysilaci komunity chystaji. Coz je mimochodem pravda - v sobotu dorazil Karel Znojemsky z me vysilaci komunity a zdrzi se mesic a pul. Zatim je v jinem state Mexika, kde pracuje na poli a bydli u mistnich indianu. Takhle si pral prozit svoji dovolenou a zatim to klape. Dorazi take sem, uz jsem oznamila ve vsech mych kurzech, ze prijede jeden senor z vysilaci komunity "na kontrolu". Rekla sem, ze je vysoky blondak a divky a zeny z kurzu vzkazuji at urcite dorazi a priveze i vsechny sve bratry :smile:. Jedna fajn rodina z Juanici nabidla pro Karla ubytovani zdarma (maji hodne dcer na vdavani). :smile:
Jeste zodpovim dotazy na pocasi a souziti s mexickou rodinou. Trosku nam prituhuje, na vode je po ranu ledova krusta. Topeni tu nema nikdo, jeste ze se po ranu otuzuju studenou vodou, pry to bude jeste horsi.
Souziti je bezva. Holcicky jsou samostatny a Demetria je jako moje strasi segra. Ma super smysl pro humor a mame spolu fakt pohodu. Je zvlastni, ze jsme obe z uplne odlisneho prostredi, mame jinou vychovu a jsme si tak blizko. Pred tydnem jsem napriklad zjistila, ze je uplne stejnej blazen do ekovesnicek a ekologickych projektu vsech typu jako ja. Kdyz ma cas, tak vyrazi do takovych mist, napady si zapisuje a ma sen nejake takove misto s par lidmi vytvorit i tady. Myslim, ze pokud se potkaji dva lide, kteri maji selsky rozum a dobre srdce, tak si porozumi vzdycky, bez ohledu na kulturu a nabozenstvi ve kterem byli vychovani.
To bude ode mne zatim vse, piste! Piste dotazy i komentare. Moc se tesim, zn.odpovim vsem. :smile: Moc na vas myslim kazdy den a moc dekuji za tuhle uzasnou zkusenost, kterou muzu prozit diky Vam. Na oplatku za to tady pro vas pilne pracuji a svou troskou do mlyna se snazim prispet k tomu, aby si nase svety byly zas o malinko bliz. Moc pus a energie hor a pousti Vam posila Vase dobrovolnice Helen
:heart:

PS. Na zaver jeste velke podekovani Zuzce Repkove za opravovani mych textu (spravne postrehla, ze mi zacina delat potize cestina) :smile: a pani Klimesove, ktere jsem moc vdecna za jeji trpelivost pri drilovani spanelske gramatiky a predevsim nepravidelnych sloves.


