My Opera is closing 3rd of March

IELTS GROUP

Confident - Friendly - Effective - Lovely

idioms mean extremely happy

I'm thrilled to bits.
I am/feel on top of the world.
I'm on cloud nine.
I'm over the moon.
I'm in seventh heaven.

A number of useful and common academic synonyms...a new timetable

Comments

Unregistered user Wednesday, April 8, 2009 5:58:37 PM

Phương writes: The follow is an article I copied from the website of globaleducation, I hope you find it interesting: Hạnh phúc là khi chúng ta được sinh ra trên đời này. Mọi việc bắt đầu từ đó, vì vậy ngày sinh của một đứa trẻ được gọi là the happy event: •So when are they expecting the happy event? (Thế khi nào họ định sinh em bé ấy nhỉ?) Ngay cả khi đứa trẻ được sinh ra ngoài kế hoạch thì nó vẫn cứ là một “sự cố hạnh phúc” a happy accident: •We never planned to have a third child – it was a happy accident. (Chúng tôi không định sinh đứa thứ ba – đó là một sự cố hạnh phúc). Trong cuộc đời, ai cũng mong muốn luôn có hạnh phúc và không phải lo lắng gì. Nếu bạn là một người như thế thì bạn là một a happy-go-lucky person rồi đó: •He is a happy-go-lucky sort of guy – always in good humour. (Anh ấy là một gã luôn hạnh phúc – luôn luôn vui cười). Còn khi ngắm nhìn một người đang hạnh phúc hạnh phúc, bạn sẽ như thấy cả trời sao trong mắt họ, chính vì vậy nên người Anh mới dùng câu thành ngữ stars in one’s eyes với ý nghĩa rằng trông ai đó cực kỳ hạnh phúc: •She had stars in her eyes when she saw the car she had won. (Trông cô ấy cực kỳ hạnh phúc khi cô ấy trông thấy chiếc xe hơi mà cô ấy vừa mới giành được). Người Việt Nam thường dùng câu thành ngữ “trên chín tầng mây” để diễn tả ai đó đang quá hạnh phúc vì những điều tốt đẹp đang xảy ra với mình. Người Anh cũng có cách diễn tả tương tự thế: on the cloud nine: •When the boss announced my promotion, I was on cloud nine! (Khi sếp công bố tôi được thăng chức, tôi cảm thấy sung sướng như đang ở trên chín tầng mây). Ngoài cách diễn đạt này ra, người Anh còn có một cách khác khá ngộ nghĩnh để diễn tả việc ai đó cực kỳ hạnh phúc. Đó là like a dog with two tails (đồng nghĩa: vui tột độ). •When Paul won the first prize, he was like a dog with two tails. (Khi Paul giành giải nhất, trông anh ấy thật hạnh phúc). Thế còn cuộc sống hạnh phúc, dễ chịu, đơn giản và không phức tạp thì diễn tả thế nào nhỉ? Happy life chăng? Ngoài cách đó, còn có một câu thành ngữ văn hoa hơn, đầy ý nghĩa hơn: “Life is just a bowl of cherries”. Cherry là quả anh đào, một loại quả có màu hồng đẹp mắt. Nếu cuộc sống chỉ toàn màu hồng đẹp đẽ ấy thì tất nhiên đó là một cuộc sống hạnh phúc: •Now that he’s retired, my grandfather often says “life is just a bowl of cherries”. (Bây giờ khi ông nội tôi đã nghỉ hưu và ông thường nói “Cuộc sống thật đẹp”).

Ielts Groupielts2009 Thursday, April 9, 2009 5:25:53 PM

Could you pls highlight the important words or structures so that we can easily recognize and memorize them. Tks.

Write a comment

New comments have been disabled for this post.