Làm Thế Nào để Có Vận đơn Phù Hợp
Sunday, October 9, 2011 4:18:57 AM
1. Loại vận đơn:
- Tùy theo quy định của L/C mà là AWB hay B/L, B/L theo hợp đồng thuê tàu. Việc thay đổi loại chứng từ vận tải dù với bất kỳ lý do nào cũng sẽ bị coi là sai biệt.
- Các chứng từ vận tải đường biển sẽ đều được coi là bản gốc nếu được đóng dấu, in sẵn hay ghi chú trên mỗi bản là Original hay là Original và Duplicate, Triplicate. Tuy nhiên chứng từ vận tải hàng ko phải thể hiện trên bề mặt là bản gốc cho người gửi hàng (Original for Consignor/Shipper)
2. Shipper, Consignee, Notify party:
- Phải có tên và địa chỉ theo đúng quy định trong L/C
- Phải có To order (of) hay ko theo đúng quy định trong L/C. Tuy nhiên nếu trong L/C quy định là AWB phải ghi là To order of một bên nào đó thì AWB ghi csgnee là tên bên đó luôn thì vẫn được chấp nhận.
- Số telex, số fax ko nhất thiết phải đưa ra ngay cả khi có quy định trong L/C, và nếu đưa ra mà có khác biệt với L/C thì vẫn được chấp nhận.
3. Port of loading, Port of discharge:
- Thông thường, cảng bốc hàng nên ghi ở ô Port of Loading. Nhưng nếu ghi cảng bốc vào ô Place of receipt hoặc ô có tên tương tự thì vẫn được chấp nhận nếu rõ ràng rằng hàng hóa được vận chuyển từ nơi nhận hàng đó bằng tàu biển (VD ghi vào Place of Receipt là Haiphong Port) và ở ghi chú Shipped on board có nêu rằng hàng hóa đã được bốc lên tàu tại cảng ghi trong ô Place of Receipt hoặc ô có tên tương tự (tức là ghi chú VD: Shipped on board M.V SANMA at Haiphong Port)
- Tương tự, cảng dỡ hàng nên được ghi ở ô Port of Discharge. Nhưng nếu cảng dỡ ghi vào ô Place of final destination hoặc ô có tên tương tự thì vẫn được chấp nhận nếu rõ ràng rằng hàng hóa được vận chuyển đến đó bằng tàu biển và có ghi chú rằng cảng dỡ hàng là cảng được ghi tên ở ô Place of final destination.
- Nếu hàng nhận tại CY hoặc CFS mà những nơi đó trùng với cảng bốc hàng (VD: Place of receiptL Hongkong CY, Port of Loading: Hongkong) thì những nơi này được coi là như nhau và ko cần có ghi chú thêm ở ghi chú Shipped on board nữa.
- Với AWB, có thể viết tắt tên sân bay theo Hiệp hội vận tải hàng ko quốc tế (IATA) (VD: LHR thay vì London Heathrow).
4.Description of goods, qt'y:
- Mô tả hàng hóa trên vận đơn ko nhất thiết phải giống hệt trong L/C, nhưng ko được phép mâu thuẫn với mô tả hàng hóa trong L/C
- Thông thường, phần mô tả hàng hóa trong L/C có 2 phần:
a. Tên mô tả chung của hàng hóa. VD: Hot rolled steel plate DINS 1524
b. Mô tả chi tiết và quy cách phẩm chất cùng các quy định khác của hàng hóa.
VD: Hot rolled steel plate DINS 1524
Dimension:.......
........
Thì mô tả hàng hóa trên vận đơn và các chứng từ khác (trừ Invoice) nên giống như phần tên mô tả chung của hàng hóa (Hot rolled steel plate DINS 1524)
5. Remark:
Có 3 loại remark quan trọng trên vận đơn:
a. Remark về việc bốc hàng: Shipped on board/Received for shipment/Receipt for delivery: cái này thì các bác cứ theo đúng điều kiện thương mại của hợp đồng thôi ạ (L/C cũng theo thế mà)
b. Remark về cước phí: Freight Prepaid/Freight to collect. Cái này cũng như trên, tuy nhiên các bác lưu ý là nếu L/C yêu cầu là phải có ghi chú rõ về vấn đề này thì phải ghi hẳn ra là Freigh prepaid hay Freight to collect chứ ko chỉ khai phần cước phí ở dưới cột có tiêu đề đấy như trong một số vận đơn có sẵn đâu ạ. Chỉ riêng với AWB thì điều này được chấp nhận mà ko cần có thêm remark riêng về cước phí.