penguin



Best regards for all from Mexico! It looks like that Tierra Blanca is a sleepy place in the country but reality is different – there are a lot of actions here. We still have „fiestas“ here. A lot of saints are celebrated. There are a lot of parades, baked cookies, cooked meal and beautiful flowers everywhere. We prepare ourselves at wakes, Christmas and Easter in South Bohemia and when they are finishing, all housewives mostly laid off because of the end. People here just enjoy it and wait for the other fiesta. I think that these celebrations have their bases in Indian culture before Columbus. It´s told that missionaries has left all fiestas how they had been but only had renamed them. Godmother of Mexico Holy virgin Guadalupe was originally in Indian mythology the Mother Earth who was hallowed for a long time. Indians renamed their Gods because of fear from the punishment from Spainish. There are few places (especially in the isolated parts of the country) which have their original traditions but these days we can find Christian influence everywhere. Tribes, which live very originally, don´t let anybody to come in. They save their wisdom of grandfathers, traditions and originally rituals. And they do it well because white civilization with its ambition to subjugate all culture which is different has done here a lot of damages.
It wasn´t only in Mexico but in countries of South and North America, islands of South Pacific, Australia and in New Zeland too and I could continue. I think that likvidation of these cultures, which had deep respect to the nature and which didn´t take more from the nature than it had needed and which saw life like a spiritual journey, was a big mistake. We have almost destroyed a source which we could learn a lot from. Fortunately not all is lost. I would like to mention for example the council of „ Thirteen indigenous grandmothers“. They are amazing old ladies from countries from Alaska to Patagonia. They are herbewomen from Brazilian forests and teachers at universities too. They travel, do presentacions, talk to politicians and they are light for a lot of people.
Come back to our project. 50 hours of the 6 courses were teached. Unfortunately 7 student have finished. Three of them because of their missing in the course without apology and without private lessons. Two of them had to finish because of the change of timetables at their school (they will continue next year with a new volunteer) and one student doesn´t want to continue and he studied only because of his mother (but at least he didn´t lie to me). And one has got a job in the other town. Unfortunately I did a mistake when I opened courses for 8 – 10 students. I have good experience with this number from The Czech republic but I have forgotten that always one or more students finish during the course. I can´t accept next new students because we have learnt a lot of hard grammar but I´ve promised them a place in the course next year. So I will learn from this mistake and next year we will open courses for 12 – 14 student and we will count with some deserters. Today I have accepted one new student because he worked in the USA and he knows some grammar and words. He has studied with older girls today and it seems that he fit there.
Everything is allright here. I have some messages from other communities which are interested in our project for next year. Next weekend I go to one community which works as a „cooperativa“. Property is for all and it´s owned by few thousands people. They grow organic coffee which is possible to buy in the Fair trade. They have envirometally- friendly accomodation for tourists, their own bank and they want to build an university. Next interesting thing is that a manager has the same salary as a worker at the field. They work as a team to have better life and all jobs are important as well. They work in this way for 30 years. I will do a lot of pictures and I will write you about this interesting place in my next blog.
I would like to tell you that local people care about me very good. Actually they arranged for me a very nice trip to the mountains ( see pictures at the top). We like to talk about differences in both cultures. It´s an amazing feeling to bake tortillas at the top of the hill and talk with local people about – when we get married, why I don´t want to get married :smile: and how it´s possible that we have children about thirty and what we do until we are thirty when we don´t have children :smile: , what music we like and so on. Mostly these converstaions end with their asking at you. So I say that you´re going to come here. Which is true because one member of my community – Karel Znojemsky - has been here since Saturday. He´s going to stay here until New Year. He is in the other state of Mexico now. He works there on the field and he lives at local Indians. He wished to spend his holiday like this and meanwhile everything is allright. He is gonna visit me. I have said that in all my classes. I told he is a high blond man and girls and ladies want him here of course and they want him to take all of his brothers with him :smile: One nice family from Juanica offered him an accomodation and food for free (they have a lot of daughters for marriage). :smile:
And what about weather and my mexican family? Weather is worse, in the morning is ice on the water. Nobody has heating here so I wash myself every mornig by cold water to become hardened and the weather gonna be worse. Coexistence is cool. Girls are independently and Demetrie is like my older sister. She has a nice sense for humor and we have really nice time together. Is curious that we are from the different places, we have different education and we are so close to each other. I found out one week ago that she is as crazy to ecovillages and ecological projects as me. When she has free time she visites some of these places and she writes down ideas of this ecovillages and her dream is to create some similar place here. I think when two people with a common sense meet, they understand each other even thought they comefrom different culture and religion.
So thats it for today. Write me! Comments and questions too. I´m looking forward to it. I think of you every day and thanks a lot for this amazing experience which I can live. For revenge I work hard here and I try to get our words closer to each other. A lot of kisses and energy of mountains and deserts send you your volunteer Helen :heart:

PS. Big thanks to Zuzka Repkova for repairing my sentences ( she´s noticed right that czech language starts to do a problem to me) :smile: And thanks to Ms. Klimesova for her patient during my drilling of spanish grammar, firstly irregular verbs.



