My Opera is closing 3rd of March

hoo's page

welcome to ....

Nam quốc sơn hà - 南國山河 - Sông núi nước Nam

Nguyên bản:

南國山河
南 國 山 河 南 帝 居
截 然 定 分 在 天 書
如 何 逆 虜 來 侵 犯
汝 等 行 看 取 敗 虛

Bản phiên âm Hán-Việt: Nam quốc sơn hà

Nam quốc sơn hà Nam đế cư,
Tiệt nhiên định phận tại thiên thư.
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm,
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư.

bản thơ tiếng Việt: Sông núi nước Nam

Sông núi nước Nam vua Nam ở
Rành rành đã định ở sách trời
Cớ sao lũ giặc sang xâm phạm
Chúng bay sẽ bị đánh tơi bời.


Mountain river country South - Nam quốc sơn hà
(nguồn: http://buuduc.vnweblogs.com/post/4647/170158)

Mountain river country South, King country South at,
Frontier evident clearly at heaven book
Why army rebellious go to invasion
They will be beat.

Poems's a Creation of Ly Thuong Kiet in times military invasion against Tong year 1077.
Be considered a declaration independence first Vietnam.

một số bản dịch khác wink ;P
Núi sông Nam có vua Nam Việt
Trên sổ trời riêng biệt phân minh
Sao người xâm phạm, nghịch binh?
Chờ coi ngươi sẽ tan tành hư không
+++
Sông núi nước Nam vua Nam ở
Rành rành định phận tại sách trời
Cớ sao lũ giặc sang xâm phạm
Chúng bay sẽ bị đánh tơi bời.
+++
Đất nước Đại Nam, Nam đế ngự
Sách trời định phận rõ non sông
Cớ sao nghịch tặc sang xâm phạm?
Bay hãy chờ coi,chuốc bại vong
+++
Sông núi nước Nam vua Nam ở
Vằng vặc sách trời chia xứ sở
Cớ sao giặc dữ phạm đến đây
Chúng mày nhất định phải tan vỡ.
+++
Nước Nam vốn của vua Nam
Sách trời kia đã rõ ràng định phân
Giặc cuồng sao dám lấn xâm
Chúng bay rồi sẽ chuốc phần bại vong
...

“Lời kêu gọi toàn quốc kháng chiến”Bình Ngô Đại Cáo : Nguyễn Trãi

Comments

hoo hy hunghohyhung Monday, July 18, 2011 10:02:17 AM

Từ trước, bài thơ được cho là sáng tác của Lý Thường Kiệt trong lần chống quân xâm lược Tống tại sông Cầu năm 1077. Tuy nhiên mới đây, trong cuốn sách "Bối cảnh định đô Thăng Long và sự nghiệp của Lê Hoàn" do Nhà xuất bản Hà Nội xuất bản năm 2006, nhiều nhà nghiên cứu khẳng định bài thơ này ra đời từ thời Tiền Lê và cũng được sử dụng trong trận đánh chống quân Tống, nhưng là lần đầu vào năm 981.

hoo hy hunghohyhung Monday, July 18, 2011 10:04:33 AM

đang tìm bản dịch tiếng Anh hoàn chỉnh, có ai zúp mình với

How to use Quote function:

  1. Select some text
  2. Click on the Quote link

Write a comment

Comment
(BBcode and HTML is turned off for anonymous user comments.)

If you can't read the words, press the small reload icon.


Smilies