c. Remark về tình trạng hàng hóa: cái này thì chắc ai cũng rõ, nếu ko có ghi chú xấu gì về tình trạng hàng hóa hoặc có nhưng là những trường hợp đặc biệt mà L/C có cho phép (như bác K30_man đã nói ở trong phần Kinh tế ngoại thương) thì là ổn mà ko cần có chữ clean. Chỉ nói thêm một cái là nếu trên vận đơn đã có chữ clean rồi lại gạch đi thì vận đơn cũng vẫn ko bị coi là hoàn hảo trừ khi có ghi chú nào khác về lỗi của hàng hóa hoặc bao bì (Nhưng em chả hiểu có tên dở hơi nào lại làm thế làm gì toothy.gif ) ISBP quy định thế, em nói để các bác biết thôi 4.gif
6. Signature/issuer:
- Vận đơn luôn phải có chữ ký ngay cả khi L/C ko yêu cầu
- Vận đơn gốc phải có tên của người chuyên chở và phải ghi rõ là người chuyên chở, trừ khi L/C chấp nhận vận đơn của người giao nhận hoặc vận đơn theo hợp đồng thuê tàu.
- B/L gốc được ký bởi:
. a.Người chuyên chở
. b.Đại lý thay mặt người chuyên chở (phải ghi rõ là đại lý và thay mặt người chuyên chở nào trừ khi đã có nêu người chuyên chở ở một vị trí khác trên vận đơn. VD: As Agent only for Carrier......)
. c.Thuyền trưởng (phải ghi rõ là thuyền trưởng, tuy nhiên ko cần ghi rõ họ tên. Oái oăm. Mình chả hiểu sao lại có cái quy định là ko cần ghi rõ họ tên 40.gif )
- Charter party B/L được ký bởi:
. a.Thuyền trưởng hoặc chủ tàu (phải ghi rõ chức danh)
. b.Đại lý thay mặt thuyền trưởng hoặc chủ tàu (phải ghi rõ là đại lý và ghi rõ ten thuyền trưởng hoặc chủ tàu mà họ thay mặt)
- AWB được ký bởi:
. a.Người chuyên chở
. b.Người giao nhận (nếu L/C chấp nhận House AWB hoặc Freight Forwarder's AWB) Trên thực tế thì trong L/C ko cần thiết phải quy định rõ điều này nhưng các NH vẫn chấp nhận.
7. Date of issuance/Date of shipment
- Vận đơn luôn phải ghi ngày cho dù L/C ko quy định về điều đó
- Nếu L/C quy định rằng ngày gửi hàng thực tế phải thể hiện trên AWB thì phải có ghi chú riêng về thông tin này, thông tin ở trong ô For Carrier Use Only sẽ ko được xem xét để xác định ngày gửi hàng thực tế.
- Nếu L/C ko yêu cầu phải chỉ ra ngày gửi hàng thực tế trên AWB thì ngày phát hành sẽ được coi là ngày gửi hàng cho dù trong ô For Carrier Use Only có chỉ ra ngày bay khác.
8. Shipping mark:
- Nếu L/C có quy định chi tiết về shipping mark thì trên vận đơn cũng phải ghi đầy đủ các chi tiết đó. Các thông tin bổ sung vẫn có thể được chấp nhận nếu ko mâu thuẫn với L/C
- Nếu là hàng cont. thì vận đơn phải nêu rõ số của các cont.
9. Alteration/correction:
Các sửa đổi phải được ký tắt/ký và đóng dấu bởi người chuyên chở, chủ tàu, thuyên trưởng hoặc bất kỳ đại lý nào của họ thực hiện (đại lý này có thể ko phải là đại lý đã phát hành hoặc ký vận đơn).
10.Typing mistake/misspelling:
Các lỗi đánh máy nếu ko ảnh hưởng đến nghĩa của từ hoặc nghĩa của câu thì ko bị bắt lỗi. VD: mashine thay vì machine, fountan pen thay vì fountain pen, modle thay vì model,... thì ko là sai biệt nhưng nếu model 123 thay vì model 321 thì là sai biệt.
11. Vận đơn có nhiều trang hoặc có phụ lục đi kèm:
Các trang của vận đơn phải được đánh số hoặc đóng dấu giáp lai để có thể hiểu là các trang liên tiếp.