penguin


Saludos de Mexico otra vez.Posiblemente Tierra Blanca se parece sitio durmiendo en el campo pero no es verdad. Hay muchas fiestas aqui,se celebran muchos snatos,hay parades , muchos typos de3 comida.hay decoracion de flores. en el parte de mi pais donde viven mis padres hay preparaciones tan grande solamenta
para la Navidad y resurreccion y cuando estas fiestas terminan la ama de case siempre esta feliz. Agiu la gente tiene ganas de cada una fiesta.
Creo que estas maneras fuieron aqui tambien en la epoca antes Colon.unos dicen que los misionarios no cambiaron las fiestas y las dijeron como habian sido,solamente cambiaron los nombres de fiestas. En este pais hay pocos pueblos aislados donde la gente todavia vive con tradiciones originales pero implicacion cristiana es posible observa con todos. los pueblos que viven muy muy originalmente no acepta extranos,guardan su sabiduria bien. Es mejor porque civilization de europa a menudo destruia culturas diferentes, no solamente en este pais,tambien en otras paises de America del Norte y del Sur, en Australia y otros. Yo creo que destruccion de estas cuylturas era falta grande. Porque estos pueblos tuvia gran respecto a la naturalesa y creia que en la vida de individuo era la cosa mas importante su camino espiritual. habia mucho para aprender en esta cultura,afortunadamente hay mivimientos de los pueblos indigenas de los dos continentes de America que son muy interesante. Quisiera mencionar uno: el movimiento de 13 abuelas indigenas, son senoras magnificas de diferente paises de Alaska hasta Patagonia,son mujeres de muchas profesiones(por ejemplo medica tradicional o profesora de universidad). Ellas viejan mucho organisan lecturas ,hablan con politicos y su sabiduria ayuda mucho a la gente de tode el mundo.
Vamos a regresar a nuestro projecto,pasaron 15 dias y yo aprendi 50 clases en 6 cursos y 8 clases individuales. 7 estudiantes han terminado. 3 porgue faltaron mas veces sin excusa y no tuvian interese en clases individuales, en dos causas escuela cambio el horario a mis estudiantes pero van a continuar con el voluntario del ano que viene.Un estudianteno cuntinue porque he nunca deseado estudiar el Ingles y la idea vino de su mama. Y un estudiante ha encontrado trabajo en otro ciudad. Experiencia de mi pais ensena que grupos de 8-10 estudiantes hacen los progresos mas rapido.pero me olvido que siempre dos o tres estudiantes terminan porque dificultades diferentes.Yo no puedo aceptar mas estudiantes principientes en mis cursos este ano porque mis mis alumnos ya conocen mucho de gramatica y conocen muchas palabras y los otros no podrian seguir con ellos. Para anos que vienen vamos empesar cursos de mas estudiantes.
Hoy he aceptado un alumno nuevo, conoce algo porque habia viviendo en Estados Unidos. despues el clase de hoy me parece que el va a seguir con nosotras bien.
Otras cosas functionan bien . Otras comunidades nos contactan y quieren cursos de Ingles. El fin de la semana vamos a visitar una de estas comunidades. Alli la gente tiene su "cooperativa" que funciona 30 anos muy bien. la propiedad de la coopereativa es de ellos,significa que dinero que se gana es repartido entre todos. plantan cafe organico que se vende en "FAIR TRADE" en europa. Voy a escribir mas de este projecto en mi reportaje proximo.
YO quiero mencionar que la gente de agui me cuida muy bien. Organiso una excurcia en las montanas
(fotos arriba). Me gusto mucho sentar en la cumbre, come comida rica y charlar con otros de cosas nos interesan. hablamos mucho de cosas diferentes en nuesstras culturas,por ejemplo: en que edad nos casamos
y tenemos bebes,que musica nos gusta y otras cosas. La gente pregunto tambien si ustedes (la comunidad de mi pais,que apoya este projecto)van a venir. Digo,que ustedes van a llegar un dia y es verdad, porque un miemro de la comunidad checa llego el sabado pasado. Ahora esta trabajando i viviendo en una comunidad indigena en otro estado, pero va a llegar aqui. Una familia muy amable le ofresio alojamiento.
Tiempo aqui hace generalmente bueno.Por las mananas hace frio. hay dias cuando aqua afuera esta helado pero no a menudo. Me bano con aqua fria por la manana, me parece que lo me ayuda para estar frio resistente. Me gusta mucho vivir en familia de Demetria y chicas. Es muy alegre en la casa. Con Demetria tenemos la misma aficion a los pueblos ecologicos. Ella visita estos sitios a menudo,como yo, y desea crear el sitio parecido aqui. Tenemos muchas cosas en comun y a pesar de que venimos de cultura diferente, nos coprendemos perfectamente.
Es todo por hoy. Escribanme mucho,por favor. Yo pienso mucho en ustedes. Muchas gracias para soporte. Ensenar Ingles aqui es oportunidad y experencia grande para mi. Yo trabajo aqui lo mejor que puedo y creo que tambien porque este projecto, nuestro mundo va a ser sitio mejor para vivir. Muchos brasos Helen
:heart:

