Skip navigation

Sign up | Lost password? | Help

Lektoriranje

Lektoriranje, lektoriranje diplomskih nalog, lektorji

Hitro lektoriranje

Za prevajanje je značilno, da lahko prevajalec na dan opravi prevod le določenega števila strani, zato obstajajo omejitve, v kolikšnem času se lahko npr. prevede 500-stransko besedilo. Seveda je moč besedilo razdeliti na več prevajalcev in v tem primeru je seveda moč besedilo prevesti tudi hitreje. Podobno velja tudi za lektoriranje, namreč da zelo obsežna besedila ni moč lektorirati v zelo kratkem času, a je moč z razdelitvijo besedila med več lektorjev tudi zelo veliko besedilo relativno hitro lektorirati.

Jezikoslovje in gospodarstvo

V tejle gospodarski krizi lahko rečem, da je kar bolje, če je nekdo zaposlen na področju jezikoslovja, saj je ta dejavnost veliko manj občutljiva na gospodarske cikle kot nekatere druge. Če npr. vzamemo avtomobilsko industrijo lahko rečemo, da gre za tipično ciklično dejavnost, kar pomeni, da so prihodki takšne dejavnosti in npr. marže močno odvisni od splošne gospodarske rasti. Tudi finance, kar se je pokazalo zlasti v tej krizi, so relativno ciklična gospodarska dejavnost. Jezikoslovje na drugi strani pa je dejavnost, ki je v veliki meri nujna (npr. lektoriranje besedil za časopise) in pri tem ne gre za velike zneske, zato je tudi manj ciklična. S tega vidika je tudi zaposlitev v takšni dejavnosti nekoliko bolj stabilna kot velja za nekatere druge poklice.

Lektoriranje prevodov

Ko stranke iščejo prevajanje pogosto ne vedo, da prevajanje samodejno ne vključujejo tudi lektoriranje prevedenega besedila. Pri nekaterih prevajalskih agencijah je sicer tako, da imajo lektoriranje že vključeno v prevajanje, vendar na to posebej opozorijo. Če temu ni tako, se lahko stranki predlaga, da se poleg prevoda besedila naknadno, potem je besedilo že prevedeno opravi tudi lektura besedila. Na ta način se zagotovi, da je kakovost končnega izdelka - prevedenega besedila višja kot pa bi bila v primeru, da bi bilo besedilo samo prevedeno. Sicer so prevajalci usposobljeni za korektno pisanje teksta, vendarle je lektor na tem področju še dodatno izkušen in izobražen in zato lahko prinese pomembno razliko v končni različici besedila. V splošnem tudi velja, da je cena lektoriranja besedila precej manjša od cene prevajanja besedila, tako da dodatna lektura ne predstavlja velike podražitve celotne storitve.

Zdravje in lektoriranje

Lektor pri svojem delu še najbolj obremenjuje svoje oči, saj večino svojega dela bodisi predstavlja branje besedila ali pa pisanje oziroma popravljanje besedila. Pogosto delo poteka za računalnikom, kar še dodatno obremenjuje oči, čeprav je res, da je v časih LCD zaslonov takšna obremenitev precej manjša, kot je bila še v starih časih, ko smo uporabljali monitorje s katodno cevjo. Ker velikokrat pri delu sedi, je pri lektoriranju z vidika zdravja nekoliko bolj obremenjena tudi hrbtenica.

Korpusi jezikov

,

Ena izmed najbolj koristnih stvari pri prevajanju oziroma lektoriranju so po mojem mnenju gotovo korpusi. Gre za zbirke besedil, ki ponavadi štejejo po več 100 milijonov besed in kjer manjši originalen tekst vedno ima "svoj" ustrezni prevod. Seveda pa lahko korpuse izkoristite tudi pri lektoriranju besedil. Pač poiščite besedno zvezo v korpus podatkovni bazi in jo primerjate s svojo.

Koristna orodja za lektoriranje

, ,

Za tiste, ki jih zanimajo lektoriranje dokumentov navajam nekaj koristnih spletnih orodij oziroma pripomočkov, ki pridejo prav pri lektoriranju:

spletna stran "http://bos.zrc-sazu.si/sskj.html" omogoča iskanje po slovarju slovenskega knjižnega jezika

"http://evroterm.gov.si/index.php" predstavlje večjezično terminološko zbirko, pripravljeno v okviru nastajanja slovenske različice pravnih aktov s področja Evropske unije

"http://bos.zrc-sazu.si/besede.html" predstavlje spletni seznam besed slovenskega jezika

Nasvet za lektoriranje

, ,

Lektoriranje besedil je v nekaterih primerih zelo zahtevno delo, pri katerem vsak nasvet pride prav. V primeru, da imate opravek, kjer gre za lektoriranje teksta, ki je relativno zahtevno je koristno besedilo najprej prebrati, da se seznanite z njegovo vsebino in potekom, brez da bi se pri tem že osredotočili na samo slovnico in druge aspekte lektoriranja.

Primer zapletenejšega lektoriranja je lahko npr. lektoriranje magistrskih nalog, še zlasti, če gre za zelo strokovno tematiko naloge. V veliko primerih je tudi že lektoriranje diplomskih nalog lahko kar zahtevno.