Where has fansubbing gone? Part 2.
Wednesday, 26. November 2008, 21:08:28
In continuation from where I left off part one, as I mentioned last time to keep a specific quote in mind as I will explain further the happenings of recent doings by fansubbers. And in case you don't remember the quote, here it is once again, "we are not professional translators, and we are not making our translations available specifically for the american market." Now where to start? Well...