Krasna Tierra Blanca ( amazing Tierra Blanca )

...poust se nam zazelenala, protoze prave skoncilo obdobi destu
...our desert is no more dry,is nicely green, the raining season has just finished
...el desierto esta verde porque epoca de las lluvias acaba de terminar


tohle je demetria,moje domaci,kamaradka a strazny andel v jednom
this is demetria, my landlady,friend and my guardian angel
esto es demetria,yo vivo en su casa,es mi amiga y tambien mi angelo guadian

tohle je roztomila holcicka,ta nam do veku nasich studentu doroste tak za pet let
this is a cute girl, some 5 years left and she can be also one of our students:-)
unos cinco anos faltan y esta nina linda puede estudiar en nuestros cursos

...samozrejme jsem neodolala a poridila si s nimi snimecek
... i coudn´t resist not to take a picture with them
ellas me gustan mucho,hice el foto con ellas

tohle jsou soukromky,ktere davam na nasi zahrade pro studenty,kteri se rozhoupali pozde,oba se jmenuji jose a jsou to gentlemani
individual lessons in our garden, their names are Jose and Jose and both are gentlemen
clases individuales en nuestra casa,sus nombres son jose y jose y los dos son muy amables


prvni prochazka v okoli
first trip
la primera excursion

demetriiny holcicky
Demetria´s children
hijas de demetria

teenageri z komunity pena blanca, mela jsem s nimi teprve 2 hodiny, ale myslim,ze budem dobra parta
teenagers from Pena Blanca, i don´t know them very well so far but i guess we are gonna be good friends
jovenes de comunidad Juanica,tuvimos solamente dos clases,perro me parece que vamos a ser amigos

tohle jsou dva z mych oblibenych mladezniku z komunity Juanica
two of my sweet students from Juanica
dos de mis jovenes favorites de Juanica

...pilne procvicuji
...working hard
...estaban practicando mucho

tohle jsou starsi holky z juanica,drou jako kone, AJ pro ne znamena praci blizkem meste, pro nektere vysnenou universitu
older girls from Juanica, they work very hard, English means for them jobs or studies at the university
mujeres de Juanica,son muy trabajadores,Ingles puede ajudarles encontrar trabajo en la ciudad

...jeste jednou starsi holky
once more older girls
otra vez lo mismo grupo

jidlo je tu skromne a neskutecne dobre,tohle jsou tortili,salza a vynikajci kaktus nopal-chutna trochu jako nase zeli
food is excellent here, you can see: salsa,tortillas ang nopal-cactus
la comida agui es rica,estes son tortillas,salsa,verdura y cactus Nopal,sabe un poco a nuestro repollo

malujeme obrazky na procvicovani zajmen
...drawing pictures, we are gonna learn pronouns
estamos pintado personas y cosas porque vamos a aprender pronombres

malovani jeste jednou
...drawing once more
...otra vez estamos pintado

starsi broucci z Juanici,ja tam vypadam jak reklama na pani ucitelku:-)
older children from Juanica, I am looking there like "a perfect teacher ad"
mis jovenes de Juanica,yo viviendo alli como"la majestra perfecta anuncio":wink:

kurz v kom.Picacho, kde jeste nemame ucebnu.
lesson in Picacho,we don`t have a classrom yet
en otro comunidad, en pichaco todavia no tenemos salon de clases

vecerni hodiny anglictiny s demetriinymi holcickami
evening´s lessons with demetria´s girls
clases de la noche con hijas de demetria