- Tùy theo quy định của L/C mà là AWB hay B/L, B/L theo hợp đồng thuê tàu. Việc thay đổi loại chứng từ vận tải dù với bất kỳ lý do nào cũng sẽ bị coi là sai biệt.
- Các chứng từ vận tải đường biển sẽ đều được coi là bản gốc nếu được đóng dấu, in sẵn hay ghi chú trên mỗi bản là Original hay là Original và Duplicate, Triplicate. Tuy nhiên chứng từ vận tải hàng ko phải thể hiện trên bề mặt là bản gốc cho người gửi hàng (Original for Consignor/Shipper)
2. Shipper, Consignee, Notify party:
- Phải có tên và địa chỉ theo đúng quy định trong L/C
- Phải có To order (of) hay ko theo đúng quy định trong L/C. Tuy nhiên nếu trong L/C quy định là AWB phải ghi là To order of một bên nào đó thì AWB ghi csgnee là tên bên đó luôn thì vẫn được chấp nhận.
- Số telex, số fax ko nhất thiết phải đưa ra ngay cả khi có quy định trong L/C, và nếu đưa ra mà có khác biệt với L/C thì vẫn được chấp nhận.
3. Port of loading, Port of discharge:
- Thông thường, cảng bốc hàng nên ghi ở ô Port of Loading. Nhưng nếu ghi cảng bốc vào ô Place of receipt hoặc ô có tên tương tự thì vẫn được chấp nhận nếu rõ ràng rằng hàng hóa được vận chuyển từ nơi nhận hàng đó bằng tàu biển (VD ghi vào Place of Receipt là Haiphong Port) và ở ghi chú Shipped on board có nêu rằng hàng hóa đã được bốc lên tàu tại cảng ghi trong ô Place of Receipt hoặc ô có tên tương tự (tức là ghi chú VD: Shipped on board M.V SANMA at Haiphong Port)
- Tương tự, cảng dỡ hàng nên được ghi ở ô Port of Discharge. Nhưng nếu cảng dỡ ghi vào ô Place of final destination hoặc ô có tên tương tự thì vẫn được chấp nhận nếu rõ ràng rằng hàng hóa được vận chuyển đến đó bằng tàu biển và có ghi chú rằng cảng dỡ hàng là cảng được ghi tên ở ô Place of final destination.
- Nếu hàng nhận tại CY hoặc CFS mà những nơi đó trùng với cảng bốc hàng (VD: Place of receiptL Hongkong CY, Port of Loading: Hongkong) thì những nơi này được coi là như nhau và ko cần có ghi chú thêm ở ghi chú Shipped on board nữa.
- Với AWB, có thể viết tắt tên sân bay theo Hiệp hội vận tải hàng ko quốc tế (IATA) (VD: LHR thay vì London Heathrow).
4.Description of goods, qt'y:
- Mô tả hàng hóa trên vận đơn ko nhất thiết phải giống hệt trong L/C, nhưng ko được phép mâu thuẫn với mô tả hàng hóa trong L/C
- Thông thường, phần mô tả hàng hóa trong L/C có 2 phần:
a. Tên mô tả chung của hàng hóa. VD: Hot rolled steel plate DINS 1524
b. Mô tả chi tiết và quy cách phẩm chất cùng các quy định khác của hàng hóa.
VD: Hot rolled steel plate DINS 1524
Dimension:.......
........
Thì mô tả hàng hóa trên vận đơn và các chứng từ khác (trừ Invoice) nên giống như phần tên mô tả chung của hàng hóa (Hot rolled steel plate DINS 1524)
5. Remark:
Có 3 loại remark quan trọng trên vận đơn:
a. Remark về việc bốc hàng: Shipped on board/Received for shipment/Receipt for delivery: cái này thì các bác cứ theo đúng điều kiện thương mại của hợp đồng thôi ạ (L/C cũng theo thế mà)
b. Remark về cước phí: Freight Prepaid/Freight to collect. Cái này cũng như trên, tuy nhiên các bác lưu ý là nếu L/C yêu cầu là phải có ghi chú rõ về vấn đề này thì phải ghi hẳn ra là Freigh prepaid hay Freight to collect chứ ko chỉ khai phần cước phí ở dưới cột có tiêu đề đấy như trong một số vận đơn có sẵn đâu ạ. Chỉ riêng với AWB thì điều này được chấp nhận mà ko cần có thêm remark riêng về cước phí.
