Skip navigation.

風吹くままに

Drift in the wind.

Posts tagged with "Japanese Blossom"

Some Flowers in Rokko Alpine Botanical Garden

, , , ...

今、六甲高山植物園で旬の花の紹介です。

There is the Rokko Alpine Botanical Garden in Mt.ROKKO in Kobe.
I introduce some alpine flowers of the best time to.
These flowers usually blossom from July to the middle of August in the Japanese high mountain region.

Pseudolysimachion schmidtianum ssp. senanense f. senanense(Scientific Name)
It is called "MIYAMA-KUWAGATA(ミヤマクワガタ)" in Japan.

Japanese primrose
It is called "KURIN-SOU(クリンソウ)" in Japan.

Bunchberry
It is called "GOZEN-TACHIBANA(ゴゼンタチバナ)" in Japan.

Kamchatka lily
It is called "KUROYURI(クロユリ)" in Japan.

Cassiope lycopodioides(Scientific Name)
It is called "IWAHIGE(イワヒゲ)" in Japan.

Alpine Flower

, , ,

今が見ごろの六甲高山植物園の花々です。

There is the Rokko Alpine Botanical Garden in Mt.ROKKO in Kobe.
I introduce some alpine flowers of the best time to.

1/
"Japanese cobra lily." It is called, "YUKI-MOTI-SOU(ユキモチソウ)" in Japan.

2/
"Gentiana acaulis." It is called, "RINDOU(リンドウ)" in Japan.

3/
"Potentilla matsumurae."(Scientific Name) It is called, "MIYAMA-KINBAI(ミヤマキンバイ)" in Japan.

4/
"Blue heath." It is called "EZO-NO-TUGAZAKURA(エゾノツガザクラ)" in Japan.

5/
"Aquilegia flavellata var.pumila."(Scientific Name) It is called "MIYAMA-ODAMAKI(ミヤマオダマキ)" in Japan.

”Slowlife”

, , ,

"Slowlife", this is the fashionable word now in Japan.
"Slowlife" means life by a slow rhythm.
Climbing, camp, walking, fishing, etc... is also "Slowlife".

I climbed the mountain in outskirts yesterday.
A lot of flowers, nippon bells, Japanese hyacinth, barrenwort, "IWAKAGAMI"(Schizocodon soldanelloides f. alpinus), sorrel etc... and cherry, was in blossom beside the climbing route.
The snow also remained a little on the north slope.
I was happy with a lot of flowering plant, cherry and snow.

スローライフという言葉が昨今流行している。
ゆっくりした生活リズムを取り戻そうということだろう。
登山、キャンプ、釣りなどもスローライフのようである。
昨日、琵琶湖の西にある比良山系に登った。人のいないルートを選んで。
花、雪、桜、新緑の混在する中を歩いてきた。スローライフを味わってきた。



Full Bloom

, ,

The cherry is full bloom in Kobe now.
A bird and a surfer are fine.

今神戸の桜は満開です。
鳥もサーファーも元気です。
花見客も沢山出ていました。お弁当広げてね。
サーファーが練習しているところは、人工島の間の瀬戸内海。







Ashiya River Side Cherry Festival

, , ,

"The Ashiya River Side Cherry Festival" is held near my house.
Cherry blossoms are only a little in blossom.
I went to there and ate "takoyaki", "yakisoba" and Wine.....
Please enjoy the photograph of the festival.

芦屋桜祭りの風景です。

Ashiya River side
芦屋さくら祭り。芦屋川の川原です。













A rush and bazaar
人ごみの後ろがバザールです。













Music Festival
ミュージックフェスティバルのステージ。













Street Live
ストリートライブです。













"Sakura"(=Cherry blossom)
桜の花

Now, In KOBE.

, , , ...

An "UME"(= Japanese apricot) is full bloom.
Plese see also "Nearby" of my Photo album.

今、神戸は梅が盛りです。
Photo album には10ショットアップしてあります。