penguin

Moji mili pratele, doufam, ze se Vam dari dobre a dovoluji si podat prvni
report z „terenu“.
Prvni mile prekvapeni se konalo uz na ceste do Tierra Blanca, kdyz jsme
prejeli hory, objevilo se pred nami zelene udoli. Vyprahla poust zmizela,
protoze tu pred mesicem skoncilo obdobi destu. Dozravaji tu ted pomerance
a limetky a brzo se bude sklizet kukurice.
Je tu ted podzim, takze neni vedro, ale naopak velmi prijemne. Jen nekdy
po ranu byva zima, ale zatim bylo „ nejhur“ +5. Indiani si mysli, ze jsem
strasne otuzila, kdyz u nas mrzne a ja jim vysvetluju, ze zijem v pretopenych
bytech, takze ve skutecnosti jsou otuzilejsi oni. Po vzoru me domaci Demetrie
se vzdy po ranu oplachnu studenou vodou, coz mne dokonale probere a navic
mam pocit, ze mizi me celorocni prazske posmrkavani a pokaslavani.
Bydlime nedaleko hory Palomy , ktera vypada jako
vulkan a pry nas ochranuje. Kolem Palomy je asi 10 mini vesnicek. Ja ucim ve
ctyrech. Cesta mezi dvema nejvzdalenejsimi mi trva hodinu, takze shanime
kolo.
Ctyri kurzy mam v komunite Juanica (30 minut od naseho domu),
vzdy 8-10 studentu. Ucim tam utery a ctvrtky, dva kurzy dopoledne a dva
vecer, tedy kazdy kurz 2x 2hodiny tydne. Po ranu deti 12-14 let a pak divky
a pani. Muze tu moc nemame, jen hodne mlade nebo starsi. Ty v produktivnim
veku jsou v USA. Bud posilaji penize anebo na sve zeny a deti pozapomneli a
zacali v USA novy zivot. Demetria tvrdi, ze to ma i pozitivni stranky, protoze
zensky ted travi min casu v kuchyni a vice tim, ze jsou kreativnejsi a taky
organizuji a vymysleji, jak tu zlepsit veci. Demetria se svym muzem nezije,
ma dve uzasne holcicky Karen(8) a Miriam(10), jsou hrozne samostatne a jde
jim vyborne anglictina. Ucime se pri svicce, protoze nemame elektrinu. Tekouci
vodu nemame take, takze se myjeme mistickou, ktera je v kyblu v betonovem
pristenku na dvore a to proto, ze se setri doslova kazda kapka. Mistni rikaji,
ze dochazi voda a to je mesic po konci obdobi destu, to pry nikdo nepamatuje.
Zpatky ke kurzum. Starsi holky fakt hodne makaj , protoze AJ pro ne
znamena praci ve meste ci prijeti na universitu. V Juanice mam jeste dalsi tri kurzy pro
deti 12-14 a 14 a vice. Atmosfera v hodinach je super. Dochazku mam zatim
take stoprocentni a domaci ukoly vzorne. Dali jsme si 3 podminky: ucast na
hodinach, ukoly a vcasne prichody. Zvolila jsem taktiku prisnejsi, starsi
kamaradky a zda se, ze to vychazi.
Po kazdem kuzu stoji venku nastoupena jina maminka bud se snidani,
obedem a nebo veceri. Ackoliv jsem jim vysvetlila, ze mi staci skromne
jidlo, dostavam pokazde obrovskou haldu. Treba vcera jsem dostala k veceri 2
litry limonady, 15 trotil, dve misky varene zeleniny, dezert a jednu chili
papricku. Vse chutna skvele, tak doufam, ze se nebudu vracet
domu dvou-tunova. Co zbyde zdlabnou holcicky, coz je fajn, protoze jinak tu
jidlo uplne levne neni.
Dalsi kurzy dospelaku mam v komunite Picacho 8 studentu a Aroloseco
10 studentu (take 2x2 hodiny tydne). V Picacho neni zadne misto, kde
bychom se mohli ucit, tak mame hodiny na dvorku. Ucebnu mame
v knihovne v Juanice a v Aroloseco vyuzivame schuzovaci mistnost.
To jsou ode me zatim vsechny novinky. Tenhle tyden nas tady v
Tierra Blance ceka navsteva zastupcu nekolika indianskych kmenu z Mexicu,
na coz se moc tesim a zitra se budu ucit tradicni pripravu tortil, tak jak
je indiani pripravuji uz tisice let. Poslu recept :smile:
Stare prislovy rika: "Nerikej hop,dokud nepreskocis." ,ale mne to zatim
pripada, ze vse, co jsem si tady planovala, vyslo "na druhou". Moji studentici
jsou strasne fajn, jeste se sice "ocuchavame", ale uz ted je mam strasne rada
a myslim, ze i oni me. Uvidime, jak to pujde dal. Diky za mejliky, energii a
slova podpory, ktera mne , "Communitaci moji mili ", posilate. Strasne moc mne to nabiji.
Moc se vsichni opatrujte.
Dalsi novinky a postrehy z Mexica poslu nejdele do 14 dnu. Pokud jsem
nenapsala neco, co by vas zajimalo, tak se ozvete a ja to do priste doladim.
Posilam vsem energii a objeti. Vase Jana Amosa Helen :heart:



penguin

My lovely friends, I hope you are fine and I allow me to give you my first report from the „field“.
The first nice surprise happened on our way to Tierra Blanca. When we crossed the mountains, green valley appeared in front of us. Parched desert disappeared, because the rainig season ended one month ago. Oranges and limes are ripening now and corn will be reaped soon.
Here is autumn now, it means no big heat but very nice weather. Here is cold sometimes in the morning but „the worst“ temperature was meanwhile +5. Indigenous think that I´m really frost-hardy when it freezes in my country, but I exlplain that we live in the overheating flats, so actually Indigenous are more frost-hardy than we are. I always wash myself by cold water in the morning, like my landlord Demetria, which wakes me up completely. And in addition to it, I have a feeling that my yearlong prague coughing is getting away.
We live close to the mountain Paloma, which looks like a volcano and is said it protects us. There are about 10 mini villages around Paloma. I teach in four of them. The way between two farthest takes me one hour, so I look for some bicycle.
I have four courses in the community Juanica (30 minutes far from our house). There are always 8-10 students. I teach there on Tuesdays and Thursdays, 2 courses in the morning and 2 in the evening, so every course 2x2 hours per week. Children 12-14 years old in the morning and then girls and ladies. We have only a few men here either very young or older. Those ones in "productive age" are in the USA. Either they send money or they had forgotten their wives and children and started a new life in the USA. Demetria says that it has positive parts because the women don´t spend so much time in the kitchen and they are more creative and they organize themselves and think up how the things make better in the communities.
Demetria doesn´t live with her husband, she has two amazing girls Karen (8) and Miriam (10). They are really independent and they handle English very well. We study at the candlelight because we don´t have electricity. We don´t have running water either, so we wash ourselves with the bowl, which is in the tub because we have to save every drop of water. Local people say that this place is running out of water and it is only one month after the end of the raining season. It has never happened before.
Back to my courses. The older girls in Juanica work a lot, because English means for them work in the city or university. I have there three more courses for children 12-14 and 14-more . Atmosphere in the lessons is cool. Attendance is 100% and homework is perfect. I gave them three conditions- attendance, homework and coming in time. I chose the tactic of the stricter and older sister and I think it works.
There is always a diferent mother(my students' mother) in front of the classroom,waiting for me with breakfast,lunch or dinner after every course. I´ve explained them that some simple food is enough for me, but I always get a lot of food. For example yesterday, I got 2 litres of limonade, 15 tortillas, 2 bowls of cooked vegetables, dessert and 1 chilli pepper for dinner. Everything is great, so I hope I won´t come back like a small whale :smile: Small girls eat at home everything what left which is fine, because food isn´t so cheap here.
Next courses of adults are in the community Picacho-8 students and Aroloseco-10 students (2x2 hours per week too). There is no place for teaching in Picacho so we have hours in the yard. There is a classroom is in the library in Juanica and in the meeting room in Aroloseco. That´s all from me.
There is a meeting of some delegates from indigenous tribes from Mexico,here in Tierra Blanca in two days. So I´m looking forward to it. And tomorrow I´m gonna learn the classic preparation of tortillas in the way, the indigenous have been doing for thousands years. I will send you the recipe.
The old proverb says: „Don´t say hop, before you don´t jump.“ , but everything what I´ve planed seems to me that works perfectly. My students are really fine. We´re still getting used to each other but I like them very much and I think they like me too. We will see. Thanks for your e-mails, energy and words of support you send me, my dear CI-members. It helps me a lot. Take care of yourselves.
I´m gonna send next news in 14 days. If I didn´t write anything what you are interested in, let me know and I´ll fix it :smile: I send you a lot of energy and hugs, your Helen :heart:



penguin

Mis amigos gueridos,creo que ustedes estan bien y quisiera decirles las primeras noticias de aqui.La primera sonpresa amable paso en el autobus cuando subimos de los montanas
,yo habia expectando el disierto,perro el vale fue verde .Es porque la epoca de las lluvias
acaba de terminar. Limas estan consechando y mais se va a consechar pronto.
Es otono. No hace mucho caliente,por el contrario, el tiempo es agradable.Hace frio solamente
por la manana,perro generalmente la temperatura no es mas baja que +5. La gente local cree que yo tengo ningun problema con tiempo frio,cuando en mi pais la temperatura es bajo zero a menudo.Perro explico que tenemos calefaccion central en nuestras casas y por esto no somos resistencia fria. Me bano por la manana con aqua frio y me parece,que mi tos perpetua ,que tengo en la ciudad,donde vivo,esta mejorando.
Nosotras vivimos cerca la montana Paloma, que me recuerda un volcano. Alrededor de la montana hay 10 pueblos. Enseno en cuatro de ellos ( caminar entre los dos mas lejos dura una hora). Por esto quiero comprar una bicicleta.
Entonces tengo cuatro cursos en la comunidad Juanica ( unos 30 minutos de nuestra casa).Enseno alli dos veces a semana – dos cursos por la manana y dos por la tarde.Siempre
8-10 alumns.Por la manana enseno chicos de edad 10-12, despues tengo el curso de mujeres.
No hay muchos hombres aca. Solamente muy jovenes o mas viejos.Los otros hombres estan en Estados Unidos. Unos envian dinero a sus familias y los otros hen olvidado de sus familias.
Demetria dice,que este situacion trae tambien cosas positivas. Por ejemplo,las mujeres no pasan tan mucho tiempo en cocinas y se organisan y prueban mejorar la vida en las comunidades y son mas creativas. Vivo en casa de Demetria. Tiene dos hijas lindas (karen 9,miriam 10).
El problema grande aca es aqua. no hay aca.Tenomos que ahorraslo mucho. La gente esta preocupada porque la epoca de lluvias termino antes de dos meses.
Voy a decirles mas de mis cursos.Las mujeres de Juanica trabajan muchisimo,porque con ingles es mas facil encontrar trabajo en la ciudad e estudiar en la universidad. Ambiente en los otros cursos en Juanica me tambien gusta mucho.La asistencia es perfecta y tareas muy buenas.
Hay tres conditiones en mis clases:punctualidad,asistencia y tareas y me parece que los functionan bien. Despues los todos clases una madre de mis alumnos espera delante del salon
con comida para mi. les he explicado que era bastante para mi la comida modesta, perro las madres aca son muy preocupadas y me traen siepre porciones grandes.Por ejemplo me trajeron anoche 15 tortillas ,2litros de refresco,dos platos de verdura y chile por cena. La comida aca es rica.
Los otros corsos de adultos tengo en comunidad Arolloseco(10 estudiantes) y en com.Pichaco(tambien 10).No tenemos salon de clases en Pichaco,por esto tenemos clases en la casa de una alumna.En Juanica y en Arolloseco usamos casas para reuniones. La gente de Pichaco organiso para mi una excursion al combre de la montana Ploma,porque sabe que caminar en las montanas, es mi actividad favorite . Vamos manana, voy a escribirles mas de esta excursion en las proximas noticias.
!ciudense!muchos abrazos. helen :heart:

Viva Mexico - pilotni projekt se spousti!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Moji "CommUNITACI"





first news from Mexico

Ola moji mili pratele, zdravim vas vsechny z Mexico City. Jsem tu uz sesty den a snazim se doladit jeste par veci pred odjezdem do komunity na sever. Zitra jedu s Filipem (druhy dobrovolnik CI) do jeho komunity, blizko Pachuca, a v utery jedu do Tierra Blanca (moje komunita), coz je asi 5 hodin severne od Mexico City.
(Hned pod touto zpravou si muzete rozkliknout odkaz na mapu Googlu. Je to hezke misto v pousti, kde kojoti davaji dobrou noc - doslova:))
Moc se tesim a zaroven jsem trosku nervozni aby vse klaplo tak, jak jsem to s indiany domluvila.
Tenhle blog budu psat kazdych ctrnact dni, mozna casteji, pokud se stane neco, co nebudu moci vydrzet vam nesdelit :smile: a vzdy vam poslu z me gmailove adresy zpravu, ze jsou novinky na blogu. Budu moc rada, kdyz mi na tento blog obcas odepisete, staci kliknout na odkaz pod zpravou "comments".
Priste uz budu psat z komunity o zivote indianu a pridam i fotecky, takze se muzete tesit.
Dekuji Vam moc za vasi duchovni i financni podporu. Energie, kterou mi posilate, je vitr, ktery napina me plachty a plachty celeho projektu, ktery dela nasi planetu lepsim mistem pro zivot. Opatrujte se. Zatim ahoj, Helen

:heart:

P.S. Moc prosim o dodani vasich fotek, mam jich zatim jen par. Budou na blogu a taky vytisknute a povesene v mistnosti, kde budu ucit. Muzete indianum poslat i vzkaz a jim ho tam pripisu.


