You need to be logged in to post in the forums. If you do not have an account, please sign up first.
UTF-8の中国簡体字サイトが正しく表示されない
charset=UTF-8で作成された中国簡体字サイトがIE/Firefoxでは問題ないのに、operaでは正しく表示されません。
日本漢字にもあるような字は正しく表示されますが、
日本漢字に無い中国専用文字が空白となってしまう。
つまり簡体字の文章が日本漢字と空白の混成で表示されてしまう。
環境:日本語windowsXP、operaVersion9.21-Build8776
下記ページと全く同一現象と思われますが、解消出来ません。
http://search2ch.opera-wiki.com/1164971731/177.html
似た現象として紹介されてるページの方法も効果ありません。
http://www.opera-wiki.com/index.php?cmd=read&page=%E8%B3%AA%E5%95%8F%E7%AE%B12%2F34&word=font
不良サンプルのハードコピーを添付します。
ページの本文が正しく表示されてないのが判ると思います。
又、不良表示された部分をoperaのアドレスバーにコピペすると
簡体字が正しく表示されるのも判ります。
ng_sample.jpg
更に、本文をexcite翻訳にコピペすると正しく表示されませんが、
翻訳は正しく実施されるようです。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
ng_sample_excite.jpg
日本語版を使っていないので、ボタン等の日本語名は良く分りませんが...。
言語設定をチェックしてみてください。Ctrl+F12とキー入力すると、Preference(一般設定?)のダイアローグがでるはずですから、一番下の言語設定の、Details (詳細設定)ボタンをクリックしてください。表示言語に中国語がすでに入れてあり、デフォルトエンコードの設定がutf-8になっていますか。
中国語のフォント設定はどうなっていますか。
Ctrl+F12 (Preference) > Advanced(詳細設定?)> Fonts のダイアローグ下部の International Fonts (多言語フォント?)ボタンをクリックすると、言語ごとのフォント設定ダイアローグが出ます。そこで、中国簡体字用のフォントが正しく設定されているか確認してみたらどうでしょうか。
申しわけありませんが、それ以外のことは良く分りません。
言語設定をチェックしてみてください。Ctrl+F12とキー入力すると、Preference(一般設定?)のダイアローグがでるはずですから、一番下の言語設定の、Details (詳細設定)ボタンをクリックしてください。表示言語に中国語がすでに入れてあり、デフォルトエンコードの設定がutf-8になっていますか。
中国語のフォント設定はどうなっていますか。
Ctrl+F12 (Preference) > Advanced(詳細設定?)> Fonts のダイアローグ下部の International Fonts (多言語フォント?)ボタンをクリックすると、言語ごとのフォント設定ダイアローグが出ます。そこで、中国簡体字用のフォントが正しく設定されているか確認してみたらどうでしょうか。
申しわけありませんが、それ以外のことは良く分りません。
Desktop OS: Windows 8 x64 + 7 x64 sp1 x2 + XP sp3; Mobile OS: Android 4.0.4; Other specs (outdated, sorry)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion
Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion

Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
MS UI Gothic は、日本語用フォントだと思っていたのですが、本当に中国語簡体字も入っているのでしょうか?
ちなみにWinXP英語環境下の英語版オペラでは、Chinese (simplified) 用のデフォルトフォントは SimSun になっています。また、多言語用フォントとしては、Arial Unicode MS が、一番広範囲をカバーすることになっていたと思います。
見当違いかもしれませんが、ご参考までに。
ちなみにWinXP英語環境下の英語版オペラでは、Chinese (simplified) 用のデフォルトフォントは SimSun になっています。また、多言語用フォントとしては、Arial Unicode MS が、一番広範囲をカバーすることになっていたと思います。
見当違いかもしれませんが、ご参考までに。
Desktop OS: Windows 8 x64 + 7 x64 sp1 x2 + XP sp3; Mobile OS: Android 4.0.4; Other specs (outdated, sorry)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion
Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion

Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
勘違いしてました。上に記載した一つ目のURLに対する解決法で解消しました。
Tools>Prefences>Advanced>Fonts>International fonts...>kanji>Normal fontをArial Unicode MSに設定
"kanji"じゃなくて"chinese周り"を色々いじってたのが間違いでした。
ただ、エキサイト翻訳には問題があるようです。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
翻訳自体はちゃんと実施されますが、文字が正しく表示されない事がある?
例えば、日本語の"登録"を簡体字に翻訳すると、"登记"と表示されず"登 "となる。
Tools>Prefences>Advanced>Fonts>International fonts...>kanji>Normal fontをArial Unicode MSに設定
"kanji"じゃなくて"chinese周り"を色々いじってたのが間違いでした。
ただ、エキサイト翻訳には問題があるようです。
http://www.excite.co.jp/world/chinese/
翻訳自体はちゃんと実施されますが、文字が正しく表示されない事がある?
例えば、日本語の"登録"を簡体字に翻訳すると、"登记"と表示されず"登 "となる。
エキサイト翻訳で実験してみました。
http://files.myopera.com/mimi_s_mum/files/pictures/Ex-trans.jpg
簡体字の部分は代用フォントのようで大きさが不ぞろいですが、簡体字自体は表示されているようです。ただ、中国語は分らないので、正しい表記かどうか確信はありませんが。(フォントの設定は、ウェブページ上の日本語はMSPゴシック、テキストフィールド内はArial Unicode MS、Chinese (simplified) は SimSunです。)ご参考になりますでしょうか。
http://files.myopera.com/mimi_s_mum/files/pictures/Ex-trans.jpg
簡体字の部分は代用フォントのようで大きさが不ぞろいですが、簡体字自体は表示されているようです。ただ、中国語は分らないので、正しい表記かどうか確信はありませんが。(フォントの設定は、ウェブページ上の日本語はMSPゴシック、テキストフィールド内はArial Unicode MS、Chinese (simplified) は SimSunです。)ご参考になりますでしょうか。
Desktop OS: Windows 8 x64 + 7 x64 sp1 x2 + XP sp3; Mobile OS: Android 4.0.4; Other specs (outdated, sorry)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion
Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion

Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
mimi_s_mumさん、有り難うございました。
エキサイト翻訳は、おっしゃられたテキストフィールドで解決しました。
(解決策)Tools>Prefences>Advanced>Fonts>Text field multi-lineをArial Unicode MSに設定する。
これが私の当初設定(MSゴシック-operaのデフォルト?)だと表示に問題が出る。
MS UI Gothic/MSPゴシック でも、文字は空白となることなく表示されるようです。
だけど、"UTF-8の中国簡体字サイトが正しく表示されない" が、
"kanji>Normal fontをArial Unicode MSに設定" で解消するのは、
"簡体字"と"kanji(chineseじゃない)"だから、ちょっと筋が違うような気もします。
エキサイト翻訳は、おっしゃられたテキストフィールドで解決しました。
(解決策)Tools>Prefences>Advanced>Fonts>Text field multi-lineをArial Unicode MSに設定する。
これが私の当初設定(MSゴシック-operaのデフォルト?)だと表示に問題が出る。
MS UI Gothic/MSPゴシック でも、文字は空白となることなく表示されるようです。
だけど、"UTF-8の中国簡体字サイトが正しく表示されない" が、
"kanji>Normal fontをArial Unicode MSに設定" で解消するのは、
"簡体字"と"kanji(chineseじゃない)"だから、ちょっと筋が違うような気もします。
漢字用設定で中国語の問題解消というのは、本当に不思議ですが、ともかく解決できてよかったですね。
Desktop OS: Windows 8 x64 + 7 x64 sp1 x2 + XP sp3; Mobile OS: Android 4.0.4; Other specs (outdated, sorry)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion
Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion

Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
22. July 2007, 02:40:05 (edited)
Originally posted by ジョス君:
それは正確ですか?私は日本語を学んでいます!
[Edit]
さっきはかんちがいして、失礼しました。翻訳サービスのことでしたね。中国語翻訳が正確かは、私は分りませんが、日本語-英語のは、あまり大したことはありません。それでも日本語の勉強に役立ちますか?がんばってね。
Desktop OS: Windows 8 x64 + 7 x64 sp1 x2 + XP sp3; Mobile OS: Android 4.0.4; Other specs (outdated, sorry)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion
Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
New Zealand All Blacks the 2011 Rugby World Cup Champion

Want to send me a message? Send it to mimismum(at)myopera.com (not mimi_s_mum@myopera.com)
Forums » Opera の利用に関する話題 » 日本語(凍結済み)
Moderated by:
saito
moonstonejp
jubako
mopera
opera_jp
moonstonejp
jubako
opera_jp