Thơ của Bảo Thoa theo điệu Lâm Giang Tiên trong truyện dịch năm 1969
Sunday, July 5, 2009 12:26:17 PM
Bài của Bảo Thoa, làm theo điệu Lâm giang Tiên
Bạch ngọc đường tiền xuân giải vũ
Đông phong quyển đắc quân cân.
Phong vi điệp trận loạn phân phân.
Kỹ tằng tuỳ thệ thuỷ,
Khởi tất uỷ phương trần.
Vạn lũ thiên ty chung bất cải,
Nhậm tha tuỳ tụ tuỳ phân.
Thiều hoa hưu tiếu bổn vô căn.
Hào phong tần tá lực
Tống ngã thượng thanh vân!
bản dịch 1969 :
Những sợi tơ nào trước hiên bay múa
Hay tại mùa xuân tới đây đón gió?
Bướm từng đàn bay liệng chập chùng
Tơ như suối chảy, tơ rũ bụi hồng.
Trăm nguồn nghìn sợi cũng thế mà thôi.
Nghĩ tới phận khinh bạc vô căn, luống những bồi hồi,
Gió ơi cho mượn sức gió
Đưa tơ tới tận đỉnh trời
Vnthư quán :
Bạch ngọc trước thềm xuân biết múa, Gió đông khéo cuốn đều đều!
Trước thềm xuân biết múa may,
Gió đông cuốn rải hoa này khắp nơi.
Ong bướm hàng đàn lượn dập dìu, Nỡ để bụi thơm vùi dập.
Bao phen dòng nước trôi theo, Muôn sợi tơ mành nào khác trước.
Hợp tan mặc bước gieo neo,
Xuân chớ cười ta giống cheo leo.
Nhờ gió đưa lên mãi, Trên mây ngất ngưởng trèo.
Bướm ong nhao nhác bay hoài, Đâu theo dòng nước? Đâu vùi bụi thơm?
Muôn dây nghìn sợi vẹn toàn, Cũng đành khi hợp khi tan tha hồ!
Đừng cười là giống chơ vơ, Mây xanh lên vút ta nhờ gió đông.
Nguồn: www.tvbvnfc.net, do greenlily đăng