Ola my friends. Best regards from Mexico. This is my sixth day here in Mexico city and I´m trying to finish some things before leaving for my community in the north. I´m going with Filip (the second volunteer) to his community tomorrow, near Pachuca. And on Tuesday I´m going to Tierra Blanca (my community), which is about 5 hours far from Mexico City, north direction.
(You can open the link for Google maps under this message. It´s a very nice place in the desert, where coyotes say good night - literally. :smile:)
I´m looking forward to it and I am nervous at the same time to everything be like I´ve arranged with indigenous.
I'm gonna write this blog every 14 days, maybe oftener, if something happens, what I wouldn´t be able to stand not to tell you :smile: And I'm always gonna send you a message from my gmail address that some news is at my blog. I´ll be glad if you reply me sometimes at this blog. Just click on the link under the message "comments".
Next time I´ll write from my community about a life of indigenous people and I´ll add some photos so you can look forward to them.
Thank you a lot for your spiritual and financial support. The energy what you´re sending me is the wind, which stretch my sails and sails of our project, which makes our planet better for a life. Take care of yourselves. See you later, Helen

:heart:

P.S.
I´m begging you for giving me your photos, I have only several of them. They´ll be placed at the blog and printed and hung in the room where I´ll be teaching. You can send some messages for the indigenous too and I´ll add them.

Tierra Blanca ,Guanajuato

Kde to vlastně učím? Mrkněte se!
Where actually I am teaching? have a look!
Tierra Blanca

commUNITY inspiration

Občanské sdružení commUNITY inspiration si klade za cíl zlepšit život v chudých venkovských oblastech Mexika. Naší náplní je především výuka angličtiny. Znalost tohoto jazyka umožní místním získat práci, či pomůže rozvinout již započaté podnikatelské aktivity.

Angličtinu budou učit naši dobrovolníci v pečlivě vybraných komunitách, kde funguje nějaký ekoturistický projekt, nebo v komunitách, které se nacházejí v turistických lokalitách, kde je poptávka po jazykově vybavených zaměstnancích.

Jazyk se bude vyučovat velmi efektivní, odzkoušenou metodou, v níž budou naši dobrovolníci vyškoleni.

Projekt je unikátní tím, že do něj zapojujeme širokou veřejnost a sice tak, že každý dobrovolník je sponzorován vysílací komunitou v ČR (okruhem svých blízkých, spolužáků, sportovním klubem, církevním sborem apod.). Během celé mise dobrovolníka bude vysílací komunita pravidelně informována o činnosti svého dobrovolníka formou blogu, který je k nalezení na webových stránkách našeho sdružení.

Z peněz komunity jsou hrazeny pouze náklady týkající se dobrovolníka a jeho práce. Náš dobrovolník se bude během svého pobytu zapojovat i do spřátelených projektů, jako např. adopce na dálku, fairtrade a do programů na podporu ekoturismu.

Našimi cíly je zlepšení životních podmínek na mexické straně a kulturní obohacení dobrovolníka a členů jeho vysílací komunity na straně české.

Pilotní projekt v Mexiku startuje v první půlce října. Mexiko jsme si vybrali kvůli vazbě na místní mikrofinanční instituci, která má již v místních komunitách vybudovanou infrastrukturu a jméno a kde dlouhodobě pracuje jeden ze zakladatelů našeho sdružení. A dále kvůli dobrým vztahům s mexickou vládní komisí na podporu indiánských komunit.

Po návratu z pilotního projektu budou vybráni a vyškoleni dobrovolníci z řad veřejnosti, jejichž odjezd je naplánován na září 2009.

Další ambicí našeho projektu je zpopularizování dobrovolnictví v ČR. Dobrovolnictví, či podpora dobrovolníka, může být odpovědí na otázku, jak osobně a smysluplně přispět v méně štastných koutech naší planety.