c. Remark về tình trạng hàng hóa: cái này thì chắc ai cũng rõ, nếu ko có ghi chú xấu gì về tình trạng hàng hóa hoặc có nhưng là những trường hợp đặc biệt mà L/C có cho phép (như bác K30_man đã nói ở trong phần Kinh tế ngoại thương) thì là ổn mà ko cần có chữ clean. Chỉ nói thêm một cái là nếu trên vận đơn đã có chữ clean rồi lại gạch đi thì vận đơn cũng vẫn ko bị coi là hoàn hảo trừ khi có ghi chú nào khác về lỗi của hàng hóa hoặc bao bì (Nhưng em chả hiểu có tên dở hơi nào lại làm thế làm gì toothy.gif ) ISBP quy định thế, em nói để các bác biết thôi 4.gif
6. Signature/issuer:
- Vận đơn luôn phải có chữ ký ngay cả khi L/C ko yêu cầu
- Vận đơn gốc phải có tên của người chuyên chở và phải ghi rõ là người chuyên chở, trừ khi L/C chấp nhận vận đơn của người giao nhận hoặc vận đơn theo hợp đồng thuê tàu.
- B/L gốc được ký bởi:
. a.Người chuyên chở
. b.Đại lý thay mặt người chuyên chở (phải ghi rõ là đại lý và thay mặt người chuyên chở nào trừ khi đã có nêu người chuyên chở ở một vị trí khác trên vận đơn. VD: As Agent only for Carrier......)
. c.Thuyền trưởng (phải ghi rõ là thuyền trưởng, tuy nhiên ko cần ghi rõ họ tên. Oái oăm. Mình chả hiểu sao lại có cái quy định là ko cần ghi rõ họ tên 40.gif )
- Charter party B/L được ký bởi:
. a.Thuyền trưởng hoặc chủ tàu (phải ghi rõ chức danh)
. b.Đại lý thay mặt thuyền trưởng hoặc chủ tàu (phải ghi rõ là đại lý và ghi rõ ten thuyền trưởng hoặc chủ tàu mà họ thay mặt)
- AWB được ký bởi:
. a.Người chuyên chở
. b.Người giao nhận (nếu L/C chấp nhận House AWB hoặc Freight Forwarder's AWB) Trên thực tế thì trong L/C ko cần thiết phải quy định rõ điều này nhưng các NH vẫn chấp nhận.
7. Date of issuance/Date of shipment
- Vận đơn luôn phải ghi ngày cho dù L/C ko quy định về điều đó
- Nếu L/C quy định rằng ngày gửi hàng thực tế phải thể hiện trên AWB thì phải có ghi chú riêng về thông tin này, thông tin ở trong ô For Carrier Use Only sẽ ko được xem xét để xác định ngày gửi hàng thực tế.
- Nếu L/C ko yêu cầu phải chỉ ra ngày gửi hàng thực tế trên AWB thì ngày phát hành sẽ được coi là ngày gửi hàng cho dù trong ô For Carrier Use Only có chỉ ra ngày bay khác.
8. Shipping mark:
- Nếu L/C có quy định chi tiết về shipping mark thì trên vận đơn cũng phải ghi đầy đủ các chi tiết đó. Các thông tin bổ sung vẫn có thể được chấp nhận nếu ko mâu thuẫn với L/C
- Nếu là hàng cont. thì vận đơn phải nêu rõ số của các cont.
9. Alteration/correction:
Các sửa đổi phải được ký tắt/ký và đóng dấu bởi người chuyên chở, chủ tàu, thuyên trưởng hoặc bất kỳ đại lý nào của họ thực hiện (đại lý này có thể ko phải là đại lý đã phát hành hoặc ký vận đơn).
10.Typing mistake/misspelling:
Các lỗi đánh máy nếu ko ảnh hưởng đến nghĩa của từ hoặc nghĩa của câu thì ko bị bắt lỗi. VD: mashine thay vì machine, fountan pen thay vì fountain pen, modle thay vì model,... thì ko là sai biệt nhưng nếu model 123 thay vì model 321 thì là sai biệt.
11. Vận đơn có nhiều trang hoặc có phụ lục đi kèm:
Các trang của vận đơn phải được đánh số hoặc đóng dấu giáp lai để có thể hiểu là các trang liên tiếp.












