My Opera is closing 3rd of March

Hồng Lâu Mộng

Subscribe to RSS feed

Đại Quan viên đề vịnh - Đề Đại Quan viên

Bài này của Giả Nguyên Xuân 賈元春.

Nguyên văn:
題大觀園

銜山抱水建來精,
多少工夫築始成!
天上人間諸景備,
芳園應錫大觀名。

Phiên âm Hán Việt:
Đề Đại Quan viên

Hàm sơn bão thuỷ kiến lai tinh,
Đa thiểu công phu trúc thuỷ thành!
Thiên thượng nhân gian chư cảnh bị,
Phương viên ưng tích Đại Quan danh.

Dịch thơ:
Đề vườn Đại Quan (Nhóm dịch: Vũ Bội Hoàng)

Non nước bao quanh khéo lạ lùng,
Biết bao công của mới làm xong.
Thợ trời thêm thợ người tô điểm,
Gọi Đại quan viên có xứng không?


Nguồn: annonymous.online.fr/Thivien
February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28