My Opera is closing 3rd of March

Hồng Lâu Mộng

Subscribe to RSS feed

Hựu phó sách đề vịnh chi nhất

Nguyên văn:

又副冊題詠之一

霽月難逢,彩雲易散。
心比天高,身為下賤。
風流靈巧招人怨。
壽夭多因誹謗生,
多情公子空牽念。

Phiên âm H-V:

Hựu phó sách đề vịnh chi nhất

Tễ nguyệt nan phùng, thái vân dị tán.
Tâm tỷ thiên cao, thân vi hạ tiện.
Phong lưu linh xảo chiêu nhân oán.
Thọ yêu đa nhân phỉ báng sinh,
Đa tình công tử không khiên niệm.

Dịch thơ:

Bài thứ nhất đề cuốn sách phụ nữa
(Nhóm dịch Vũ Bội Hoàng)

Trăng trong khó gặp, mây đẹp dễ tan,
Lòng sao cao quý, phận lại đê hèn.
Tinh khôn, đài các tổ người ghen,
Chịu tiếng ong ve thành tổn thọ,
Đa tình công tử luống than phiền.



Nguồn: http://annonymous.online.fr/Thivien

February 2014
M T W T F S S
January 2014March 2014
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28