My Opera is closing 3rd of March

Hồng Lâu Mộng

Subscribe to RSS feed

Hồng lâu mộng thập tứ khúc - Hận vô thường

Nguyên văn:

恨無常

喜榮華正好,恨無常又到。
眼睜睜,把萬事全拋。
蕩悠悠,芳魂銷耗,
望家鄉,路遠山高。
故向爹娘夢裏相尋告:
兒命已入黃泉,
天倫呵,須要退步抽身早!

Phiên âm H-V:

Hận vô thường

Hỉ vinh hoa chính hảo, hận vô thường hựu đáo.
Nhãn tĩnh tĩnh, bả vạn sự toàn phao.
Đãng du du, phương hồn tiêu mao,
Vọng gia hương, lộ viễn sơn cao.
Cố hướng đa nương mộng lý tương tầm cáo:
Nhi mệnh dĩ nhập hoàng tuyền,
Thiên luân a, tu yếu thoái bộ trừu thân tảo!

Dịch thơ:

Bực tức cuộc thay đổi
(Nhóm dịch: Vũ Bội Hoàng)

Đương vui chợt đã buồn ngay,
Chợt nhìn mọi việc thôi rày bỏ qua
Hồn thơm dằng dặc bay xa
Non cao trời rộng đây là quê hương
Tìm nơi báo mộng gia nương
Suối vàng con đã lỡ đương thần hôn
Mau mau lùi bước là hơn


Nguồn: http://annonymous.online.fr/Thivien



February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28